登陆注册
14363000000141

第141章

Sviiazhsky was one of those people, always a source of wonder to Levin, whose convictions, very logical though never original, go one way by themselves, while their life, exceedingly definite and firm in its course, goes its way quite apart and almost always in direct contradiction to their convictions. Sviiazhsky was an extremely advanced man. He despised the nobility, and believed the mass of the nobility to be secretly in favor of serfdom, and only concealing their views out of cowardice. He regarded Russia as a ruined country, rather after the style of Turkey, and the government of Russia as so bad that he never permitted himself to criticize its doings seriously, and yet he was a functionary of that government, and a model marshal of nobility, and when he drove about he always wore his cap with the cockade and red band. He considered human life only tolerable abroad, and went abroad to stay at every opportunity, and at the same time he carried on a complex and improved system of agriculture in Russia, and with extreme interest followed everything and knew everything that was being done in Russia. He considered the Russian peasant as occupying a stage of development intermediate between the ape and the man, and at the same time in the days of Zemstvo election no one was readier to shake hands with the peasants and listen to their opinion. He believed neither in God nor the devil, but was much concerned about the question of the improvement of the clergy and the maintenance of their revenues, and took special trouble to keep up the church in his village.

On the woman question he was on the side of the extreme advocates of complete liberty for women, and especially their right to labor. But he lived with his wife on such terms that their affectionate, childless home life was the admiration of everyone, and arranged his wife's life so that she did nothing and could do nothing but share her husband's preoccupations in spending their time as happily and as agreeably as possible.

If it had not been a characteristic of Levin to put the most favorable interpretation on people, Sviiazhsky's character would have presented no doubt or difficulty to him: he would have said to himself, `a fool or a knave,' and everything would have seemed clear. But he could not say a fool, because Sviiazhsky was unmistakably clever, and, moreover, a highly cultivated man, who was exceptionally modest over his culture. There was not a subject he knew nothing of. But he did not display his knowledge except when he was compelled to do so. Still less could Levin say that he was a knave, as Sviiazhsky was unmistakably an honest, goodhearted, sensible man, who worked good-humoredly, keenly, and perseveringly at his work, which was held in high honor by everyone about him, and certainly he had never consciously done, and was indeed incapable of doing, anything base.

Levin tried to understand him, and could not understand him, and looked at him and his life as at a living enigma.

Levin and he were very friendly, and so Levin used to venture to sound Sviiazhsky, to try to get at the very foundation of his view of life; but it was always in vain. Every time Levin tried to penetrate beyond the outer chambers of Sviiazhsky's mind, which were hospitably open to all, he noticed that Sviiazhsky was slightly disconcerted; faint signs of alarm were visible in his eyes, as though he were afraid Levin would understand him, and he would give him a kindly, good-humored rebuff.

Just now, since his disenchantment with farming, Levin was particularly glad to stay with Sviiazhsky. Apart from the fact that the sight of this happy and affectionate couple, so pleased with themselves and everyone else, and their well-ordered home, had always a cheering effect on Levin, he felt a longing, now that he was so dissatisfied with his own life, to get at that secret in Sviiazhsky which gave him such clarity, definiteness, and good courage in life. Moreover, Levin knew that at Sviiazhsky's he would meet the landowners of the neighborhood, and it was particularly interesting for him just now to hear and take part in those rural conversations concerning crops, laborers' wages, and so on, which, Levin was aware, are conventionally regarded as something very low, but which seemed to him just now to constitute the one subject of importance. `It was not, perhaps, of importance in the days of serfdom, and it may not be of importance in England. In both cases the conditions of agriculture are firmly established;but among us now, when everything has been turned topsy-turvy, and is only just taking shape, the question what form these conditions will take is the one question of importance in Russia,' thought Levin.

The shooting turned out to be poorer than Levin expected. The marsh was dry and there were no snipe at all. He walked about the whole day and only brought back three birds, but to make up for that he brought back, as he always did from shooting, an excellent appetite, excellent spirits, and that keen, intellectual mood which with him always accompanied violent physical exertion. And while out shooting, when he seemed to be thinking of nothing at all, the old man and his family would time and again come to mind, and the impression of them seemed to claim not merely his attention, but the solution of some question connected with them.

In the evening, at tea, two landowners who had come about some business connected with a wardship were of the party, and the interesting conversation Levin had been looking forward to sprang up.

Levin was sitting beside his hostess at the tea table, and was obliged to keep up a conversation with her and her sister, who was sitting opposite him. Madame Sviiazhsky was a round-faced, fair-haired, rather short woman, all smiles and dimples. Levin tried through her to get at a solution of the weighty enigma her husband presented to his mind; but he had not complete freedom of ideas, because he was in an agony of embarrassment.

同类推荐
  • 今世说

    今世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词概

    词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾日记与禀启

    台湾日记与禀启

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TheTenant of Wildfell Hall

    TheTenant of Wildfell Hall

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大方广善巧方便经

    佛说大方广善巧方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末日游戏之生化危机

    末日游戏之生化危机

    这是一个穷吊丝穿越到生化危机的故事:这是一个神奇系统改变世界的故事:当然,幸福生活也要有,总之这是一本很爽的书。
  • 摄大乘论释序(十五卷成)

    摄大乘论释序(十五卷成)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恋上邻家大小姐

    恋上邻家大小姐

    当我还没出生的时候爸爸就把我跟我妈妈扔在了老家,而我妈妈为了给我交学费却被车撞死了,从那时起,我舅舅就成了我的监护人······
  • 青春里的一抹暖色

    青春里的一抹暖色

    这个世界上除了爱情,亲情,友情,还有另一种美好的情感,它叫做暗恋。我们所怀念的就是青葱岁月里暗恋的那个人,五年也好,十年也罢,只要是对的那个人,一切都觉得值得。一句话无声的表白存在六年之久,她始终没有发觉,或许故事就是这样开始的…
  • 女N号与男配角

    女N号与男配角

    女N号与男配角他是言情故事中痴情深爱女主角的男配角,她是没有故事光环的穿越女N号。她爱他,明知道他心有所属还是在无数个日日夜夜里默默陪伴着他,甘愿唤他师父。他渐渐也对她动情,却只能眼睁睁看着她长大,不敢言语。小徒弟一定要听为师说,以后找相公一定要找像玩为师一样疼你爱你的哦。既然要找像师傅一样的还不如就嫁给师傅喽。不许胡说。。。师傅,为什么李小二腿摔坏了之后看见我跟看见鬼一样。师傅,为什么王小四一看见我就说什么配不上我的鬼话。师傅,为什么赵小八。。。他不敢靠近她,却也不愿放手。她用尽手段,明争暗斗小计谋,只为了他一席真心。若不相见,怎会相恋,若不相恋,怎会相欠,若不相欠,怎会相守。
  • 东昊之下

    东昊之下

    当人的思维能够进入虚拟世界时,是否也曾想过虚拟世界俨然已成为第二个世界。一个叫赵盾(赵苍龙)的人在不可抗拒的意外中堕入虚拟的轮回,这里有仙,有魔,有妖,还有一段别样的春秋。在轮回中失去记忆的盾,懵懂无知的经历了,师傅,兄弟,挚爱,敌人......他尝尽世间百态,还能找回自我,坚持信念,回家吗?亦或是在友情,爱情中度此余生……
  • EXO之樱花下的诺言

    EXO之樱花下的诺言

    我是第一次写文,请大家不要嫌弃。也请大家珍惜每篇文章,只有当过作者的才知道,文章里的每一个字,每一个标点都是由键盘一个一个打出来的。
  • 时空穿梭机,傻王你好坏

    时空穿梭机,傻王你好坏

    “娘子,你是我的娘子,嘿嘿!”帅到爆的脸,好到爆的身材,可这么俊的一个人突出的话却透着傻气。“若你肯放下身段求本尊,本尊会考虑你的要求,”依旧是那张魅惑人心的俊颜,可突出的话却让人觉得寒冰刺骨……
  • 红楼迷梦之国士无双

    红楼迷梦之国士无双

    繁花之下,有暗流汹涌,笑面之内,有险恶之心。林家女儿有傲骨,宁赴清流不入污渠,死而后生,看才情卓绝的黛玉怎样破茧成蝶;历尽波劫,慧黛玉终成无双国士。阅尽了人间险恶,看淡了儿女情长,心怀济民之志的黛玉,反而更令人着迷,是默默守候的如玉君子,是狂情肆意的异族王者,还是至高无上的帝王?他,他,他,都是绝世男儿一时之选,可哪一个才会是妹妹的归处?
  • 虚拟狩猎

    虚拟狩猎

    回望那个动荡却又绚烂的数个世纪,后人是如此描述的:那是一个充满活力的时代,无论是大地、天空还是生活在其间的人们。世界比现在更加单纯,只有狩猎,或是被狩猎之分。为了第二天的口粮,为了检验自己的实力,又或者是为了扬名立万,人们聚集到了一起。在他们那炙热而又充满希望的眼神中,映射着自由飞翔于无穷天际的力量与生命的象征——飞龙。伴随着金属利器摩擦碰撞的声响和大炮中残留的火药味道,人们像平常一样,又一次堵上自己的性命,奔赴只属于他们的战场。欢迎来到《虚拟狩猎》,我是君子莫笑,非常感谢您阅读我的小说,请花半分钟注册个帐号,收藏一下我的作品吧。