登陆注册
14363000000001

第1章

Vengeance is mine; I will repay Chapter 1 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

Everything was in confusion in the Oblonsky's house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.

This position of affairs had now lasted two days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and the household, were painfully conscious of it. All the members of the family and the household felt that there was no sense in their living together, and that even stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and the household of the Oblonskys.

The wife did not leave her own apartments; the husband had not been home for two days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new employ for her; the man cook had walked off the day before just at dinnertime; the kitchenmaid and the coachman had given warning.

Two days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevich Oblonsky - Stiva, as he was called in the fashionable world - woke up at his usual hour, that is, at eight o'clock in the morning, not in his wife's bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on its other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.

`Yes, yes, how was it now?' he thought, going over his dream.

`Yes, how was it? Yes! Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America.

Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang, Il mio tesoro - no, not Il mio tesoro , but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and, at the same time, these decanters were women,' he recalled.

Stepan Arkadyevich's eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile. `Yes, it was jolly, very jolly. There was a great deal more that was delightful, only there's no putting it into words, or even expressing it in one's waking thoughts.' And noticing a gleam of light peeping in beside one of the woolen-cloth curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he used to do for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, toward the place where his dressing gown always hung in the bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife's room, but in his study, as well as the reason;the smile vanished from his face and he knit his brows.

`Ah, ah, ah! Oo!...' he muttered, recalling everything that had happened. And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and, worst of all, his own fault.

`Yes, she won't forgive me, and she can't forgive me. And the most awful thing about it is that it's all my fault - all my fault, though I'm not to blame. That's the point of the whole tragedy,' he reflected.

`Oh, oh, oh!' he kept repeating in despair, as he remembered the acutely painful sensations caused him by this quarrel.

Most unpleasant of all was the first minute when, on coming from the theater, good-humored and lighthearted, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing room, to his surprise, nor in the study, but saw her at last in her bedroom, clutching the unlucky letter that revealed everything.

She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting motionless with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair and indignation.

`What is this? This?' she asked, pointing to the letter.

And at this recollection, Stepan Arkadyevich, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife's words.

There happened to him at that instant that which happens to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the situation in which he was placed toward his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness; instead of remaining indifferent even - anything would have been better than what he did do - his face utterly without his volition (`cerebral reflexes,' mused Stepan Arkadyevich, who was fond of physiology) had assumed its habitual good-humored, and therefore stupid, smile.

This stupid smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile Dolly shuddered as though from physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.

`It's all the fault of that stupid smile,' Stepan Arkadyevich was thinking.

`But what's to be done? What's to be done?' he kept saying to himself in despair - and found no answer.

[Next Chapter] [Table of Contents]

同类推荐
热门推荐
  • 九轮之末世轮

    九轮之末世轮

    末日降临,道德轮丧,丧尸围城,四处散益着刺鼻的血腥味,废墟中不时传来惨叫声,好文尽在不言中
  • 恋爱病患

    恋爱病患

    你有过这样一种感觉吗?你在心里最深处种下了一朵玫瑰,整日以心血浇灌,可玫瑰带刺,你却舍不得摘下它,只愿它将自己的心脏扎得千疮百孔,无所怨言。你见过这样一个人吗?他并非多么俊朗,却能在茫茫人海中一眼认出。你见他宛如靠近一团火焰,此生只愿化身飞蛾扑火。
  • 绝世战灵

    绝世战灵

    昔日强者,虎落平阳。他不甘平庸,誓要报仇雪恨,纵横苍穹,傲世寰宇。可这天下,却对他嗤之以鼻。他无惧冷眼,一人一剑,豪情冲九霄,天地任逍遥……
  • 巧克力与乔珂

    巧克力与乔珂

    (此文目前暂停,等新文写完会重新构思!)某大学生半夜走夜路回家,本来就很害怕了,可天上竟然冷不防掉下一东西,这差点没把某人吓死。领回家一看,竟然是只猫!这只猫竟……竟然会说话!抱着不能见死不救的心理领回家。第二天,那只猫竟然幽幽的说:“喵,你救了我哦?”某人一听,差点又吓死。“啊!啊!你到底是什么东西?”某女一而再再而三的被吓,气急败坏。“喵,不要葱白人家,人家只想做个会说话的安静猫而已哦……”这是一只猫和一个女大学生啼笑皆非,一路火花带闪电的故事!这也是一只超级猫和一个普通人的浪漫传奇!各位好汉走过路过不要错过,甜甜的巧克力酱新鲜出炉!欢迎品尝!过了这村儿可就没这店咯!
  • 甜妻缠绵:黑帝的神秘新宠

    甜妻缠绵:黑帝的神秘新宠

    她是落难的千金,万万没想到竟然有一天,会被拐卖,而且买主竟然是一个霸道残酷的男人,她哆嗦着想要逃离男人的禁锢,可他的强势,却一次次捉回了她……
  • 不是为一只虱子求情

    不是为一只虱子求情

    《不是为一只虱子求情》精选了余显斌的数十篇作品,这些文章情感真挚、语言精美、想象奇特,精 彩纷呈。中小学学生阅读这样一本文质俱佳的文学作品,对提升自己的文学素养和写作能力会大有帮助。《不是为一只虱子求情》是“读品悟文学新观赏 青少年读写范典丛书”系列中的一册。
  • 逃离外企

    逃离外企

    书中对跨国公司的职业道路作了详尽的描述,包括外企的面试全部过程描写、绩效评估面谈、入职信、岗位描述等,并对外企的内部管理作了全景式的展示。书中的主人公李白就是这样一位在外企工作了多年以后回到民企工作的人。这个角色是很多人的一个角色融合。更确切地说,他代表了一代外企的经理人,“他”是在中国土生土长的人,接受过本土的高等教育,但是没有留学背景,外企也许是出于偶然,但是在这个圈子里一做就是很多年。在最后李白一个中国本土的民企却绝非偶然,他和现在很多离开外企进入本土企业的经理人一样,正是看到了中国的未来,也希望看到自己职业生涯的未来。
  • 凡女不凡

    凡女不凡

    空间在手,天下我有,看我如何穿梭异陆,赢尽天下
  • 孟浩然集

    孟浩然集

    说起孟浩然(689—740),许多人首先想起的是他著名的五言绝句《春晓》(按,题应作《春晚绝句》):“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。”的确,这首描绘了一幅春意盎然、落英缤纷的图画的小诗,几乎我们呀呀学语时便牢牢地定格在了记忆中,成为我们许多人启蒙教育中接受的第一首诗。因而,对于这位写出了伴随我们许多人成长的诗歌的诗人,我们没有理由不进入他的诗世界,在对他作进一步了解的同时,继续从他的诗中汲取更多的精神营养——这其实也是我们评解孟浩然诗的目的所在。既然如此,还请先允许我们对孟浩然其人其诗作一概括的介绍,作为前言,弁于其首,权当是我们立足自己的理解为读者所描绘的孟浩然的画像吧!
  • 偷来个女猎人

    偷来个女猎人

    我是司徒飛,一个被师傅偷来的孩子。却不小心成为了一个女猎人。师傅没酒喝了,我去打猎换取银钱;师傅没药敷了,我去打猎换取银钱;师傅每次都嫌弃我下手太慢,所以他每天都会刻意留出2个时辰让我练习。练习过关之后,他就会让我一个人呆着。直到有一天,一群身着铠甲之人找到我……