登陆注册
14326000000018

第18章

The gratifications of animal appetite are of short duration;and sensuality is but a distemper of the mind, which ought to be cured by remembrance, if it were not perpetually inflamed by hope. The chace is not more surely terminated by the death of the game, than the joys of the voluptuary by the means of completing his debauch. As a bond of society, as a matter of distant pursuit, the objects of sense make an important part in the system of human life. They lead us to fulfil the purpose of nature, in preserving the individual, and in perpetuating the species: but to rely on their use as a principal constituent of human felicity, were an error in speculation, and would be still more an error in practice. Even the master of the seraglio, for whom all the treasures of empire are extorted from the hoards of its frighted inhabitants, for whom alone the choicest emerald and the diamond are drawn from the mine, for whom every breeze is enriched with perfumes, for whom beauty is assembled from every quarter, and, animated by passions that ripen under the vertical sun, is confined to the grate for his use, is still, perhaps, more wretched than the very herd of the people, whose labours and properties are devoted to relieve him of trouble, and to procure him enjoyment.

Sensuality is easily overcome by any of the habits of pursuit which usually engage an active mind. When curiosity is awake, or when passion is excited, even in the midst of the feast when conversation grows warm, grows jovial, or serious, the pleasures of the table we know are forgotten. The boy contemns them for play, and the man of age declines them for business.

When we reckon the circumstances that correspond to the nature of any animal, or to that of man in particular, such as safety, shelter, food, and the other means of enjoyment or preservation, we sometimes think that we have found a sensible and a solid foundation on which to rest his felicity. But those who are least disposed to moralize, observe, that happiness is not connected with fortune, although fortune includes at once all the means of subsistence, and the means of sensual indulgence.

The circumstances that require abstinence, courage, and conduct, expose us to hazard, and are in description of the painful kind;yet the able, the brave, and the ardent, seem most to enjoy themselves when placed in the midst of difficulties, and obliged to employ the powers they possess.

Spinola being told, that Sir Francis Vere died of having nothing to do, said, 'That was enough to kill a general.'(12*)How many are there to whom war itself is a pastime, who chuse the life of a soldier, exposed to dangers and continued fatigues; of a mariner, in conflict with every hardship, and bereft of every conveniency; of a politician, whose sport is the conduct of parties and factions; and who, rather than be idle, will do the business of men and of nations for whom he has not the smallest regard. Such men do not chuse pain as preferable to pleasure, but they are incited by a restless disposition to make continued exertions of capacity and resolution; they triumph in the midst of their struggles; they droop, and they languish, when the occasion of their labour has ceased.

What was enjoyment, in the sense of that youth, who, according to Tacitus, loved danger itself, not the rewards of courage? What is the prospect of pleasure, when the sound of the horn or the trumpet, the cry of the dogs, or the shout of war, awaken the ardour of the sportsman and the soldier? The most animating occasions of human life, are calls to danger and hardship, not invitations to safety and ease: and man himself, in his excellence, is not an animal of pleasure, nor destined merely to enjoy what the elements bring to his use; but, like his associates, the dog and the horse, to follow the exercises of his nature, in preference to what are called its enjoyments; to pine in the lap of ease and of affluence, and to exult in the midst of alarms that seem to threaten his being. In all which, his disposition to action only keeps pace with the variety of powers with which he is furnished; and the most respectable attributes of his nature, magnanimity, fortitude, and wisdom, carry a manifest reference to the difficulties with which he is destined to struggle.

If animal pleasure becomes insipid when the spirit is roused by a different object, it is well known likewise, that the sense of pain is prevented by any vehement affection of the soul.

Wounds received in a heat of passion, in the hurry, the ardour, or consternation of battle, are never felt till the ferment of the mind subsides. Even torments, deliberately applied, and industriously prolonged, are borne with firmness, and with an appearance of ease, when the mind is possessed with some vigorous sentiment, whether of religion, enthusiasm, or love to mankind.

The continued mortifications of superstitious devotees in several ages of the Christian church; the wild penances, still voluntarily borne, during many years, by the religionists of the east; the contempt in which famine and torture are held by most savage nations; the chearful or obstinate patience of the soldier in the field; the hardships endured by the sportsman in his pastime, show how much we may err in computing the miseries of men, from the measures of trouble and of suffering they seem to incur. And if there be a refinement in affirming, that their happiness is not to be measured by the contrary enjoyments, it is a refinement which was made by Regulus and Cincinnatus before the date of philosophy; it is a refinement, which every boy knows at his play, and every savage confirms, when he looks from his forest on the pacific city, and scorns the plantation, whose master he cares not to imitate.

Man, it must be confessed, notwithstanding all this activity of his mind, is an animal in the full extent of that designation.

同类推荐
热门推荐
  • 仙凡道之劫

    仙凡道之劫

    神鬼之说真的只是迷信吗?如果有一天,你无意中知晓有一种人得到神佛的认可,神佛赋予他们维护人类世界和平安乐的职责。他们为了这个职责历经千辛万苦与妖魔鬼怪坚持不懈的战斗着,你是否还会对神鬼之说产生怀疑。
  • 孕前知识手册

    孕前知识手册

    本书具体内容包括:孕前性知识准备、遗传与优生孕前知识、孕前心理准备、身体准备、不孕不育与疾病治疗、孕前营养与饮食等。
  • 宠妻无度之爱是愚人的国度

    宠妻无度之爱是愚人的国度

    爱是一个愚人的国度。我们在里面不能自拔,不懂退出。我们都回不去最初。曾经很美丽,但还是不满足。一步一步自我陷入。究竟是笑,是哭。
  • 帝后之穿越千年为了遇见你

    帝后之穿越千年为了遇见你

    她是与她爱的人一同前来,只是她不知。她以为眼前这异世不过是心灰意冷的寄所,眼前那人,不过是名为夫君实为君王与她无关的人物设定。他承认所有的一切不过是始于对她身份的偏见,他从一开始就没有对她不动心,当她变的宛若另一个人那样吸引人的气质,他承认他输了,敌国公主又怎样,她只是他的皇后。他随她前来,护她周全,他们曾相爱,却在现实分开异世相逢,一切都回不去了,就像身份与姓名转换,她心中那人,也已转换。他疯了一样爱她,她却嫁与他人,只留一句苍白的你不配。他恨她,发誓要有朝一日君临天下夺她回来嘲弄她。他以为他只有恨,却在重新拥有那一刻,一败涂地。也许这一切早已注定,千年前千年后,一切,都只是为了遇见你。
  • 幻梦泡影

    幻梦泡影

    故事主要讲述韩成的青春时期的成长故事。其中包含他对感情的执着和友谊的坚定,以及涉足商场后的机智果断和无奈。
  • 绝世魔尊

    绝世魔尊

    什么是正道?什么是邪道?正道的人杀我全家,邪道的人屡次救我,叫我该入什么道?
  • 追夫记

    追夫记

    兰灵灵是知府千金,被她爹宝贝一样宠着,人生顺遂事事如意的她却被一直爱慕的书生接二连三的拒之门外,兰大小姐迷惑了,想她聪明貌美家世显达,怎么追个男人就这么难呢?后来,书生当了官……兰灵灵:哦,沈大人是我爱过的男人,曾经而已。沈羽书:呵呵。
  • 无穷世界

    无穷世界

    只有到了世界尽头,才会明白自己的渺小,既然这世界空间无限,那么我就用一生去穷极。
  • 奥奇传说小诺传

    奥奇传说小诺传

    本书讲述了奥奇世界中,精灵小诺体内天生就拥有极强的力量,但却因很难控制这股能量的大小而经常好心办坏事,最终在伙伴们的帮助下,渐渐明白了强大力量才能保护伙伴的含义,并最终体会到心之力量的真谛的漫长的过程。
  • 萨天锡逸诗永和本

    萨天锡逸诗永和本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。