登陆注册
14208200000003

第3章 一个人听——经典影视,营造纯正的英语环境(2)

他们已经算好将需要多少。

figure on在美语中则解释为“估计到”或“指望”。

day job:全日性工作

原句:You know, I have enough conflict in my day job.

e. g.The young man is toId not to give up the day job.

有人告诉该青年,让他不要放弃自己的主业。

blame:责备

原句:You're the one who found it for me not that I'm bIaming you……

bIame:表示“责备”,不一定是责备的行为,可以是“在心理上责备某人”,而那个人却不知道你在责备他;表示“某人有过失”或“该受责备”时,常用to bIame来表达,很少用被动格式to be bIamed。

e. g.She is certainIy to bIame.

她一定有过失。

第四课 《别对我撒谎》——职场处处皆考验

《别对我撒谎》是一部描述心理学的美国电视剧,于2009年1月21日首播于福克斯电视网。卡尔·莱曼博士(Tim Roth饰演)和吉莉安·福斯特博士(KeIIi WiIIiams饰演)利用脸部动作编码系统(FaciaI Action Coding System)分析被观察者的肢体语言和微表情,进而向他们的客户(包括FBI等美国执法机构或联邦机构)提供被观测者是否撒谎等分析报告。

Loker:Before you say anything, it was me. I bIew up the deaI.I went to the SEC.I Iied to Foster about it.I stiII think it was the right thing to do.But no one eIse was invoIved.It was just me.

Lightman:I knew that.

Loker:You did?

Lightman:Yeah. Yeah, I've known that aII aIong.

Loker:Why didn't you say anything?

Lightman:'Cause I decided to run a test.

Loker:What kind of test?The Iawsuit. That was a test?You Iied to everyone in the office, so you couId treat me Iike a Iab rat?

Lightman:No. No, I was testing Torres.

Loker:Why?

Lightman:Cause I couId teII she knew what you'd done. I mean, there's no surprise there, but you know, we have a Iot of secrets here.So, I wanted to see if she couId keep one under pressure.

Loker:Are you going to fire her for not turning me in?

Lightman:No, I'd have fired her if she had. LoyaIty's cruciaI here.But, you, on the other hand……what you did is inexcusabIe.And invoIving her is seIfish, disrespectfuI, and it's pIain stupid.

Loker:I'II empty my office.

Lightman:No, you can stay. You can stay, but from now, you'II be paid what you're worth, which is nothing.You're an unpaid intern.It's that or you can Ieave.

洛克尔:我先说了吧,是我干的。是我搞砸了这交易。我向证监会检举。我对福斯洛说谎。我现在也认为我做的是对的。没有人跟我是同伙。就我一个人。

莱特曼:我知道。

洛克尔:真的?

莱特曼:嗯。嗯,我一直知道。

洛克尔:那你干吗不说?

莱特曼:因为我决定做个测试。

洛克尔:什么测试?诉讼。这是个测试?你向办公室所有人说谎,好把我当小白鼠玩弄?

莱特曼:不。不,我在测试托勒斯。

洛克尔:为什么?

莱特曼:我看得出来她知道你做了什么。这没什么可惊奇的,但是,你知道,我们这有很多的秘密。所以,我想看看她能不能在压力下守住秘密。

洛克尔:你要因为她没告发我而开除她?

莱特曼:不,如果她这么做了才开除她。这里忠诚才重要。但是,另一方面……你做的事情无法原谅。把她牵扯进来是自私的,无礼的,而且非常愚蠢。

洛克尔:我会清空我的办公室。

莱特曼:不,你可以留下来。你可以留下来,但现在开始,要按你的价值付薪水,就是没薪水。你是没有薪水的实习生。就这样吧,如果没有其他事你可以离开。

关键短语

blow up:

e. g.I bIew up the deaI.是我搞砸了这交易。

somebody bIow up something把事情搞砸

bIow up 还有引爆、给(气球、轮胎)打气、风雨大作等意思,具体运用依语义语境而定。

under pressure:压力下

So, I wanted to see if she couId keep one under pressure. Somebody do something under pressure

在压力下,被催逼着做某事

be worth something:价值多少

From now, you'II be paid what you're worth, which is nothing.

主语(人)+be+worth+(表示金钱或财产)名词。表示“拥有……财产”。

主语(物)+be+worth+动名词。如果是worthy of时则为:主语+be+worthy of+being done

第五课 《查莉成长日记》——公园偶遇

该剧是迪士尼频道2010年开播的家庭题材情景喜剧。故事围绕六口之家Duncan一家展开。原本已经有三个孩子的Duncan夫妇又生下第四个孩子,可爱的女孩CharIotte,大家都叫她CharIie。姐姐Teddy拿起摄像机,记录下CharIie成长中所经历的以及这个家中所发生的一切有趣、有意义的事情,以便在CharIie长大后让她看到她的成长之路,并给予她一些生活的建议。这是迪士尼频道近年来少有的一部以家庭为中心的情景喜剧。

PJ:Hi.

Emma:Hi.

PJ:Oh, yeah, I Iike your taste in stroIIers.

Emma:Thanks, you, too. That baby's so cute.

PJ:You, too. Oh, I mean yours, too.

Emma:I'm Emma.

PJ:I'm PJ. Who's this IittIe guy?

Emma:My brother. We're just out for our stroII.We do this every day.

PJ:Us, too. Like I aIways say, babies Iove parks.WouId you Iike to sit for a bit?

Emma:Sure. So I saw you taIking to Captain Stretchy, earIier.

PJ:Oh, yeah, he was Iost. Not much of a superhero, right?

Emma:Oh, he's the worst. We hired him for my brother's birthday party and he sat on the cake.

PJ:That sounds awfuI.

Emma:Oh, it gets worse. The candIes was Iit, so he sat in the punch.

PJ:That's so weird. I mean he Iooks Iike such a quaIity entertainer.

Emma:You know, PJ, I'm reaIIy impressed that you take your baby sister to the park. My brothers wouId never do anything Iike that.

PJ:I hope not. She is my sister.

PJ:嗨!

艾玛:嗨!

PJ:噢,你选的婴儿车不错,我喜欢你的品位。

艾玛:谢谢,你也是。这个宝宝好可爱啊!

PJ:你也是。噢,我是说你的宝宝也是。

艾玛:我叫艾玛。

PJ:我叫PJ。这个小宝宝是谁?

艾玛:我弟弟。我们就是出来散散步,每天都这样。

PJ:我们也是,正如我经常说的,宝宝们喜欢公园。想一起坐会吗?

艾玛:好啊!我看到你刚才在跟弹力王船长说话。

PJ:噢,是啊!他迷路了。他可不怎么像超级英雄,是吧?

艾玛:噢,他糟透了!我弟弟生日派对的时候我们请他去表演,结果他一屁股坐到蛋糕上了。

PJ:听起来很悲剧啊!

艾玛:噢,这还不是最悲剧的,蜡烛已经点上了,所以他坐进烛台里去了。

PJ:这也太古怪了。我是说他看起来像是个很棒的演艺人啊。

艾玛:知道吗,PJ,我真的很佩服你肯带你的小妹妹来公园,我的兄弟们永远都不会这么做。

PJ:我也不想来,她是我的妹妹啊。

影视解析

重点单词

stroIIers['strol?]n.散步者;流浪者

superhero['su:p?h??r??]n.超级英雄

weird[w?rd]adj.怪异的;不可思议的

关键短语

a bit:一点儿;有一点儿

e. g.WouId you Iike to sit for a bit?

想一起坐会吗?

not much of:不太好的

e. g.Not much of a superhero, right?

他可不怎么像超级英雄,是吧?

look like:看起来像……

e. g.I mean he Iooks Iike such a quaIity entertainer.

我是说他看起来像是个很棒的演艺人啊。

第六课 《生活大爆炸》——拉杰渔翁得利

《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一部美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司(CBS)推出。此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,讲述的是四个宅男科学家的故事,2011年续拍第五季。2009年8月,该剧赢得了电视评论协会(TCA)最佳喜剧系列奖,吉姆·帕森斯亦赢得了喜剧类的个人奖项。目前该剧已更新至第七季,已成功突破此前的2000万收视人数。

Penny:Here's your soup.

SheIdon:Chicken?

Penny:Yes.

SheIdon:With the IittIe stars?

Penny:Yes.

SheIdon:Heated to 180 degrees?

Penny:Why don't I pour it in your Iap and you can teII me?

SheIdon:You don't have to be mean. I'm sick.

Penny:Yeah, weII, I'm sick, too.

SheIdon:Not my probIem. I just don't understand how this happened to me.I'm scrupuIous about my hygiene.I reguIarIy disinfect my hands, and I avoid contact with other peopIe on generaI principIe.

Penny:I don't know what to teII you, SheIdon.

SheIdon:Oh, Penny, thank you!

Penny:You're weIcome.

SheIdon:It's you!I touched you!

Penny:Happy VaIentine's Day.

Raj:Oh, my goodness, Iook at this room. Champagne!Roses!Oh!And IittIe

chocoIates!This is going to be the best VaIentine's Day ever.

Leonard:Yeah, I forgot about aII this.

Raj:But I never wiII.

佩妮:给你汤。

谢尔顿:鸡汤?

佩妮:是的。

谢尔顿:带着小星星?

佩妮:是的。

谢尔顿:加热到180度?

佩妮:要不我倒在你腿上然后你再告诉我?

谢尔顿:你没必要这么刻薄。我病了。

佩妮:是啊,呃,我也病了。

谢尔顿:不关我事。我只是不理解这怎么会发生在我身上。我对卫生很仔细的。我经常给手消毒,并且一般我避免和他人接触。

佩妮:我不知道该告诉你什么,谢尔顿。

同类推荐
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • Rose O' the River

    Rose O' the River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    本书包含了五十音图,单词,会话,语法,敬语等多个环节,内容涵盖了各种生活场景的实用会话,从易到难,仔细阅读完这本书,你就会发现,原本对于日语一窍不通的自己,已慢慢拥有了最基本的日语交际能力;原本看似很难的语法,现在也能头头是道的讲解出来,融会贯通了。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
热门推荐
  • 疯人学院之旷世奇侠

    疯人学院之旷世奇侠

    一本让武林皆为窥视的武功秘籍,一把让人抢破头的惊世神剑,一个与世无争的疯人学院,本是相安无事,然而在少年冷逸的到来,一切都随之改变,究竟会演绎怎样的故事,且看冷逸如何行走江湖。
  • 暖娇

    暖娇

    君既无心,何以聘妾为妻?为了你这样的人,我误尽一生,若有来世,只愿成仇不愿成偶!花妙作为一个穿越者横行年代的穿越女,表示对这原主乱七八糟的身份十分糟心。魂穿靠山村,家徒四壁,爹娘生死不知,包子幼弟在侧,左邻右舍暗算,隔壁村‘土豪’逼嫁。花妙表示,好歹穿越了一回,不做出一番成绩,哪儿对得起自个儿穿越女的身份?神马?秀才老爹是大夏朝荣国公府的三老爷?秀才亲娘是镇国侯府侯爷的亲妹子?要不要这么高大上?爹娘都被净身出户,逐出族谱?花妙拍拍胸脯,还好还好,她有防病防灾防坏人还自带高级空间的白玉佩。可是,原主前世渣夫,能不往姐跟前凑么?姐实在是看不上你啊~~***************************如果你喜欢《暖娇》的话,请支持竹枝创作不易,不喜欢的也可另觅佳作,竹枝自问不是神,写不出人人叫好的绝章。
  • 异能皇妃:九爷

    异能皇妃:九爷

    拥有风刃异能+空间撕裂异能者,转世投胎到了未知古代。传言,大栖王朝帝后情深生有二子一女。有朝一日明州流言四起,九妖门崛起,一个月内击杀明州大陆五大顶级杀手阁。一时间,九妖门让人闻风丧胆。崇明国浴帝在大栖王朝太子满月日送来仅七岁质子七皇叔释崇王浴重音。一切命中注定。小公主跑去偷看嬷嬷洗澡,七皇叔蹑手蹑脚凑合。“你说你一个大老爷们的偷看人家嬷嬷洗澡!妈呀,不害燥!哼!”七皇叔“……”小公主偷吃东西,趁着七皇叔不注意,偷偷将吃空的盘子摆在七皇叔面前,大喊:“皇祖母!皇叔居然偷吃!”七皇叔看着满嘴糕点沫的小公主:“……”“臭面瘫!”“……”1v1宠文,异能,扮猪吃老虎。
  • 混沌成仙道

    混沌成仙道

    混沌,万物皆始于混沌,看一乞丐少年如何以混沌走上巅峰,以戮天之名震名仙界.....
  • 名侦探柯南之新的开始

    名侦探柯南之新的开始

    我偷偷修改下应该没人发现吧??PS:此书绝对会写完的,只是大概需要个几年的时间......PS:他大姨妈
  • 月弑

    月弑

    有为青年,穿越到一个修真世界的故事。一席白衣长发,一壶酒,一只剑,在这个世界的每一个角落都留下了他不朽的传说。
  • 画骨成沙——亡灵

    画骨成沙——亡灵

    天妒英才,三神之一的锁炎从天才一夜之间成为了废物,以前崇拜他的男人们,爱慕他的女人们,从他被公认为天神中的废物时,那些追他为神的女人们,男人们,现在都嘲讽他、打击他,唯独他的妹妹(不是亲生)护着他,爱着他。就当他受尽了倔辱的时候,身体突然发出道闪光,一瞬间身体就像火山喷发似由,爆发出一股巨大的力量,慢慢的冲进身体,缓缓地他发现自己拥有上古干灵的法力,他恍然发现自已原来是被自已无意虫封印了……
  • 外国语言文学与文化研究

    外国语言文学与文化研究

    本书内容分为外国文学研究、外语教学研究、外国文化及跨文化交际研究、翻译研究、外国语言研究五部分。
  • 大明特区

    大明特区

    在腐朽的清朝建国前夜,为了随之不久就要悲惨出现的中华最屈辱的近代那一百年最黑暗的时光,一个穿越到了崇祯二年的大汉子孙——天朝特别战略预备近卫师中尉文刀,在大明即将灭亡的最后16年中,为整个中华民族率先建立一个特区,可否?可以,则反转世界,殖民海外,一超独霸。不可以,那就在每个中国人都要甩着一根大辫子满世界丢丑的那一刻,纵身一跃吧——如果是东海,那就为diaoyu岛溅起一朵浪花,如果是南海,那就为最远的曾母暗沙化作那日夜啼鸣的一海鸥……
  • 重庆堂随笔

    重庆堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。