登陆注册
14205700000009

第9章 ACT THE SECOND.(2)

MARLOW. Never; unless, as among kings and princes, my bride were to be courted by proxy. If, indeed, like an Eastern bridegroom, one were to be introduced to a wife he never saw before, it might be endured. But to go through all the terrors of a formal courtship, together with the episode of aunts, grandmothers, and cousins, and at last to blurt out the broad staring question of, Madam, will you marry me? No, no, that's a strain much above me, I assure you.

HASTINGS. I pity you. But how do you intend behaving to the lady you are come down to visit at the request of your father?

MARLOW. As I behave to all other ladies. Bow very low, answer yes or no to all her demands--But for the rest, I don't think I shall venture to look in her face till I see my father's again.

HASTINGS. I'm surprised that one who is so warm a friend can be so cool a lover.

MARLOW. To be explicit, my dear Hastings, my chief inducement down was to be instrumental in forwarding your happiness, not my own. Miss Neville loves you, the family don't know you; as my friend you are sure of a reception, and let honour do the rest.

HASTINGS. My dear Marlow! But I'll suppress the emotion. Were I a wretch, meanly seeking to carry off a fortune, you should be the last man in the world I would apply to for assistance. But Miss Neville's person is all I ask, and that is mine, both from her deceased father's consent, and her own inclination.

MARLOW. Happy man! You have talents and art to captivate any woman. I'm doom'd to adore the sex, and yet to converse with the only part of it I despise.This stammer in my address, and this awkwardprepossessing visage of mine, can never permit me to soar above the reach of a milliner's 'prentice, or one of the duchesses of Drury-lane. Pshaw! this fellow here to interrupt us.

Enter HARDCASTLE.

HARDCASTLE. Gentlemen, once more you are heartily welcome. Which is Mr. Marlow? Sir, you are heartily welcome. It's not my way, you see, to receive my friends with my back to the fire. I like give them a hearty reception in the old style at my gate. I like to see their horses and trunks taken care of.

MARLOW. (Aside.) He has got our names from the servants already. (To him.) We approve your caution and hospitality, sir. (To HASTINGS.) I have been thinking, George, of changing our travelling dresses in the morning. I am grown confoundedly ashamed of mine.

HARDCASTLE. I beg, Mr. Marlow, you'll use no ceremony in this house.

HASTINGS. I fancy, Charles, you're right: the first blow is half the battle. I intend opening the campaign with the white and gold.

HARDCASTLE. Mr. Marlow--Mr. Hastings--gentlemen--pray be under no constraint in this house. This is Liberty-hall, gentlemen. You may do just as you please here.

MARLOW. Yet, George, if we open the campaign too fiercely at first, we may want ammunition before it is over. I think to reserve the embroidery to secure a retreat.

HARDCASTLE. Your talking of a retreat, Mr. Marlow, puts me in mind of the Duke of Marlborough, when we went to besiege Denain. He first summoned the garrison----MARLOW. Don't you think the ventre d'or waistcoat will do with the plain brown?

HARDCASTLE. He first summoned the garrison, which might consist of about five thousand men----HASTINGS.I think not: brown and yellow mix but very poorly.

HARDCASTLE. I say, gentlemen, as I was telling you, be summoned the garrison, which might consist of about five thousand men----

MARLOW.The girls like finery.

HARDCASTLE. Which might consist of about five thousand men, well appointed with stores, ammunition, and other implements of war. Now, says the Duke of Marlborough to George Brooks, that stood next to him--you must have heard of George Brooks--I'll pawn my dukedom, says he, but I take that garrison without spilling a drop of blood. So----MARLOW. What, my good friend, if you gave us a glass of punch in the mean time; it would help us to carry on the siege with vigour.

HARDCASTLE. Punch, sir! (Aside.) This is the most unaccountable kind of modesty I ever met with.

MARLOW. Yes, sir, punch. A glass of warm punch, after our journey, will be comfortable. This is Liberty-hall, you know.

HARDCASTLE.Here's a cup, sir.

MARLOW. (Aside.) So this fellow, in his Liberty-hall, will only let us have just what he pleases.

HARDCASTLE. (Taking the cup.) I hope you'll find it to your mind. I have prepared it with my own hands, and I believe you'll own the ingredients are tolerable. Will you be so good as to pledge me, sir? Here, Mr. Marlow, here is to our better acquaintance. [Drinks.]

MARLOW.(Aside.)A very impudent fellow this! but he's a character, and I'll humour him a little.Sir, my service to you.[Drinks.] HASTINGS.(Aside.)I see this fellow wants to give us his company, and forgets that he's an innkeeper, before he has learned to be agentleman.

MARLOW. From the excellence of your cup, my old friend, I suppose you have a good deal of business in this part of the country. Warm work, now and then, at elections, I suppose.

HARDCASTLE. No, sir, I have long given that work over. Since our betters have hit upon the expedient of electing each other, there is no business "for us that sell ale."HASTINGS.So, then, you have no turn for politics, I find.

HARDCASTLE. Not in the least. There was a time, indeed, I fretted myself about the mistakes of government, like other people; but finding myself every day grow more angry, and the government growingno better, I left it to mend itself. Since that, I no more trouble my head about Hyder Ally, or Ally Cawn, than about Ally Croker. Sir, my service to you.

HASTINGS. So that with eating above stairs, and drinking below, with receiving your friends within, and amusing them without, you lead a good pleasant bustling life of it.

HARDCASTLE. I do stir about a great deal, that's certain. Half the differences of the parish are adjusted in this very parlour.

MARLOW. (After drinking.) And you have an argument in your cup, old gentleman, better than any in Westminster-hall.

HARDCASTLE.Ay, young gentleman, that, and a little philosophy.

同类推荐
  • The Belgian Twins

    The Belgian Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住经卷第一

    十住经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严一乘成佛妙义

    华严一乘成佛妙义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁树记

    铁树记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嘘,别说话请吻我

    嘘,别说话请吻我

    简奕君曾以为那个爱情长跑了七年的男人之间的感情是固若金汤无坚不摧的!可谁曾想,他还是背叛了自己!当一个人东山再起的时候,故事却总是那么离奇,自己写的一部小说中最爱的男主冷易之居然出现在自己的生活里!来的莫名其妙更是让她措手不及这是不怀好意的玩笑还是命运的巧合呢?
  • 抓住那个开挂的

    抓住那个开挂的

    在下所罗门·缪·尼古拉斯·赵四,性别男,年龄十七岁又不知多少天,从事于奇点系统,来往大小三千世界,专治各种傲天良辰,打击一切开挂作弊的穿越者。“开挂有意思吗!”赵四冲着脚下的同胞兄弟赵日天说道。“大舅哥,我跟你讲,就一个字:太有意思了!”“小学老师没教你数学啊!?还不滚回去重念!”
  • Tfboys之初相见

    Tfboys之初相见

    三小只在学校的女朋友,六人会擦出怎样的火花呢?大家敬请期待吧!
  • 刘家秘事之老村女人

    刘家秘事之老村女人

    我从来没有想到如此平凡的我,却被冥冥之中的血缘关系拉进了一个非常大的秘密中,从小就生活在一个神秘的古村里,长大后去过新疆沙漠的腹心之地,走过了昆仑山脉,去找巴蜀后裔,翻阅民国日记……不知不觉中就迈进了历史洪流之中,感受春秋战国的风云变幻,感受一切不可能事件,未来的路在何方?
  • 繁花境语之千年

    繁花境语之千年

    一束蒹葭苍苍的守侯,一盏甘洒墨清的凝视,涉过浮光掠影般的记忆,苍茫中惊起朵朵涟漪。一场爱恨的交织缠绵,两个皇朝的兴衰荣枯。千年空候,晓月遗情,谁在无尽的黑夜中匍匐前行,却依旧等不到与之灰飞烟灭的重逢。历史在风沙的洗礼中面目全非,再相遇,已是红尘路远,相忘江湖。谁的指间划过千年的时光,谁在反反复复中追问可曾遗忘了我,等你用尽了我所有的哀伤,而你眼中却有我所不懂的凄凉。一梦春秋,千年怅惘,繁华落尽,有梦无痕。“沧寒,你究竟在哪里?”他等她千年,只为圆那个与她一世长安,相携白首的梦。执念,一旦入骨,挖也挖不掉。“这一生,我从来没有怨恨过谁,你可以心安了。”相逢已是路人,浮生何须强求。
  • 钟意无拘无束

    钟意无拘无束

    五年前,他们相恋。五年后,只为等她。“钟意你这辈子只能嫁给我!”他从天而降,把她的相亲会搞得乱七八糟,一发不可收拾。“你算我什么人?这都是我爸给我找的又帅又有本事的男人,你算几根葱?”可是谁知她彻底激怒了他。“那么意思就是说,我不帅我没本事咯?”他邪魅的一笑,直直地把钟意抵在了墙上。
  • 郝事成双

    郝事成双

    一朝穿越成王,但这王位都没坐热就被玄清弦那个混蛋灭国了是怎么回事?一时气急,自爆身亡,但醒来后我咋又穿越了呢?没关系,可能老天都看不过去,要让我复仇,但咋就穿越成女的了?还毫无灵力!天要亡我!一次偶然,契约神兽。为复仇,我故意接近玄清弦,但——“郝志文,你从了我可好?”玄清弦一脸笑意。“对不起玄帝,在下没有断袖之癖。”郝志文一脸黑线。“哈哈哈,我俩谈何断袖之癖。”玄清玄笑的一脸邪魅。看来老子是注定被这个混蛋掰弯了!
  • 那段青春路

    那段青春路

    她,因着自己的努力获得了一个金耀学院的录取通知书,谁知,却遇上了他,让自己倾尽心力只为他。不过还好,他对自己许下了整个世界:“这一生,即使世界毁灭,我也会和你生死不分。”或许缘分就是由天注定,上一辈子的情缘未了,我们这一世来享!“即使十年,一百年,有你的承诺,等到死我也愿意!”也许生活必定经历艰难困苦才精彩,也许爱情必定经历生死考验才坚固,哪怕是倾尽所有也愿意。因为,正值青春的我们有什么理由不勇敢?就让本文来告诉你,什么叫做青春正能量!
  • 猎爱上瘾:豪门锁娇妻

    猎爱上瘾:豪门锁娇妻

    他潇洒而不风流,她貌美而不招摇。他家世显赫,她一贫如洗。他貌似玩世不恭,她酷似冷漠无情。可笑的是,送上门的美食他偏不要,偏要得不到的清汤面!而她,发誓永不嫁入豪门,却偏偏爱上了高富帅!纵然他再怎么居高临下,也不得不拜倒在她的石榴裙下。而她~纵然再怎么倔强,也不得不低头认输。也许,人生就是一段讽刺!爱情、婚姻、香火、阴谋、上一代与下一代的恩怨情仇,一言难尽……
  • 奉子成婚:总裁老公太腹黑

    奉子成婚:总裁老公太腹黑

    她替前男友顶罪,遭到了他的疯狂报复!五年后,一个圆润的小包子破坏了他的婚礼:“爹地,你不要我和妈咪了吗?”欧梓楠眼眸一眯,想起那个倔强,却让他痛恨的女人来。收服了小包子,解决了未婚妻,他现在,要好好审问审问这个女人了。“康乐乐,你费尽心思,不就是想爬上我的床吗?”“我巴不得离开你,带着儿子远走高飞!”她倔强的反抗。他危险的眯起眼睛:“你,和儿子,谁也别想走!”