登陆注册
14198600000085

第85章 CHAPTER XI(3)

"'Young man,' he said, 'how is it I never see you in the house of the Lord?' I thought he was trying to do good, so I felt sorry for him, and I told him I never went to chapel. 'Young man,' he said, 'it grieves me to hear such godless words from the lips of one so young--so far gone in the paths of destruction. Young man, if you forget God, God will forget you.

There is a seat on the right-hand side as you go at the bottom door that you may get. If you are given over to the enjoyment and frivolities of this world, what will become of your never dying soul?'

"He would not go till I gave him half a crown for the minister's salary.

Afterward I heard he was the man who collected the pew rents and got a percentage. I didn't get to know any one else.

"When my time in that shop was done I hired myself to drive one of a transport-rider's wagons.

"That first morning, when I sat in the front and called to my oxen, and saw nothing about me but the hills, with the blue coming down to them, and the karoo bushes, I was drunk; I laughed; my heart was beating till it hurt me.

I shut my eyes tight, that when I opened them I might see there were no shelves about me. There must be a beauty in buying and selling, if there is beauty in everything: but it is very ugly to me. My life as transport- rider would have been the best life in the world if I had had only one wagon to drive. My master told me he would drive one, I the other, and he would hire another person to drive the third. But the first day I drove two to help him, and after that he let me drive all three. Whenever we came to an hotel he stopped behind to get a drink, and when he rode up to the wagons he could never stand; the Hottentot and I used to lift him up.

We always travelled all night, and used to outspan for five or six hours in the heat of the day to rest. I planned that I would lie under a wagon and read for an hour or two every day before I went to sleep, and I did for the first two or three; but after that I only wanted to sleep, like the rest, and I packed my books away.

"When you have three wagons to look after all night, you are sometimes so tired you can hardly stand. At first when I walked along driving my wagons in the night it was glorious; the stars had never looked so beautiful to me; and on the dark nights when we rode through the bush there were will- o'-the-wisps dancing on each side of the road. I found out that even the damp and dark are beautiful. But I soon changed, and saw nothing but the road and my oxen. I only wished for a smooth piece of road, so that I might sit at the front and doze. At the places where we outspanned there were sometimes rare plants and flowers, the festoons hanging from the bush- trees, and nuts and insects, such as we never see here; but after a little while I never looked at them--I was too tired.

"I ate as much as I could, and then lay down on my face under the wagon till the boy came to wake me to inspan, and then we drove on again all night; so it went, so it went. I think sometimes when I walked by my oxen I called to them in my sleep, for I know I thought of nothing; I was like an animal. My body was strong and well to work, but my brain was dead. If you have not felt it, Lyndall, you cannot understand it. You may work, and work, and work, till you are only a body, not a soul. Now, when I see one of those evil-looking men that come from Europe--navvies, with the beast- like, sunken face, different from any Kaffer's--I know what brought that look into their eyes; and if I have only one inch of tobacco I give them half. It is work, grinding, mechanical work, that they or their ancestors have done, that has made them into beasts. You may work a man's body so that his soul dies. Work is good. I have worked at the old farm from the sun's rising till its setting, but I have had time to think, and time to feel. You may work a man so that all but the animal in him is gone; and that grows stronger with physical labour.

"You may work a man till he is a devil. I know it, because I have felt it.

You will never understand the change that came over me. No one but I will ever know how great it was. But I was never miserable; when I could keep my oxen from sticking fast, and when I could find a place to lie down in, I had all I wanted. After I had driven eight months a rainy season came.

For eighteen hours out of the twenty-four we worked in the wet. The mud went up to the axles sometimes, and we had to dig the wheels out, and we never went far in a day. My master swore at me more than ever, but when he had done he always offered me his brandy-flask. When I first came he had offered it me, and I had always refused; but now I drank as my oxen did when I gave them water--without thinking. At last I bought brandy for myself whenever we passed an hotel.

"One Sunday we outspanned on the banks of a swollen river to wait for its going down. It was drizzling still, so I lay under the wagon on the mud.

There was no dry place anywhere; and all the dung was wet, so there was no fire to cook food. My little flask was filled with brandy, and I drank some and went to sleep. When I woke it was drizzling still, so I drank some more. I was stiff and cold; and my master, who lay by me, offered me his flask, because mine was empty. I drank some, and then I thought I would go and see if the river was going down. I remember that I walked to the road, and it seemed to be going away from me. When I woke up I was lying by a little bush on the bank of the river. It was afternoon; all the clouds had gone, and the sky was deep blue. The Bushman boy was grilling ribs at the fire. He looked at me and grinned from ear to ear. 'Master was a little nice,' he said, 'and lay down in the road. Something might ride over master, so I carried him there.' He grinned at me again. It was as though he said, 'You and I are comrades. I have lain in a road, too. I know all about it.'

同类推荐
热门推荐
  • 杯具俏丫鬟:腹黑少爷太惹人

    杯具俏丫鬟:腹黑少爷太惹人

    她家少爷相貌一流,嘴巴九流,最喜欢的事情就是喝喝茶,看看书,顺带骂骂她这个可怜小丫鬟。可怜她领人俸禄,受人管辖,有气也只敢在心里骂。可是啊,有一天,少爷竟然不骂她了,只拿又气又无可奈何的眼神看她……少爷啊,您该不会由气生爱,看上奴婢了吧?
  • 大国巨匠

    大国巨匠

    陈荣偌,一名普通学机械的大学生,却意外穿越到了清朝,从此开启了他人生的奇幻旅途!
  • 牛人世界

    牛人世界

    “明明可以靠爹吃饭,却偏偏要做个牛人。牛人是水,是空气,是万丈星辰。做牛人好啊,做牛人有光环、挣大钱。”王大世面对镜头出语非凡。走出专访演播室,掐住指肚,“叮”,弹出牛人系统,王大世望着界面,数了数这一阵子挣的钱,八个“0”前面两个“1”,王大世乐呵呵地领了新任务:挣到三万亿,所获的积分可以置换【不让.阿凡达】关键技术用以破解[纷乱起源螺旋程序],由此打开解析“外星恶侵”的入口。王大世展开双臂,朝天欢呼。“牛人万岁!”
  • 苍穹破1

    苍穹破1

    3016年的一天,主人公在父母离异,被岳父派人杀害自己的背景下,却意外被一条碧绿水晶项链救下并穿越到另一个陌生世界,为回去寻找死因,毅然踏上这个世界巅峰之路,为父母自废武功,为红颜屠灭苍穹,为兄弟甘愿成魔,青天、星空皆为仆,万世苍穹我为主,诛仙魔,屠神佛,一人一枪一只鹦鹉的逆天崛起之路就此展开。
  • 冷王爷的小宠妃

    冷王爷的小宠妃

    她因为一次意外,来到她完全不认识的世界,古灵精怪的她又会在这个新世界碰出什么样的火花呢?
  • 六界情缘之肇阳似锦

    六界情缘之肇阳似锦

    她,亡国小公主,身世惹怜,成熟坚强,一心欲求仙道。漫漫修仙路,她开始迷惘,开始质疑。修仙是为入神,可睥睨众生的神域是否当真担得起众界之尊往?他,北宪派仙尊,一身青衣,沉默寡言,此世傲睨仙界。作为北宪派现世资历最长者,他的存在又因何而起?六界众生,皆难逃一劫,是为情劫。劫由缘起,又作情缘。渡劫易,忘情难。一番情缘纠葛之后,她的真实身份逐渐显露,更多谜底也渐渐浮出,她竟不能被昔日亲人般的同门所容下,那当初单纯而朴实的念想又是否能够顺遂如意?
  • 萌妻来袭:霸道总裁,悠着点!

    萌妻来袭:霸道总裁,悠着点!

    她遇到了一个神经病男人,签了一份莫名其妙的合同,就变成了他的专属。结果她爱上了这个男人,他却叫她滚。之前她说,“你示范一下怎么滚的,我就滚。”之后她说,“滚就滚!当心老娘滚远了就回不来了!”他说,“那我还是和你一起滚吧。”宠文爽文,双处,1V1
  • 叙写半夏流年之光

    叙写半夏流年之光

    他是她的梦魇,见到他便是伤害,可是为了那么多关心她的人,她必须坚强,哪怕自己早已伤痕累累,他第一次见到她,便看出她的恐惧,让他莫名,接下来的见面,知道她还有一个和她一模一样的“双胞胎”妹妹,两个人除了长的一样之外,性格却差很多,让他对她越来越好奇,也越来越沉迷她指尖的那抹陌上花开。。。。
  • 女生寝室2(最新修订版)

    女生寝室2(最新修订版)

    继441女生自杀事件之后,阴森诡异的南江医学院,恐阵事件再次卷起!一个陌生的号码,一部盈手可握的手机,一阵随时传来的索命铃声,到底谁在散摇凶咒?厄运降临,为了拯救妹妹,神秘女生苏雅步上了危机重重的生死之旅。一个个染满鲜血的祭礼,一幕幕梦魇般的悲剧,它的背后竟是让人难以想象的死亡怨气,种种嫉妒和贪婪的秘密徐徐地显露出来……
  • 萌娘的神奇宝贝

    萌娘的神奇宝贝

    这是一个好感度提高了就可以和神奇宝贝妹子啪啪啪的世界,主角同志不远万里,穿越到这个世界。带着自己的金手指,陆续收服娜姿,君莎,乔伊,希罗娜。。。。。感谢腾讯文学书评团提供书评支持