登陆注册
14198600000058

第58章 CHAPTER IV(2)

They finish everything but imbecility and weakness, and that they cultivate. They are nicely adapted machines for experimenting on the question, 'Into how little space a human soul can be crushed?' I have seen some souls so compressed that they would have fitted into a small thimble, and found room to move there--wide room. A woman who has been for many years in one of those places carries the mark of the beast on her till she dies, though she may expand a little afterward, when she breathes in the free world."

"Were you miserable?" he asked, looking at her with quick anxiety.

"I?--no. I am never miserable and never happy. I wish I were. But I should have run away from the place on the fourth day, and hired myself to the first Boer-woman whose farm I came to, to make fire under her soap-pot, if I had to live as the rest of the drove did. Can you form an idea, Waldo, of what it must be to be shut up with cackling old women, who are without knowledge of life, without love of the beautiful, without strength, to have your soul cultured by them? It is suffocation only to breathe the air they breathe; but I made them give me room. I told them I should leave, and they knew I came there on my own account; so they gave me a bedroom without the companionship of one of those things that were having their brains slowly diluted and squeezed out of them. I did not learn music, because I had no talent; and when the drove made cushions, and hideous flowers that the roses laugh at, and a footstool in six weeks that a machine would have made better in five minutes, I went to my room. With the money saved from such work I bought books and newspapers, and at night I sat up. I read, and epitomized what I read; and I found time to write some plays, and find out how hard it is to make your thoughts look anything but imbecile fools when you paint them with ink and paper. In the holidays I learnt a great deal more. I made acquaintances, saw a few places and many people, and some different ways of living, which is more than any books can show one. On the whole, I am not dissatisfied with my four years. I have not learnt what I expected; but I have learnt something else. What have you been doing?"

"Nothing."

"That is not possible. I shall find out by and by."

They still stepped on side by side over the dewy bushes. Then suddenly she turned on him.

"Don't you wish you were a woman, Waldo?"

"No," he answered readily.

She laughed.

"I thought not. Even you are too worldly-wise for that. I never met a man who did. This is a pretty ring," she said, holding out her little hand, that the morning sun might make the diamonds sparkle. "Worth fifty pounds at least. I will give it to the first man who tells me he would like to be a woman. There might be one on Robbin Island (lunatics at the Cape are sent to Robbin Island) who would win it perhaps, but I doubt it even there.

It is delightful to be a woman; but every man thanks the Lord devoutly that he isn't one."

She drew her hat to one side to keep the sun out of her eyes as she walked.

Waldo looked at her so intently that he stumbled over the bushes. Yes, this was his little Lyndall who had worn the check pinafores; he saw it now, and he walked closer beside her. They reached the next camp.

"Let us wait at this camp and watch the birds," she said, as an ostrich hen came bounding toward them with velvety wings outstretched, while far away over the bushes the head of the cock was visible as he sat brooding on the eggs.

Lyndall folded her arms on the gate bar, and Waldo threw his empty bag on the wall and leaned beside her.

"I like these birds," she said; "they share each other's work, and are companions. Do you take an interest in the position of women, Waldo?"

"No."

"I thought not. No one does, unless they are in need of a subject upon which to show their wit. And as for you, from of old you can see nothing that is not separated from you by a few millions of miles, and strewed over with mystery. If women were the inhabitants of Jupiter, of whom you had happened to hear something, you would pore over us and our condition night and day; but because we are before your eyes you never look at us. You care nothing that this is ragged and ugly," she said, putting her little finger on his sleeve; "but you strive mightily to make an imaginary leaf on an old stick beautiful. I'm sorry you don't care for the position of women; I should have liked us to be friends; and it is the only thing about which I think much or feel much--if, indeed, I have any feeling about anything," she added, flippantly, readjusting her dainty little arms.

"When I was a baby, I fancy my parents left me out in the frost one night, and I got nipped internally--it feels so!"

"I have only a few old thoughts," he said, "and I think them over and over again; always beginning where I left off. I never get any further. I am weary of them."

"Like an old hen that sits on its eggs month after month and they never come out?" she said quickly. "I am so pressed in upon by new things that, lest they should trip one another up, I have to keep forcing them back. My head swings sometimes. But this one thought stands, never goes--if I might but be one of these born in the future; then, perhaps, to be born a woman will not be to be born branded."

Waldo looked at her. It was hard to say whether she were in earnest or mocking.

"I know it is foolish. Wisdom never kicks at the iron walls it can't bring down," she said. "But we are cursed. Waldo, born cursed from the time our mothers bring us into the world till the shrouds are put on us. Do not look at me as though I were talking nonsense. Everything has two sides-- the outside that is ridiculous, and the inside that is solemn."

"I am not laughing," said the boy, sedately enough; "but what curses you?"

He thought she would not reply to him, she waited so long.

同类推荐
热门推荐
  • 风语河岸柳

    风语河岸柳

    因为非常喜欢格拉斯的风语河岸柳,所以就以他的这个作品命名了。讲述了铭昕,一个不该存在的人所见所闻的世界。他没有强大的力量,也没有强大的内心,只是信念和执着支撑着他走到了最后。
  • 嚣张凤妃:皇上你out了

    嚣张凤妃:皇上你out了

    “皇上,大事不好了,凤妃娘娘打了邻国公主。”风天凌霸气的拍了拍桌子:“告诉邻国公主,她要敢还手,朕灭了她国家。”“皇上,不好了,凤妃娘娘跟一个绿衣公子搂搂抱抱的。”“去告诉明若其要跟凤妃抱就变回女装。”风天凌百般无聊地剥了颗葡萄。“皇上,大事,大事啊,凤妃娘娘的护卫长得很邪魅,而且跟娘娘关系很亲近,陛下的地位不利啊。”“什么?!竟然敢踢馆?走,咱们去会会他!”风天凌一脸怒意。
  • 洞玄灵宝自然九天生神章经注

    洞玄灵宝自然九天生神章经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我家男神是手机

    我家男神是手机

    人人都说沈清陌命好,长得美,家世好,男友是校草。人人都说吴景辰人好,是学霸,颜值高,机械科技壕。这两个人成为邻居后,一场爆炸改变了他们的命运。沈清陌家道中落,父亲失踪,前途一抹黑。吴景辰遭遇袭击,陷入昏迷,醒在手机里。沈清陌孤身一人,带着一部住着吴景辰灵魂的手机,开启了重回人生巅峰之旅。
  • 撩到一只傲娇鬼

    撩到一只傲娇鬼

    你说,人真的会有轮回吗?当然了,你说的不是废话!如果没有轮回,那她唐小沫是怎么过来的,额…………但是你前世不是纯阴之女啊,这我怎么知道!对了,你还撩到了一个帅鬼做老公呢!行了吧,你就别提他了,不过为什么我感觉,我和他相遇没有那么简单啊!为什么?不知道,反正感觉大事不妙,看一个命格全阴的女主如何一步一步的解开她的身世之谜,看一个痴痴等待了一个女子五千年的男主如何一步一步的挽回女主的心,这一切难道真的是天注定?欢迎加入撩到一只傲娇鬼读者群,群号码:424625834
  • 悲壮的挽歌:11·24特大海难纪实

    悲壮的挽歌:11·24特大海难纪实

    本书如实反映了“11·24”特大海难的整个救助过程。灾难是不幸的,但在灾难面前,党中央、国务院和我们的各级党委、政府所表现出的高度负责精神,我们的干部群众所表现出的一方有难、八方支援精神,我们的人民子弟兵所表现出的人民的利益高于一切的精神,是值得称道和弘扬的。本书客观分析发生“11·24”特大海难的深层次原因。这一事件有天灾,恶劣的天气和海况,也有人祸,管理上的漏洞和事故背后对人民生命财产的漠视。如果我们能够像本书期盼的那样认真汲取教训,灾难也是一种财富,它警示我们不再忽视安全,不再淡漠生命,不再重蹈覆辙。
  • 女主被穿之后

    女主被穿之后

    十年后,景沐终于回到了自己的身体。可是缺失的这十年让她发现自己正面临着巨大的问题。原来的穿越者作死能力MAX,让她周围的所有人都对她充满敌意,于是一场翻牌运动开始了。
  • 爱你的谎言

    爱你的谎言

    为你写了十万字的情书,翻来翻去,却只有两句话。“我爱你,对不起。”曾经,我向世界宣告,我爱你。现在,世界告诉了我,离开你。
  • 万古天穹

    万古天穹

    一位天赋绝佳的少年,满腔热血,为家族崛起而奋斗,却最终被家族所放弃!……天地为局,一出生便入局!想要出局,只有两条路,一条死路,一条生路!死路为死,灰飞烟灭,不在局中!生路超脱,超脱天地,为局外人!不胜既死!一命二运三风水,四积阴德五读书,万千道法尽在其中,孰强孰弱尚不能定!若能超脱,置身局外,便是最好!
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。