登陆注册
14198600000022

第22章 CHAPTER VIII(1)

He Catches the Old Bird

At four o'clock the next afternoon the German rode across the plain, returning from his search for the lost sheep. He rode slowly, for he had been in the saddle since sunrise and was somewhat weary, and the heat of the afternoon made his horse sleepy as it picked its way slowly along the sandy road. Every now and then a great red spider would start out of the karoo on one side of the path and run across to the other, but nothing else broke the still monotony. Presently, behind one of the highest of the milk-bushes that dotted the roadside, the German caught sight of a Kaffer woman, seated there evidently for such shadow as the milk-bush might afford from the sloping rays of the sun.

The German turned the horse's head out of the road. It was not his way to pass a living creature without a word of greeting. Coming nearer, he found it was no other than the wife of the absconding Kaffer herd. She had a baby tied on her back by a dirty strip of red blanket; another strip hardly larger was twisted round her waist, for the rest her black body was naked.

She was a sullen, ill-looking woman with lips hideously protruding.

The German questioned her as to how she came there. She muttered in broken Dutch that she had been turned away. Had she done evil? She shook her head sullenly. Had she had food given her? She grunted a negative, and fanned the flies from her baby. Telling the woman to remain where she was, he turned his horse's head to the road and rode off at a furious pace.

"Hard-hearted! cruel! Oh, my God! Is this the way? Is this charity?"

"Yes, yes, yes," ejaculated the old man as he rode on; but, presently, his anger began to evaporate, his horse's pace slackened, and by the time he had reached his own door he was nodding and smiling.

Dismounting quickly, he went to the great chest where his provisions were kept. Here he got out a little meal, a little mealies, a few roaster- cakes. These he tied up in three blue handkerchiefs, and putting them into a sailcloth bag, he strung them over his shoulders. Then he looked circumspectly out at the door. It was very bad to be discovered in the act of giving; it made him red up to the roots of his old grizzled hair. No one was about, however, so he rode off again. Beside the milk-bush sat the Kaffer woman still--like Hagar, he thought, thrust out by her mistress in the wilderness to die. Telling her to loosen the handkerchief from her head, he poured into it the contents of his bag. The woman tied it up in sullen silence.

"You must try and get to the next farm," said the German.

The woman shook her head; she would sleep in the field.

The German reflected. Kaffer women were accustomed to sleep in the open air; but then, the child was small, and after so hot a day the night might be chilly. That she would creep back to the huts at the homestead when the darkness favoured her, the German's sagacity did not make evident to him.

He took off the old brown salt-and-pepper coat, and held it out to her.

The woman received it in silence, and laid it across her knee. "With that they will sleep warmly; not so bad. Ha, ha!" said the German. And he rode home, nodding his head in a manner that would have made any other man dizzy.

"I wish he would not come back tonight," said Em, her face wet with tears.

"It will be just the same if he comes back tomorrow," said Lyndall.

The two girls sat on the step of the cabin weeping for the German's return.

Lyndall shaded her eyes with her hand from the sunset light.

"There he comes," she said, "whistling 'Ach Jerusalem du schone' so loud I can hear him from here."

"Perhaps he has found the sheep."

"Found them!" said Lyndall. "He would whistle just so if he knew he had to die tonight."

"You look at the sunset, eh, chickens?" the German said, as he came up at a smart canter. "Ah, yes, that is beautiful!" he added, as he dismounted, pausing for a moment with his hand on the saddle to look at the evening sky, where the sun shot up long flaming streaks, between which and the eye thin yellow clouds floated. "Ei! you weep?" said the German, as the girls ran up to him.

Before they had time to reply the voice of Tant Sannie was heard.

"You child, of the child, of the child of a Kaffer's dog, come here!"

The German looked up. He thought the Dutchwoman, come out to cool herself in the yard, called to some misbehaving servant. The old man looked round to see who it might be.

"You old vagabond of a praying German, are you deaf?"

Tant Sannie stood before the steps of the kitchen; upon them sat the lean Hottentot, upon the highest stood Bonaparte Blenkins, both hands folded under the tails of his coat, and his eyes fixed on the sunset sky.

The German dropped the saddle on the ground.

"Bish, bish, bish! what may this be?" he said, and walked toward the house.

"Very strange!"

The girls followed him: Em still weeping; Lyndall with her face rather white and her eyes wide open.

"And I have the heart of a devil, did you say? You could run me through with a knife, could you?" cried the Dutchwoman. "I could not drive the Kaffer maid away because I was afraid of you, was I? Oh, you miserable rag! I loved you, did I? I would have liked to marry you, would I? would I? WOULD I?" cried the Boer-woman; "you cat's tail, you dog's paw! Be near my house tomorrow morning when the sun rises," she gasped, "my Kaffers will drag you through the sand. They would do it gladly, any of them, for a bit of tobacco, for all your prayings with them."

"I am bewildered, I am bewildered, said the German, standing before her and raising his hand to his forehead; "I--I do not understand."

"Ask him, ask him?" cried Tant Sannie, pointing to Bonaparte; "he knows.

同类推荐
热门推荐
  • 围城人跟人跟不是人的斗争

    围城人跟人跟不是人的斗争

    当危险来临时,人的各种本能会爆发出来,有好的,更多的是坏的...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 全能玄师:逆天三小姐

    全能玄师:逆天三小姐

    (全文免费阅读)她,本是暗杀组织的顶级杀手,却不料被人背叛。意外穿越到冰家废材三小姐身上,召唤,炼丹,炼器,凝阵,魔兽大军,她想要就有。说她是废材,她偏要做天才。当废材不再是废材,当她成为她们仰望的地步时。看看他们还敢不敢说她是废物。看废材小姐如何逆天!!!魔兽,仙兽级别以下的不要!丹药,五品以下的不吃!武器,天品以下的不用!不用的统统卖掉!大把大把的赚钱!!!他落云天,本是她师父,但此生却只爱她一人,甘愿为她付出一切,即使是生命。他暗夜寒奚,和她的一次偶遇,她将他的兴趣勾起,不知何时深深爱上了她,宠她入骨,不想让她受到半分伤害。到底谁才是她的真爱?强者之路又会发生什么?敬请期待!
  • 半世阳光

    半世阳光

    在我们生命中,总有那么个人在不经意间出现,当你遇到她时,也许只需要一眼,便再也忘不掉了。
  • 穿越者位面之旅

    穿越者位面之旅

    大杂烩小说,主角以穿越者冒险各大位面,见识一个个异世界,不一样的世界观,主角以天才中的天才打爆各种各样敌人,爽文
  • 仙魔茧

    仙魔茧

    命运?身世?实力才能决定一切!看一个坎坷少年,如何挣脱命运,一步步揭开,这传承无数年的仙魔阴谋!
  • 剑君主

    剑君主

    你真武门练气功法天下第一,乃是道门正宗?你魔门锻体之术天下无双,能肉身成圣?你说佛宗秘法可保禅心不动,诸邪不侵?这些功法,我李文乐全都要了!卑微的寒门书生李文乐,获得了上古幽帝所留奇宝魔帝舍利,能够汲取死者的精血、神魂,化为己用,甚至让死者死而复生,为自己效力!从筑基、练肉、练筋,到练膜、锻骨、通脉……且看李文乐如何在这波诡云谲的江湖之上,一步步走上武道的巅峰?
  • 逆命之书

    逆命之书

    韶光易逝,年华易老。世上有多少美好,渴望得到。垂暮之年,与魔鬼相交。带着一本无始无终的命运之书,方漱石回到了高考成绩公布那一个夜晚。重来一次,拥有了改写命运的力量,他又能否找到人生的价值所在?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幽宇

    幽宇

    2025年,外星人的身影在世界各地频繁出现;2036年,各国政府将外星人存在的事实公布于众;2049年,一艘巨大的外星战舰出现在地球上空,同年,地球联合军与外星势力战争爆发,同年,地球,惨败。至此,地球的命运又将何去何从?