登陆注册
14061200000009

第9章 商务英语合同的常用词汇与句型(1)

3.1合同的常用词汇

商务英语合同中许多词频繁出现,大多成为英语合同术语,比如by and between, as, shall, the said, herein, hereby, whereas, subject to, in accordance with, prior to, including, as follows, in respect of, in pursuance of, therefore, thereof 等。这些用词可分为虚词(Function Words)和实义词(Content Words)。

1 常用虚词(Usual Function Words)

(1) as的用法

as是英语合同中最常用的虚词之一,与其他词组成具有特定意义的短语,如as the case may be(视情况而定), as from(自某日起),as of(自某日起),as done(依……而定),as...as(与……一样)等。

① as from 和as of 都可以表示“自某日起”的意思,用于正式文书。

例如:

This Contract shall be in effect for one year as from the 26th March 2013.(本合同自2013年3月26日期生效,有效期为一年。)

例如:

This Agreement shall come into force as of the 3rd May 2012.(本合同自2012年5月3日期生效。)

② as放在代表“规定”的 provide,stip ulate,set forth,prescribe 等词的过去分词前,含义为“依照……规定”。

例如:

For purpose of this, Capital Account shall be adjusted hypothetically as provided for in Section 4.6 herein.(基于此,应依照本合同第四条第六款调整资金账户。)

例如:

Based on their respective Venture interests as set forth in Section 5.2 hereof.

(基于本合同第五条第二款规定的各方在合资公司中的权益。)

另外, Except as otherwise done和Unless as otherwise done结构,表示“除非本文/某条款另有规定”。 done由 provided, stipulated, set forth, prescribed, required, indicated, set out等表示。

例如:

Except as otherwise provided herein, all notices or demands sent by registered airmail shall be deemed received 8 days after they have been sent and notices or demands sent by telex shall be deemed received at the time of the dispatch thereof.(除非本合同另有规定,所有以航空挂号信寄出的通知和要求发出后 8 日应视为送达收悉,以电传方式发出则在发送时视为收悉。)

例如:

Unless otherwise specified in the credit, banks will accept transport documents indicating the third party other than the beneficiary of the credit as the consignor of the goods.(除非信用证另有规定,银行将接受以信用证受益人以外的第三者作为发货人的运输单据。)

③ As 构成 as the case may be(视具体情况而定), as the case may require(视具体要求而定)和 as the Venturers may determine(视投资方决定而定)等短语是英语合同的常用短语。

例如:

The Venture may relocate its office from time to time or have additional offices as the Venturers may determine.(该合资公司视投资者决策,可随时迁址或增添营业场所。)

④ As 还用在 as soon as practical 短语中,意义用法相当于 as soon as possible。

例如:

During the Employment Period, the Company agrees that it shall recommend to the Board the election of the Employee as a Director of the Company on the Commencement Date or as soon as practical thereafter.(本公司同意在聘用期间,应自本协议开始或其后尽快向董事会推选受聘方为本公司董事。)

⑤ Such...as 句型

Such... as 句型是英语合同的特殊表达形式,它将类属后置,突出as后面的内容。

例如:

The parties may agree to extend the expiration date to such date as is reasonable in the circumstances.(合同各方同意根据情况合理推迟合同到期日。)

其中such date as is reasonable in the circumstances结构代替了such a date that is reasonable in the circumstances的表达。

例如:

The Venture may re-locate its office from time to time or have additional offices as the Venture may determine. 句中as the Venture may determine可由as determined by the Ventures代替。该句大意:该投资公司有时可迁址或增添营业场所,视投资者的决策而定。

(2)shall, should, may, must 的用法

shall, should, may, must, may not(或shall not)是普通英语中常见的单词,但在英语合同中必须谨慎使用这些词。使用这些词对合同主体的权利义务进行约定。如果选词不当,可能会引起纠纷。

① May 旨在约定当事人的权利(可以做什么),没有任何义务的含义,不带有强制性,有时表示“允许”或“许可”,相当于中文的“可以”、“得”等含义。May do 不能说成can do, shall do, 也不能说成should do 或ought to do。

例如:

The buyers may, within 15 days after arrival of the goods at the destination, lodge a claim against the sellers for shortweight being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor.(货物抵达目的港15天内,买方可以凭有信誉的公共检验员出示的检验证明向卖方提出短重赔偿。)

② shall约定当事人的义务(应当做什么时候),表示强制性要求履行责任或义务,含有“本条款具有法律规定的指令性和强制性”之意。Shall do(应当做)不能用can do, should do, must do来代替。Should do, must do 其意“做不做都可能不会受到相应惩罚或处罚”,shall do 其意“应当做,必须做”的义务,对应着一定的惩罚或处罚。

例如:

The Seller shall present the following documents required for negotiation to the banks.(卖方必须将下列单据提交银行附议)

例如:

Party A shall not supply the contracted commodity to other buyers in the above-mentioned territory.(甲方不得向上述地区其他买主供应本合同项下商品。)

③ must 用于强制性义务(必须做什么),may not(或shall not)用于禁止性义务(不得做什么)。may not do 在美国一些法律文件可以用shall not, 但绝不能用can not do或must not。

④ should表示“应该”,但它没有shall那样重的含义,因为should并不表示法律义务,只表示一般的义务或道义上的义务,有时甚至表示“原该”或“最好如此”的含义。

当should出现在合同中时,它常放在句子的开头,表示一个隐含的条件状语,相当于由if、in case 或in the event that 引导的状语从句,其含义相当于中文的“如果”、“万一”而不是“应该”。

例如:

Should the verification conclusion contradict the conditions of an auction target stated in an auction contract, the auctioneer has the right to demand a change or rescind the contract.(如果鉴定结论与委托拍卖合同载明的拍卖标的状况不相符,拍卖人有权要求变更或者解除合同。)

(3) Notwithstanding的用法

Notwithstanding与in spite of, despite一样意思是“即使,尽管”。一般与名词连用作为介词短语,放在句首。

例如:

Notwithstanding any other provisions to the contrary herein, insurance coverage and limits shall be subject to approval of all the parties.(即使有与本合同相悖的规定,保险范围和责任限制应以合同各方同意为准。)

句中Notwithstanding any other provisions to the contrary herein意思是In spite of any other provisions to the contrary of provisions in the contract或者Despite any other provisions to the contrary of provisions in the contract。

例如:

Notwithstanding Article 2.2, the parties may agree to extend the Expiration date to such date as is reasonable in the circumstances if any of the conditions precedent referred to in Article 2.1 is not satisfied or waived on or before the Expiration Date, any such agreement or waiver to be in writing.(尽管有本合同第二条第二款规定,如果上述第二条第一款规定的先决条件在合同期满日或之前未实现或被放弃,合同各方亦可根据具体情况,约定合理推迟合同的期满日。)

(4)hereby“特此”“因此”的用法

hereby与 by this或by means of this 意思相近,表示“特此”、“因此”。

常作为法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。一般置于主语后。

例如:

Hereby compliance with law requirements is self-evident.(因此依照法律规定也是不证自明的);

Accordingly, we hereby offer the following suggestions.(为此,特提出以下意见);

We hereby revoke the agreement of May 8, 2004.(我方特此宣告于2004年5月8日签订的合同无效);

I hereby certify that the information provided voluntarily.(兹证明上述资料由本人自愿提供)。

同类推荐
  • 从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    从あいうえお到脱口秀:日语发音、单词、口语速成

    本书包含了五十音图,单词,会话,语法,敬语等多个环节,内容涵盖了各种生活场景的实用会话,从易到难,仔细阅读完这本书,你就会发现,原本对于日语一窍不通的自己,已慢慢拥有了最基本的日语交际能力;原本看似很难的语法,现在也能头头是道的讲解出来,融会贯通了。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 合欢花开十一年

    合欢花开十一年

    她初识他于合欢花开的时节。只一眼,心已动。从此,死缠烂打,厚颜无耻,跟屁虫皆是她的代名词。他冷心,冷情,视她为无物。她却从未在意,固执地认为他终会喜欢上她。可惜,五年的坚持,终……不成器。因一场误会,她背井离乡,远走他国。时隔六年,她再次踏上故乡的土地。心中已无一丝波澜。面对眸中不再有他的她,他只觉心中苦涩,疼痛难忍。十一年的纠缠,何去何从……
  • 凌天仙志

    凌天仙志

    修仙,乃是与天争命,逆天而为。修炼有成者,可翻手为云,覆手为雨,踏破虚空,飞升成仙,从此与日月争光,与天地同寿。我修仙不为翻手为云,覆手为雨。不为踏破虚空与天地同寿,我只为守护心中的那些人而已,勇闯仙宗只因心中人受困其中,拯救天地只因心中人存于世间。有人骂我无耻卑鄙,有人说我无私正直。只要守得住心中人,他人说我又如何,用尽手段又如何,我,不在乎。
  • 寒池迹

    寒池迹

    八百年前,魔帝之子寒池被自己未婚妻天月女王杀害,意外重生,此时八百年前的天月女王一已成为了女皇,一统中域,寒池重生到了蛮荒域,天月势力已蔓延到这里,寒池看着天月女黄的神像,在心里默默的念到,待我重修三十年,定叫女皇下黄泉!
  • 重生之王妃要逆天

    重生之王妃要逆天

    前世她懦弱无能,亲眼看着生母被小妾害死却无能为力,只能苟且偷生,遵从命运的安排她终究还是被害死。“若真有来生,我愿回到过去…报了此生的仇!”临走她却已看破世间生存法则,弱肉强食。或许是老天怜悯,竟倒流了时光,遇见了无法预料的他。他说,若你愿意,我可娶你为妻。他说,除了我谁也不能伤害你。他说,只要你点头,我便可许你一生。起初她不信,可等到她相信之时,那人又在何方………
  • 六十种曲运甓记

    六十种曲运甓记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宙道

    宙道

    未来地球破败不堪,一少年偶得第一宇宙基子,从此一扇神奇的大门为他打开。为了心中的理念往返宇宙之间,为了挚爱披荆斩棘,为了成长同类吞噬...穿越平行宇宙、时间长河寻找能量碎片...为了红颜一笑,摘星揽月...成长的少年膨胀的宇宙融合的至道...
  • 千金小姐与三大暖男的爱恋

    千金小姐与三大暖男的爱恋

    当三个高贵,优雅的千金小姐,遇上三个暖心,可爱的男孩,他们六个会擦出怎样的火花?......
  • 琥珀里的时光

    琥珀里的时光

    一缕又一缕光芒在琥珀中流溢,一段又一段时光在琥珀中流逝。有人选择遗忘,有人选择执念。当琥珀中的光再现时,他对她说:“这是最后一次了,我所能对你做的。如果时光倒流,如果可以重新开始,你愿意回到哪一刻......”
  • 超品小农民

    超品小农民

    一二三四五六七,种地养鱼开飞机;七六五四三二一,美女扎堆倒着追。农业大学毕业的苦命少年杨昊灵泉入体,搞养殖、耕荒山、兴农业、振经济、斗强敌,一步步成为商业大鳄,成就逍遥人生。面对柔情校花、极品女村长等各路美女的穷追,杨昊疾呼:“你们不要太殷勤,我还要建设新农村!”
  • 萌学园6改编

    萌学园6改编

    这是关于萌学园6的改编本,不喜勿喷,喜欢的请投票!希望大家多多评论,艺晴会回复的哦!