登陆注册
14061200000007

第7章 商务英语合同的语言特征(2)

vice versa(反之亦然)

per annum(每年)

另外,法语在历史上对法律英语的形成和发展产生较大的影响,很多法律词汇就是从法语中借用过来的。

例如:

bar(律师), suit(起诉、控告), complain(投诉), jury(陪审团), terms(条件、条款), claim(权利)等都来自法语。

6 情态动词的使用频率较高

在商务英语合同中,经常用到情态动词shall, shall not, may not, may, must,但是它们在商务英语合同中所表达的含义与普通英语所表达的含义有所不同。Shall, may, must, may not/shall not主要是分别指明合同双方当事人的权利,即可做什么;当事人的义务,即该做什么;规定做的,即必须做什么;还有禁止做的,即不能做什么。

一般来讲,当事人在合同中最关心的问题就是“可以做什么或有权做什么”“应当做什么”“必须做什么”“不得不做什么”。 英语合同中,约定权利(即“可以做”)不用can do来表达,约定义务(即“应当做”)不用should do或must do,约定禁止(即“不得做”)不用can not do, 如:

may do/ have the right to do/ be entitled to有权利做, shall do/ be required to do/ be obliged to do/ be under the obligation/ responsibility to do应当做、有义务做, may not do/ shall not do不可以做。

7 用语明确,避免使用易产生歧义的词汇

商务英语合同非常注重合同用语的明确性和准确性,避免因词句误解或产生歧义引起争议、索赔或者诉讼事件。

例如:

Shipment is to be effected bimonthly at 600 metric tons each.句中的bimonthly既可以理解为“两个月一次”又可以理解为“一个月两次”;那么应装数量可以理解为“每两个月装一次每次装600吨”也可以翻译为“半个月装一次每次装600吨”,这样就使装船的时间和数量都产生了歧义。因此,像这种语义模糊的词语就不能出现在商务英语合同中。如果在句中加以限制,就可以避免这一缺陷,如改成:Shipment is to be effected bimonthly at 600 metric tons each within May, 2001.(在2001年5月份之内装运两次每次600吨。)

8 指代明确

在商务合同中很少出现人称代词,而且即使出现了人称代词通常都是泛指。商务英语合同中,经常用the said 或 the same 加上一个名词来指代前文中提到的名词。

例如:

The seller shall not be held responsible for any delay in delivery or nondelivery of the goods due to Force Majeure. However, the seller shall advise the buyer immediately of such occurrence and within fourteen days thereafter, shall send by airmail to the buyer a certificate issued by the competent government authorities of the place where the accident has occurred as evidence thereof. Under such circumstances the seller, however, it still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the buyer shall have the right to cancel this contract.

上述合同条款中就没有使用一个指示代词或不定代词,而是重复所指名词,使得所指代的事物明确而清楚。

2.2商务英语合同中的短语特点

1 使用专门的短语表达合同英语惯有的含义

商务合同中经常使用一些约定俗成的专门短语来表达某些惯有的含义,最常见的这类短语有:

whereas______鉴于

in witness whereof______作为协议事项的证据

now this presents witness______兹特立约为据

for and on behalf of...______代表某人

per pro. = per procurationem_________代表代理

2 名词性短语居多

相比之下动词词组,无论是在使用数量和结构的复杂性程度上都不及名词词组,因此在商务合同中出现本该出现动词短语的部分却转化成了名词短语,显得很轻巧。

例如:

The Contractor shall not knowingly do or omit to do anything which may adversely affect an orderly transfer of responsibility for provision of the Services.(句中的transfer responsibility转化成了transfer of responsibility,而provide Services转化成了provision of the Services)

3 动词短语转化成介词、形容词短语

动词短语转化成介词、形容词短语是商务合同句式表达的一大亮点。

例如:

support 转化成 in support of;violate转化成为in violate of;default转化成 in default of;break 转化成in break of。

All such minutes, records and reports shall be on file at the FIB offices. 该句中“存档”用的是“on file”而不是用的动词短语“be filed”。

常见的商务合同中动词转化成形容词短语的句子有:include转化为be inclusive of;exclude常转化为be exclusive of,如:

Your salary inclusive of any overtime payment from the date of commencement of your contract will be USD AMOUNT IN FIGURE(USD Amount in Words) and will be paid in arrears at the end of the month.

The foregoing states the sole and exclusive liability of the parties hereto for infringement of patents, copyrights, mask works, trade secrets, trademarks and other proprietary rights, whether direct or contributory.

4 常用短语来替代一些从句

有时英文商务合同中为了让句子更简单,会使用一些短语来替代某些定语、状语、主语从句。

例如:

All rights and all design elements resulting from the Services shall vest in and be the absolute property of Party A. 该句中的分词短语"resulting from the Services"就起到了使句子结构紧密,表达简单的效果,并且替代了定语从句“which result from the Services”。

All properties of the Contractor while at the Premises shall be at the risk of Contractor and the Department shall accept no liability for any loss or damage however occurring thereto or caused thereby except where any such loss or damage was caused or contributed to by any act, neglect or default of any Servant of thereby Crown at the Premises acting in the course of his employment.

上面这个长句中的“however occurring thereto or caused thereby”就替代了状语从句“however it will occur thereto or be caused thereby”。

2.3商务英语合同的句子特点

1 常用复合句等长句

合同是具有法律效力的公文,因此在撰写合同时希望提供的信息完整、严密,不让读者曲解、误读。对某些具有法律性的概念成立的条件限定很多,继而对中心词的限制也较多,所以在商务合同中长句较多,短句偏少。

同类推荐
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
热门推荐
  • 冷夫人错爱豪门男神

    冷夫人错爱豪门男神

    【if-you-shed-tears-when-you-miss-the-sunyou-also-miss-the-stars。don‘t-cry,you-are-the-only-light-in-my-world。如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。不要哭,你是我世界里唯一的光。】他,暗夜黑帝;她,有名设计师;“少爷,有人想娶易小姐。”“送他去精神病院娶个够。”“少爷,少奶奶怀孕了”他听到后马上取消几千亿的案子回家照顾晴芷;暗夜黑帝冷麟天,首席设计师易晴芷本无牵连,却因某人的妒忌发生了改变......
  • 网游之须弥世界

    网游之须弥世界

    须弥世界到底是真是幻就连开发商都说不清,这款拟真度几乎百分之百的游戏,集合了全世界所有的空间科学家和游戏研发公司,历经五十年才研发成功,而就在游戏最后一次内测时……
  • 梅花诺

    梅花诺

    这是一个单调乏味的世界。寂寥,荒芜,闭塞,可也纯净。对面是树,背后是山。左边是河,右边是塬。如同置身围城的人们,血是热的,心是活的,再高的墙,也囚禁不住对爱的渴求。生活的重担一如沉重的枷锁套在背上,困了,累了,绚烂的梦毅然在胸腔里舞蹈.薄妆浅黛亦风流.梅花的美恰似一阵清风,几缕花香,虽然清丽,却也摄人心魄。偶然谋面,便惹了丁俊娃的眼,勾了他的魂,硬生生钻进他的肉里,使他想着,念着,忘也忘不掉.而梅花尚在娘胎,就已指腹为婚,许了个金玉满堂的好人家,成了叶栋栋的未婚妻。或许是命有所属,当懵懂无知的她在岁月的催化下,变的珠圆玉润,娴静美好,却已紧握住,难以掌控的舵,变的心猿意马,离经叛道......
  • 快穿计划:小学生快穿大PK

    快穿计划:小学生快穿大PK

    远处一个小学,六年级四班正在上课,突然,黑板上出现一个黑洞,过了一会儿,则出现一阵声音,系统悄然而至。同学们被召去完成快穿任务,每个任务都有人淘汰。六年级四班的同学究竟何去何从,最后冠军会花落谁家……【本文纯属想象,如有雷同,算我抄你的】
  • 虽千万人吾往矣

    虽千万人吾往矣

    道之所在,虽千万人吾往矣!修仙功法何来、洞府遗迹何来……
  • 活动的生命之躯:动物(探究式科普丛书)

    活动的生命之躯:动物(探究式科普丛书)

    本书全面介绍了我们人类的动物伙伴,旨在帮助青少年朋友了解到更多的动物科学知识。
  • 异石之降临之子

    异石之降临之子

    一颗石头,一个孩子,命运从一开始就为我套上枷锁!然而天道轮回,因果报应,属于我的一切,迟早都要一点一点重新夺回,且看我如何与天挣命,踏天而行。
  • 大漠月影

    大漠月影

    萧逸之:我要带走我老婆。匈奴太子:凭什么?萧逸之:就凭我可以夺走你的天下!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 炫舞小说:家有二货欢乐多

    炫舞小说:家有二货欢乐多

    炫舞真实小说,作者是平民,没有钱,没有高超的技术,故事里的玩伴们也是一般般的游戏爱好者,所以,本小说没有高大上,请各位看官三思,入坑请勿喷!