登陆注册
14060800000005

第5章 B(2)

Her good temperament wasn't bred in the bone, but was cultivated by her own effort.

她的很好的气质不是与生俱来的,而是她自己努力培养的。

temperament [tempr?m?nt]气质,性情,性格

②cast a bone between离间

To get what she wanted she even tried to cast a bone between her parents and her sister.

为了得到她想要的,她不惜试着去离间父母和姐姐。

③a bone of content争执所在

Can you tell me a bone of content between them

你能告诉我他们之间的争执所在吗?

Daily Conversation日常会话

A:Do you see the old woman over there

你看到那边的老妇人了吗?

B:Yes, so

是啊,怎样?

A:She often casts a bone between her son and her daughter-in -law.

她经常挑拨儿子和媳妇。

B:I really can't understand why some old people always do such things like that.

我真的不明白为什么一些老人喜欢做那样的事情。

Notes:

daughter-in -law儿媳妇儿

bottom底部,最下部,末端,根底,原因

Useful Phrases实用短语

①at the bottom本质上,实际上

At the bottom they make no difference.

它们在本质上没什么区别。

②get to the bottom of弄清……的真相

She sweared to her mother she must get to the bottom of the murder.

她对母亲发誓一定查清谋杀的真相。

③the bottom drops out of sth.(某行业)产品滞销,暴跌

The bottom has dropped out of the travel market.

旅游市场出现了萧条景象。

④bottom up干杯!

Daily Conversation日常会话

A:The murder has happened for a week, but the police still can't get to the bottom of the fact.

那场谋杀已经发生有一周了,但是警察仍没弄清谋杀的真相。

B:Yes, everyone in this town is scared that the murderer will come back to kill another person.

是啊,这个镇上的每个人都担心那个杀人犯会再回来去杀其他的人。

A:I guess he won't come back again as there're so many policemen here everyday.

我猜他不会再回来了,每天镇上有那么多的警察。

Notes:

1. (be) scared to害怕,吓得要命

2. come back回来,重新流行,突然想起

break裂,碎,弄坏,损坏

Useful Phrases实用短语

①break away逃脱

The criminal broke from the prison last night.

昨夜,那个罪犯越狱了。

②break down出故障,坏掉,被搞垮,垮掉

Her health has broken down under the pressure of work.

她因工作压力身体垮掉了。

③break up解散,打碎,驱散,结束

His girlfriend broke up with him this morning.

他的女朋友今早和他分手了。

Daily Conversation日常会话

A:Oh, my God, the machine has broken down.

哦,天哪,机器出故障了。

B:What How can it have some trouble at this monent

什么?它怎么可以这时候出故障?

A:What a pity! We can't finish our work today once again.

真遗憾!我们今天又完成不成工作了。

B:Maybe our boss will fire us tomorrow.

也许明天我们的老板就会开除我们了。

A:God bless us.

上帝保佑我们。

Notes:

1. What a pity!太可惜了,真遗憾

2. once more再一次

brush

刷子,刷状物,画笔,刷,小冲突,

遭遇战

Useful Phrases实用短语

①brush aside漠视,不顾

How can she brush aside the others'feelings

她怎么能无视别人的感受?

②brush off刷去,拂去,拒绝,抛弃

She brushed off her memories with her ex-boyfriend sorrowly.

ex-boyfriend前男友

她痛苦地刷去她与前男友的记忆。

③brush up擦亮,刷新,温习,复习

Tom insisted on brushing up his courses every night before the SAT was coming.

在高考来临之前汤姆每晚都坚持复习功课。

SAT=Scholastic Assessment Test美国高考

Daily Conversation日常会话

A:No chinese person can brush off that disgrace history.

没有一个中国人能洗刷掉那段屈辱的历史。

B:Yes, it's true, especially the old generation.

是的,这是事实啊。尤其是老一辈人。

A:When ever I watch the documentary film about that history, I'll have more hatred for the aggressors.

每当我看关于那段历史的纪录片时,我就更加地憎恨侵略者们。

Notes:

1. disgrace [dis'gres] n / v. 丢脸,耻辱,不光彩

2. documentary film纪录片,文献片

3. aggressor [?'gres?] n. 侵略者,挑衅者

bucket水桶,吊桶,骑马飞奔

Useful Phrases实用短语

①a drop in the bucket沧海一粟

We're just like a drop in the bucket among the universe.

在宇宙中间我们就像沧海一粟。

②give sb. the bucket解雇某人

He was negligent of his duty, so the boss decided to give him the bucket.

由于他玩忽职守,老板决定解雇他。

negligent [neglidз?nt] adj. 疏忽的,造成过失的

③kick the bucket死掉

He kicked the bucket in his prison break.

他在越狱时死掉了。

Daily Conversation日常会话

Mary:

Haven't seen Jack for a long time. Why didn't he come to company

玛丽:很久没看到杰克了,他为什么都没有来公司啊?

Jane:

Are you kidding Everyone knows that he has been gaven the bucket for serval days.

简:你不是开玩笑吧?所有人都知道他已经被解雇几天了。

Mary:Oh, really

玛丽:哦,是吗?

Jane:

His mistake made our company lost a lot of money, so our boss fired him immediately.

简:他的失误让公司损失很多钱,所以老板当即就把他解雇了。

同类推荐
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界名著心理分析案例集

    世界名著心理分析案例集

    本书从心理学的视角出发,度去分析了二十四位文学大师们笔下所描写的人物,以人物的个性经历和问题行为特征来表现人生的百相,形象生动、有血有肉。心理学工作者可以从中窥视到人性的丰富和复杂与多样,对心理咨询工作将起到不可估量非常重要的指导的作用。
  • 上清高上龟山玄箓

    上清高上龟山玄箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冒牌太子妃

    冒牌太子妃

    贪财怎么了,山贼不都贪财吗!可为了一箱金子将自己送上腹黑太子床榻的山贼,古往今来就她一个了吧?大婚之日让她与太监拜堂不算,居然还命别人与她洞房!九龙夺嫡?后宫争斗?虽然和她没什么关系,可她也不是任人捏扁搓圆的软柿子!待她降服桀骜太子叱咤宫廷,没有十里红妆八抬大轿,她宁愿继续去做那逍遥的贼大王!
  • 修行是什么

    修行是什么

    叶凡穿越了,身边伴随着一个自称最强者的人行走天下,什么天才妖孽,在叶凡面前,都是渣渣!(更新可能不稳定,努力做到每天都有更新)
  • 恶魔校草!傻丫头,我疼你

    恶魔校草!傻丫头,我疼你

    苏青青家境不算差也不算好,他遇见了她,喜欢上她……她无辜被耍,接受他的喜怒哀乐……他:臭丫头,你永远是我的!她:你太霸道了,还要接受你的调情…………
  • 恶魔总裁:溺宠娇妻暖心爱

    恶魔总裁:溺宠娇妻暖心爱

    一次暗杀不成,反到落入一场精心设计的阴谋之中。让她逐渐沉沦在那致命的温柔中不能自拔,待到抽身时,却发现为时已晚……宠文1v1
  • BIGBANG重生之后的爱恋

    BIGBANG重生之后的爱恋

    女主是权志龙的亲妹妹,之前喜欢太阳但是太阳却伤了她,最后她才发现真正该自己爱的人是大成,她选择重生之后从头开始
  • 那些年我们驱过的鬼怪

    那些年我们驱过的鬼怪

    讲述了一个身怀民间奇术的不修是如何和他师弟斩妖除魔,古迹探险的离奇经历!!
  • 蓟轩诗词

    蓟轩诗词

    前一个集子《画虎居诗词》迄1996年9月。这个集子包括自1996年10月到2003年5月这六年半我的诗词作品,略加删选,存约500首。这期间我移居北京蓟门桥附近,新居名“蓟轩”,就给此集取名《蓟轩诗词》。博学的中石兄告诉我,据《说文》,蓟是古帝尧之后之所居。原来搬进了古大圣人的老家。
  • 苍灵绝恋

    苍灵绝恋

    故事是围绕着抢夺异世界一股神秘力量产生的各界异灵的情爱故事,一方抢夺一方保护,却因为抢夺而上演了几段爱恨纠葛.....