登陆注册
12108500000038

第38章 HAROUN ER RASHID AND THE DAMSEL AND ABOU NUWAS.(2)

Quoth he''Twas the sun lately gave me the wede;From the rubicund hue of his setting it came.

So my garment and wine and the colour so clear Of my cheek are as flame upon flame upon flame.'

Then the boy doffed the red tunic and abode in the black;whereupon Abou Nuwas redoubled in attention to him and repeated the following verses:

He came in a tunic all sable of hue And shone outthus veiled in the darkto men's view.

'Thou passest,'quoth I'without greetingand thus Givest cause to exult to the rancorous crew.

Thy garment resembles thy locks and my lotYeablackness and blackness and blackness thereto.'

Then the chamberlain returned to Haroun er Reshid and acquainted him with the poet's predicamentwhereupon he bade him take a thousand dirhems and go and take him out of pawn. So he returned to Abou Nuwas and paying his scorecarried him to the Khalifwho said'Make me some verses containing the words'O Trusty One of Godwhat is to do?''I hear and obey,O Commander of the Faithful,'answered he and improvised the following verses:

My night was long for sleeplessness and care. Weary I was and many my thoughts were.

I rose and walked awhile in my own placeThen midst the harem's cloistered courts did fare,Until I chanced on somewhat black and found It was a damsel shrouded in her hair.

God bless her for a shining moon! Her shape A willow-wandand pudour veiled the fair.

I quaffed a cup to her;thendrawing nearI kissed the mole upon her cheek so rare.

She woke and swayed about in her amazeEven as the branch sways in the rain-fraught air;Then rose and said'O Trusty One of GodWhat is to doand thouwhat dost thou there?'

'A guest'quoth I'that sues to theeby nightFor shelter till the hour of morning-prayer.'

'Gladly,'she said;'with hearing and with sight To grace the guestmy lordI will not spare.'

'Confound thee!'cried the Khalif. 'It is as if thou hadst been present with us.'Then he took him by the hand and carried him to the damselwho was clad in a dress and veil of blue. When Abou Nuwas saw herhe was profuse in expressions of admiration and recited the following verses:

Say to the lovely maidi'the veil of azure dight'By Allah,O my lifehave pity on my plight!

For when the fair entreats her lover cruellySighs of all longing rend his bosom day and night.

Soby thy charms and by the whiteness of thy cheekHave ruth upon a heart for love consumed outright.

Incline to him and be his stay 'gainst stress of loveNor let what fools may say find favour in thy sight.'

Then the damsel set wine before the Khalif and taking the lute,played a lively measure and sang the following verses:

Wilt thou be just in thy love to others and deal with me Unjustly and put me awaywhile others have joy in thee?

Were there for lovers a judgeto whom I might complain Of theehe would do me justice and judge with equity.

If thou forbid me to pass thy dooryet from afar To greet thee and to blessat leastI shall be free.

The Khalif bade her ply Abou Nuwas with winetill he lost his wits;when he gave him a full cupand he drank a draught of it and held the cup in his hand. Er Reshid bade the girl take the cup from him and conceal it;so she took it and hid it between her thighs. Then he drew his sword and standing at the poet's headpricked him with the point;whereupon he awoke and saw the Khalif standing over himwith a drawn sword. At this sight the fumes of the wine fled from his head and the Khalif said to him'Make me some verses and tell me therein what is come of thy cup;or I will cut off thy head.'So he improvised the following verses:

My taleindeed is hard to tell: The thief was none but yon gazelle.

She stole my cup of winewhereof My lips had drunken but one spell,And hid it in a placefor which My heart's desire's unspeakable.

I name it notfor awe of himIn whom the right thereof doth dwell.

'Confound thee!'quoth the Khalif. 'How knewst thou that? But we accept what thou sayst.'Then he ordered him a dress of honour and a thousand dinarsand he went awayrejoicing.

同类推荐
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注证义

    八识规矩补注证义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定平定台湾纪略

    钦定平定台湾纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上巳日曲江有感

    上巳日曲江有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍狼惊世录

    苍狼惊世录

    一场突如其来的变故让整个草原都陷入了战火!年轻的世子目睹了这一切,心里暗暗发誓:他一定会夺回属于他的一切!然而,他却和他的敌人爱上了同一个姑娘,当天下最有权势的两个人站在她面前时,她却选择了一个不会武术、没有权利和金钱的读书人……
  • 尊天记

    尊天记

    爱、恨、情、仇。因爱生恨,恨久滋情,情乱成仇。这是一个很矬的,超级慢热的,非典型的玄幻爱情故事。
  • 虚空葬剑录

    虚空葬剑录

    天意何其不仁!修行逆天而为!我叶临尘一生拔剑,只为破除这天,重建朗朗乾坤!
  • 唯美浪漫

    唯美浪漫

    真的同一屋檐下之后,才发现,她,竟真的,不能不爱他……
  • 血魔轮回

    血魔轮回

    一片遥远的中世纪大陆!在血雨落下的夜晚,在荒凉小镇的坟墓上,一具被野兽啃食而亡的尸体,一位年轻的吟游诗人,遇上了一位孤身一人独行的少女。他们会遇上披着人皮的毒蛇、豺狼、蝎子、形形色色的怪物,还有浑身泛着毒液的巨龙,深藏在迷宫之下的尸鬼,隐藏在密林中的屠夫,以及许许多多令人胆寒的恶魔!
  • 重生之全娱乐王朝

    重生之全娱乐王朝

    1983年,这是个游戏尚未繁荣的蒙昧时代。传奇帝国雅达利刚刚经历了断崖式衰落。规则制定者任天堂正蹒跚在起点爬行。时代变革者索尼正在研究便携式随身听。市场搅局者微软还在考虑新的视窗操作系统。而这时候苏秦来了,他要在灿若星河的游戏行业中留下属于他的印记。
  • 至道圣皇

    至道圣皇

    十万年前,圣皇女娲传补天术为人族接续前路,气运赫赫。道帝伏羲为人族传下易圣经,可镇天下敌。十万年后,三清山上一个圣京来客,注定搅的这天地翻覆,只因他是人族至尊,注定一步步走出他的至道圣皇路。
  • 女人四十取舍之道

    女人四十取舍之道

    女人四十取舍之道,讲述40岁女人不会抱怨年华的逝去,因为正是如水般流淌的岁月荡涤了张扬的光芒和起落的尘埃,使她们走向女人的极致。40岁女人已经真正地懂得了成熟的含义,即使生活中有一些不如意,她也已经开始聪明地选择妥协与忍让。“每个成功男人背后都有一个女人”,而每个失败的男人背后同样有一个女人。女人的处世原则及行为不但直接影响着身边男人的成败,更维系着婚姻家庭的美满与否。所以,一个懂得了取舍之道的四十岁女人,她所成全的是一群人而非仅仅她自己。
  • 穿越暴力公主也温柔

    穿越暴力公主也温柔

    读者朋友们,这本小说是接着《穿越之暴力公主也温柔》写的,因为赵雅欣那个号不能用了,所以小编又创了一个号,请多多支持小梦和莫莫(莫桦)的小说哦!
  • 墨无白衣

    墨无白衣

    朝有夕,山有暮,不得你。有的时候,就是有这样一个人,能让你放弃所有。无论怎样,对我来说,你也只是一个你,我依旧会酿一壶酒,独酌也罢,等你也好,永不会走远,无论这里是仙境也好,地狱也罢,这里仍旧只是我们的初遇。无论何时你回头,我都在这里。