登陆注册
12108500000036

第36章 THE MAN OF YEMEN AND HIS SIX SLAVE-GIRLS(5)

In the brunettes a meaning iscouldst read its writ aright,Thine eyes would never again look on othersred or white.

Free-flowing speech and amorous looks would teach Harout

himself The arts of sorcery and spells of magic and of might.

And saith another:

Give me brunettes;the Syrian spearsso limber and so straightTell of the slender dusky maidsso lithe and proud of gait.

Languid of eyelidswith a down like silk upon her cheek,Within her wasting lover's heart she queens it still in state.

And yet another:

Yeaby my lifesuch virtues in goodly brownness lieOne spot thereof makes whiteness the shining moons outvie;But if the like of whiteness is borrowedthenfor sureIts beauty were transmuted unto reproach thereby.

Not with her wine I'm drunkenbut with her tresses bright That make all creatures drunken that dwell beneath the sky.

Each of her charms doth envy the others;yeaand each To be the down so silky upon her cheek doth sigh.

And again:

Why should I not incline me unto the silken down On the cheeks of a dusky maidenlike the cane straight and brown,Seeing the spot of beauty in waterlilies'cups Is of the poets fabled to be all beauty's crown?

Yeaand I see all lovers the swarthy-coloured moleUnder the ebon pupildo honour and renown.

Whythendo censors blame me for loving one who's all A mole?

May Allah rid me of every railing clown!

My form is beautiful and my shape slender;kings desire my colour and all love itrich and poor. I am pleasantnimblehandsome,elegantsoft of body and great of price. I am perfect in beauty and breeding and eloquence;my aspect is comely and my tongue fluentmy habit light and my sport graceful. As for thee,[O yellow girl,] thou art like unto a mallow of Bab el Louc,yellow and made all of sulphur. Perdition to theeO pennyworth of sorrelO rust of copperO owl's face and food of the damned!

Thy bedfellowfor oppression of spiritis buried in the tombs,and there is no good thing in theeeven as saith the poet of the like of thee:

Paleness is sore on herfor all no illness doth her fret;My breast is straitened by its sight;ayand my head aches yet.

If thou repent thee notmy soulto punish theeI vowI'll humble thee with a kiss of her facemy teeth on edge shall set.'

'Enough,'said her master;'sit down.'Then he made peace between them and clad them all in sumptuous dresses of honour and handselled them with precious jewels of land and sea. And neverO Commander of the Faithfulin any place or time have I seen fairer than these six fair damsels.'

When the Khalif El Mamoun heard this story from Mohammed of Bassora,he said to him'O Mohammedknowest thou the abiding-place of these damsels and their masterand canst thou make shift to buy them of him for us?'O Commander of the Faithful,'answered he,'I have heard that their master is wrapped up in them and cannot endure to be parted from them.'Take threescore thousand dinars,--that isten thousand for each girl,--'rejoined the Khalif,'and go to his house and buy them of him.'So Mohammed took the money and betaking himself to the man of Yemenacquainted him with the Khalif's wish. He consented to sell them at that price,to pleasure himand despatched them to El Mamounwho assigned them an elegant lodging and used to sit with them therein,marvelling at their beauty and graceno less than at their varied colours and the excellence of their speech.

After awhilewhen their former owner could no longer endure separation from themhe sent a letter to the Khalifcomplaining of his ardent love for them and containingamongst the restthe following verses:

Six damsels fair and bright have captivated me;My blessing and my peace the six fair maidens greet!

My lifeindeedare theymy hearing and my sightYeaand my very drinkmy pleasance and my meat.

No other love can bring me solace for their charmsAnd slumberafter themno more to me is sweet.

Alasmy long regretmy weeping for their loss! Would I have ne'er been bornto know this sore defeat!

For eyesbedecked and fair with brows like bended bowsHave smitten me to death with arrows keen and fleet.

When the letter came to El Mamoun's handshe clad the six damsels in rich apparel and giving them threescore thousand dinarssent them back to their masterwho rejoiced in them with an exceeding joy,--more by token of the money they brought him,--and abode with them in all delight and pleasance of life,till there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies.

同类推荐
热门推荐
  • 绝世武厨

    绝世武厨

    这是一个元气浓郁的世界。受元气的滋润,这世界的人跟兽都拥有非常强大的实力。也诞生了很多厉害植株以及矿物。有的植株能够提升人与兽的战斗力,有的矿物能够让人飞天遁地,掌控自然之力。这些东西,被统称为奇物。使用奇物,一般都需要付出一定的代价。在人类可承受范围内的奇物,称为珍希奇物。那些人类承受不了的奇物,称为黑暗奇物。武云前世是个膳厨,决定用所有奇物做成增强武者实力的武餐!创造出这世界全新的职业:武厨!
  • 诡店

    诡店

    鬼这东西,信则有,不信则无!没有工作的我,无意之中进入一间高大上的超市,美女老板给我高工资,高待遇,唯一的要求,竟是让我陪她,睡觉!自此之后,诡异接踵而至,恐怖不断到来,原来,一切都是因为.......
  • 金箭射我心

    金箭射我心

    吕婷婷急乎乎的用钥匙打开她家‘祖宗’作家的大门,“我可求你了,交稿子吧,不交稿子我就要失业了。”一个可怜的编剧面对一个红得发紫的大作家,也是种种无语,各种不交稿子的理由,各种欺负她的理由!“大家好,这是我的收官之作,是我写的青春偶像爱情小说。”唐赫面对着可怜巴巴的小编辑说,“也是我送给吕婷婷的求婚礼物!嫁给我好吗?”
  • 盂县宗教文化遗存

    盂县宗教文化遗存

    盂县现有不可移动的文物古迹360余处,县级以上文物保护单位50余处。其中,古建筑占了很大的比例。纵观盂县现存的古建筑,主要有这么几大类型:一是庙宇建筑,二是民居建筑,三是陵墓建筑,四是古城遗址,五是桥梁及水利建筑……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宇宙最强男人

    宇宙最强男人

    一百年前,紫薇大帝柳风阳,被自己心爱的女子苏幕遮所杀。一代明君就此陨落。苏幕遮取而代之,不仅自封“琼天女皇”,更是将柳风阳辛辛苦苦创立的华夏帝国推翻,发动了全大陆的战争。华夏大陆为之囹圄,变成了一个侧头侧尾的野兽丛林。一百年后,柳风阳重生,看着硝烟四起的大陆,他心中怒火熊熊燃烧。琼天女皇,终有一日我会让你堕下黄泉!青铜下品夷龙营地中,柳风阳目光锐利,心沉如铁。
  • 魔鬼的代言人

    魔鬼的代言人

    “在这个世界上,真的有魔鬼吗?”“有的。”“他们都在哪里?”“他们就在我们的身边。”“魔鬼可怕吗?”“大多数时候,他们非但不可怕,相反却很可爱。”“你见过?”“我见过,你也见过……”
  • 秦风(2)

    秦风(2)

    爱情在历史的这一页太过沉重,无法轻松翻过:草长鸢飞,战马荒漠,爱恨情愁化作秦风,歌唱着绝望的牧歌。本书是宫廷言情小说中出类拔萃的作品,文风绚烂,语言清新,笔触细腻。作者的历史文化底蕴相当深厚,情节设置高潮叠起,紧紧扣住读者的心,让人有一气读完的冲动。
  • 资治通鉴精编

    资治通鉴精编

    本书共精选16卷,上起东周,下迄五代,囊括了1300余年的历史。其取材除十七史外,包括杂史、传状、文集、谱录等数百种,内容充实。本书为选译本。
  • 失败的狮王托克

    失败的狮王托克

    所选寓言,文笔流畅,语言朴素,短小精炼,长不过千字,短的仅有几十字,为了便于读者理解,大都在文末点明寓意,非常适合青少年阅读。这些寓言,取材于生活,多以动物为角色,采用拟人的手法,揭示了深刻的现实,或哲理,或教训,或讽喻。本书的另一特点是,为了吸引青少年的阅读兴趣,寓言大都是以童话形式撰写,内容轻松活泼,寓意贴近生活,让青少年在阅读中“删去昨天的烦恼,选择今天的快乐,设置明天的幸福,存储永远的爱心,粘贴美丽的心情,复制开心的时刻。”