登陆注册
12108400000061

第61章 NOUREDDIN ALI OF CAIRO AND HIS SON BEDREDDIN HASSA

There was once in the land of Egypt a just and pious King who loved the poor and companied with the learnedand he had a Viziera wise and experienced manwell versed in affairs and in the art of government. This Vizierwho was a very old manhad two sonsas they were two moonsnever was seen their like for beauty and gracethe elder called Shemseddin Mohammed and the younger Noureddin Ali;but the younger excelled his brother in comeliness and fair favourso that folk heard of him in distant lands and journeyed to Egypt to get sight of him. After awhile the Vizier diedto the great grief of the Sultanwho sent for his two sons and invested them with robes of honoursaying'Let not your hearts be troubledfor you shall stand in your father's stead and be joint Viziers of Egypt.'At this they were glad and kissed the earth before him and mourned for their father a whole monthat the end of which time they entered upon the Vizierate,and the government passed into their handsas it had been in those of their fathereach ruling for a week at a time. Whenever the Sultan went on a journeythey took it in turns to accompany him;and the two brothers lived in one houseand there was perfect accord between them. It chancedone nightthat the Sultan purposed setting out on a journey on the morrow and the elderwhose turn it was to attend himwas sitting talking with his brother and said to him'O my brotherit is my wish that we both marry and go in to our wives on the same night.'O my brother,'replied Noureddin'do as thou wilt;I will conform to thee.'So they agreed upon this and Shemseddin said'If it be the will of God that we both marry on the same nightand our wives be brought to bed on the same dayand thy wife bear a boy and mine a girlwe will marry the children to one anotherfor they will be cousins.'O my brother,'asked Noureddin'what dowry wilt thou require of my son for thy daughter!'Quoth the other'I will have of him three thousand dinars and three gardens and three farmsfor it would not be fitting that he bring her a smaller dowry than this.'When Noureddin heard this,he said'What dowry is this thou wouldst impose on my son?

Knowest thou not that we are brothers and both by God's grace Viziers and equal in rank? It behoves thee to offer thy daughter to my sonwithout dowry: or if thou must have a dowerit should be something of nominal valuefor mere show;for thou knowest the male to be more worthy than the femaleand my son is a male,and our memory will be preserved by himnot by thy daughter;but I see thou wouldst do with me according to the saying'If thou wouldst drive away a purchaserask him a high price,'or as did onewhobeing asked by a friend to do him a favourreplied,'In the name of God;I will comply with thy requestbut not till tomorrow.'Whereupon the other answered him with this verse:

'When oneof whom a favour's askedpostpones it till next day,'Tisto a man who knows the worldas if he said him nay.''

Quoth Shemseddin'Verilythou errest in that thou wouldst make thy son more worthy than my daughterand it is plain that thou lackest both judgment and manners. Thou talkest of thy share in the Vizieratewhen I only admitted thee to share with mein pity for theenot wishing to mortify theeand that thou mightest help me. But since thou talkest thusby AllahI will not marry my daughter to thy sonthough thou pay down her weight in gold!'When Noureddin heard thishe was angry and said'And II will never marry my son to thy daughter.'I would not accept him as a husband for her,'answered the other'and were I not bound to attend the Sultan on his journeyI would make an example of thee;but when I returnI will let thee see what my dignity demands.'When Noureddin heard this speech from his brotherhe was beside himself for ragebut held his peace and stifled his vexation;and each passed the night in his own place,full of wrath against the other. As soon as it was daythe Sultan went out to Ghizeh and made for the Pyramidsaccompanied by the Vizier Shemseddinwhilst Noureddin arosesore enraged,and prayed the morning-prayer. Then he went to his treasuryand taking a small pair of saddle-bagsfilled them with gold. And he called to mind his brother's words and the contempt with which he had treated him and repeated the following verses:

Travelfor yon shall find new friends in place of those you leaveAnd labourfor in toil indeed the sweets of life reside.

Nor gain nor honour comes to him who idly stays at home;So leave thy native land behind and journey far and wide.

Oft have I seen a stagnant pool corrupt with standing still;If water run'tis sweetbut else grows quickly putrefied.

If the full moon were always high and never waned nor setMen would not strain their watchful eyes for it at every tide.

Except the arrow leave the bow'twill never hit the markNor will the lion chance on preyif in the copse he bide.

The aloes in its native land a kind of firewood isAnd precious metals are but dust whilst in the mine they hide.

The one is sent abroad and grows more precious straight than gold;The other's brought to light and finds its value magnified.

Then he bade one of his people saddle him his mule with a padded saddle. Now she was a dapple mulehigh-backedlike a dome builded upon columns;her saddle was of cloth of gold and her stirrups of Indian steelher housings of Ispahan velvetand she was like a bride on her wedding night. Moreoverhe bade lay on her back a carpet of silk and strap the saddle-bags on that and spread a prayer-rug over the whole. The man did as he bade him and Noureddin said to his servants'I have a mind to ride out a-pleasuring towards Kelyoubiyehand I shall lie three nights abroad;but let none of you follow mefor my heart is heavy.'

同类推荐
  • 中山狼传

    中山狼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新本郑氏周易

    新本郑氏周易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新缀白裘

    新缀白裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经穴汇解

    经穴汇解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土或问

    净土或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生死都是黑色的

    生死都是黑色的

    可以黑成洞,只是你那一眼的亮光将我沦陷。
  • 花边狂徒

    花边狂徒

    我以节操保证,这是一个‘纯洁’的男人和一群‘纯洁’的女人的故事!主角:你的节操还剩多少?我:藐视我?关门,放总裁,不,放如花!如花:旺~!主角:我输了!
  • 月夜深宫一曲归

    月夜深宫一曲归

    独立宫门望高处,权倾天下又如何?归定城朱墙碧瓦里,有太多太多的故事。这里有无上的权力,如花的妖姬,这里,也有世上最冰冷的人心。天家富贵的背后,是兄弟相煎,同室操戈,绝世倾国的妖妃之后,是尔虞我诈的算计。景腾,他是征战四方,灭诸侯,平天下的乱世雄主。简舒玄,他是器宇轩昂,算无遗策的一代儒将.宋云归,她是清丽脱俗,秀外慧中的高门千金。他们的命运,从宋云归走入归定城开始,就再也没有人能够说得清楚...
  • 葬渊涯

    葬渊涯

    暗灰色的天空,暗灰色的街道,暗灰色的房屋。当你抬头仰望天空,阳光挥洒在你的脸上,却无一丝温暖。活与死的区别只不过是心脏的跳动与否,但现在的你目视着前方,却没有方向,更感觉不到心脏的跳动。肮脏、淫乱、浮华的世界,到底该怎样生存下去?直到一场巨变席卷了这个世界,从此改变了世界的格局。神若是不造福苍生则与恶魔无异……
  • TFBOYS之花开倾落城

    TFBOYS之花开倾落城

    在那棵樱花树下面,有着太多美好的回忆,也包括,他和她的故事。。。。。。。。。。。。
  • 血狱囚牢

    血狱囚牢

    有一个地方叫血狱;有一个名词叫囚牢。有一种战斗叫挣扎;更有一种快乐叫…死亡。一批批战士怀着希冀走向未知世界,殊不知,他们面对的是死神的召唤,未来的呐喊,血狱的囚牢。多年后,一个同样怀着梦想的青年踏出了地球,那么迎接他的又是什么呢…
  • 鹿晗:爱的迷途

    鹿晗:爱的迷途

    我。是个多么荒谬的字啊……我爱你。可能也就一瞬间。我喜欢你。不过就是一个儿时的记忆。谁知道……“长大”之后还记不记得。我,是谁?你,亦是谁?我是慕悦,我从女孩蜕变成一人之下,万人之上的女王。谁知道之间的过程?鹿晗……请你放过我……爱情——我们已经迷途……
  • 铸剑魔法师

    铸剑魔法师

    一个毫无魔法天赋的小子,竟然深藏一座灭世魔法阵?在剑术衰微的年代,他竟然选择了铸剑这个毫无前途的职业?虽然他只会打造神器,可是这年头,神都已经死光了,谁来用啊?魔法与剑术的交织,牵出了两万年前的谜题。铸剑魔法师,火速更新中~~~~
  • EXO狼人传说

    EXO狼人传说

    你知道吗?我爱你!不管时间对或不对,我都要告诉你,我爱你!我要和你在一起!真的吗?其实,其实我也喜欢你很久了!爱就要大声说出来,说不定,她也喜欢你!
  • 回生花

    回生花

    为了复活自己心爱的女人,看一只僵尸如何混迹花都,寻求回生花。