登陆注册
12108400000060

第60章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(35)

I fetched the doctors to her and she recovered slowly;and I would have had her take a bath;but she said'There is something I long forbefore I go to the bath.'What is it?'asked Iand she replied'I have a longing for an applethat I may smell it and bite a piece of it.'So I went out into the city at once and sought for applesbut could find nonethoughhad they been a dinar apieceI would have bought them. I was vexed at this and went home and said to my wife'By Allahmy cousinI can find none.'She was distressed,being yet weakand her weakness increased greatly on her that nightand I passed the night full of anxiety. As soon as it was dayI went out again and made the round of the gardensbut could find no apples anywhere. At last I met an old gardenerof whom I enquired for themand he said to me'O my sonthis fruit is rare with us and is not now to be found but in the garden of the Commander of the Faithful at Bassorawhere the gardener keeps them for the Khalif's table.'I returned home,troubled at my ill-successand my love and concern for her moved me to undertake the journey to Bassora. So I set out and travelled thither and bought three apples of the gardener there for three dinarswith which I returned to Baghdadafter having been absent fifteen days and nightsgoing and coming. I went in to my wife and gave her the apples;but she took no pleasure in them and let them lie by her side;for weakness and fever had increased on her and did not leave her for ten daysat the end of which time she began to mend. So I left the house and went to my shopwhere I sat buying and selling. About mid-day a great ugly black slave came into the bazaarhaving in his hand one of the three appleswith which he was playing;so I called to him and said'Pritheegood slavetell me whence thou hadst that applethat I may get the fellow to it.'He laughed and answered,'I had it of my mistress;for I had been absent and on my return I found her lying illwith three apples by her side: and she told me that the cuckold her husband had made a journey for them to Bassorawhere he had bought them for three dinars. So I ate and drank with her and took this one from her.'When I heard thisthe world grew black in my eyesand I rose and shut my shop and went homebeside myself for excess of rage. I looked for the apples and finding but two of themsaid to my wife,'Where is the third apple?'Quoth she'I know not what is come of it.'This convinced me of the truth of the slave's storyso I took a knife and coming behind herwithout word saidgot up on her breast and cut her throat;after which I hewed her in pieces and wrapping her in her veil and a piece of carpetsewed the whole up hurriedly in the basket. Then I put the basket in the chest and locking it upset it on my mule and threw it into the Tigris with my own hands. SoGod on theeO Commander of the Faithfulmake haste to hang mefor I fear lest she sue for vengeance on me at the Day of Resurrection!For when I had thrown her into the riverunknown of anyI returned home and found my eldest boy weepingthough he knew not what I had done with his mother;and I said to him 'Why dost thou weepmy son?'He replied'I took one of my mother's apples and went down with it into the street to play with my brotherswhen loa tall black slave snatched it from my handsaying'Whence hadst thou this?'

Quoth I'My father journeyed to Bassora for it and brought it to my motherwho is illwith two other apples for which he paid three dinars. Give it back to me and do not get me into trouble for it.'He paid no heed to my words and I demanded the apple a second and a third time;but he beat me and went away with it. I was afraid that my mother would beat me on account of the apple;so for fear of herI went without the city with my brothers and abode there until night closed in upon usand indeed I am in fear of her: so by AllahO my fathersay nothing to her of thisor it will add to her illness.'When I heard what the child saidI knew that the slave was he who had forged a lie against my wife and was certified that I had killed her wrongfully. So I wept soreand presentlythis old manher fathercame in and I told him what had passed;and he sat down by my side and wept and we ceased not weeping half the night. This was five days ago and from that time to thiswe have never ceased to bewail her and mourn for hersorrowing sore for that she was unjustly put to death. All this came of the lying story of the slaveand this was the manner of my killing her;so I conjure theeby the honour of thy forefathersmake haste to kill me and do her justice on mefor there is no living for me after her.'The Khalif wondered at his story and said'By Allahthe young man is excusableand I will hang none but the accursed slave!'Then he fumed to Jaafer and said to him'Bring me the accursed slave,who was the cause of this calamityand if thou bring him not in three daysthou shalt suffer in his stead.'And Jaafer went out,weeping and saying'VerilyI am beset by deaths;the pitcher does not come off for aye unbroken. I can do nothing in this matter;but He who saved me the first time may save me again. By AllahI will not leave my house during the three days that remain to meand God who is the Truth shall do what He will.'So he kept his house three daysand on the fourth dayhe summoned Cadis and witnesses and made his last dispositions and bade farewell to his childrenweeping. Presently in came a messenger from the Khalif and said to him'The Commander of the Faithful is beyond measure wroth and sends to seek thee and swears that the day shall not pass without thy being hanged.'When Jaafer heard thishe wept and his children and slaves and all that were in the house wept with him. Then they brought him his little daughterthat he might bid her farewell. Now he loved her more than all his other children;so he pressed her to his breast and kissed her and wept over his separation from her;when lohe felt something round in her bosom and said to her'What's this in thy bosom?'O my father,'answered she'it is an apple with the name of our lord the Khalif written on it. Our slave Rihan brought it to me four days ago and would not let me have ittill I gave him two dinars for it.'When Jaafer heard thishe put his hand into her bosom and took out the apple and knew it and rejoicedsaying'O swift Dispeller of trouble !'Then he sent for the slave and said to him'Harkye Rihanwhence hadst thou this apple?'By AllahO my lord,'replied he'though lying might get me offyet is it safer to tell the truth!

I did not steal it from thy palace nor from the palace of His Highness nor the garden of the Commander of the Faithful. The fact is that some days agoI was passing along a certain alley of this citywhen I saw some children playing and this apple in the hand of one of them. So I snatched it from himand he wept and said'O youththis apple is my mother's and she is ill. She longed for applesand my father journeyed to Bassora and bought her three for three dinarsand I took one of them to play with.'

But I paid no heed to what he said and beat him and went off with the apple and sold it to my little mistress for two dinars.'When Jaafer heard thishe wondered that the death of the damsel and all this misery should have been caused by his slave and grieved for the relation of the slave to himselfwhilst rejoicing over his own delivery: and he repeated the following verses:

If through a servant misfortune befall theeSpare not to save thine own life at his cost.

Servants in plenty thou'lt find to replace himLife for life neveronce it is lost.

Then he carried the slave to the Khalifto whom he related the whole story;and the Khalif wondered greatly and laughed till he fell backward and ordered the story to be recorded and published among the folk. Then said Jaafer'O Commander of the Faithful,wonder not at this storyfor it is not more marvellous than that of Noureddin Ali of Cairo and his son Bedreddin Hassan.'What is that?'asked the Khalif;'and how can it be more marvellous than this story?'O Commander of the Faithful,'answered Jaafer'I will not tell it thee except thou pardon my slave.'Quoth the Khalif'If it be indeed more marvellous than that of the three applesI grant thee thy slave's life;but if notI will kill him.'

同类推荐
  • 太上导引三光宝真妙经

    太上导引三光宝真妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of The Nature of Things

    Of The Nature of Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕对录

    燕对录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废材逆天:纨绔大小姐

    废材逆天:纨绔大小姐

    一场意外,让夏之雪不慎落入海里,再次睁眼,来到一个陌生的世界,一个以武为尊的世界。穿到了一个也叫夏之雪的女孩身上狂妄不羁,纨绔至极?那又怎样,本小姐有这个资本。修炼废材??不好意思,本小姐只是比较喜欢低调而已片段:院子的墙上,男子饶有兴趣的看着夏之雪,也不知道是不是夏之雪觉得背后有人,下意识的转过身,艾玛,这把她吓一跳,这,这,这…“你不是那天在山涧那里遇到的怪男么?”怪男?男子皱了皱眉。“啊呸。”夏之雪立马改口,“美男!”咦,又不对了,说美男怎么感觉自己好像是花痴呐?夏之雪凌乱了…(意外穿越,真的是意外咩??还是命运早已注定……)本文男强女强,一对一,宠文,欢迎入坑[撒花]
  • 星传大陆

    星传大陆

    被命运牵引的少年来到了全新的世界。他开创了全新的职业,武力无双,称霸大陆。他收藏宝物无数,却还要每天为金钱而奋斗。他可享齐人之福,但只倾心一女。是成为守护天使,还是成为一个传说,尽在他一念之间。
  • 苍云龙海

    苍云龙海

    一梦魂穿白余载,今朝醒,何处是家乡?念天地之悠悠,独怆然而泣下。再回首,昔日景象依旧。
  • 正值晚霞傍黄昏

    正值晚霞傍黄昏

    她,一双猫眼般灵动的眼睛,让我不敢直视。她,一袭天使般洁白的衣裳,让我敬而远之。她,一把糖果般甜蜜的嗓音,让我心神荡漾。她,一颗菩萨般善良的心灵,让我锁定终身。她,就是她,一个热爱生活,热爱生命,热爱大自然的女生。她像是一块三菱镜,让我原本单一且枯燥乏味的人生折射出了五彩的光芒……
  • 他的名字叫天昊

    他的名字叫天昊

    他是一个无父无母的人,从小跟着师傅,在大山里过着平凡的生活,直到有一天,一件事令他的人生发生了意想不到的变化……
  • 奴在明朝养兔爷

    奴在明朝养兔爷

    小哑巴!花魁!大明朝!洪武三十年!什么什么?我还是个武林高手?怎么回事。老有莫名其妙的人管我叫祖师奶奶。先不管这些莫名其妙的。这个小太监好标致啊。收了!这个小锦衣卫竟然这么软萌。收了!还有还有,沦落风尘的小哥哥。好可怜。收了!……哈哈哈哈,收了一大堆后宫,玩够了。当然是用他们来赚钱啦。……“姚卿伶!你疯够了了没有。喊了一堆徒子徒孙去请你,你还想怎么样!!!快点给老子滚回来。都说了你重生一千次一万次,都还是要死在我手上!!!你现在这是在干什么?!后宫比老子还多!别逼我出手……”咦~这个男人是谁啊。老是出现在我梦里吼些没头没脑的话。头疼死了。不管他!且看小哑巴在大明如何兴风作浪!
  • 青春:微凉

    青春:微凉

    当我们卑微到尘埃里是否能够破茧重生;阴暗的角落,阳光的照进,是温暖还是过于炽热。程清的来到于林晓来说是救赎还是灾难?
  • 世界100项重大发明

    世界100项重大发明

    没有发明创造,世界就不会发展和前进。本书以通俗的形式,向广大读者介绍了有史以来在推动人类发展和进步中所涌现出的100项最有代表的发明创造,这些发明创造至今仍然在推动人类发展中发挥着巨大的作用。
  • 辉煌之时

    辉煌之时

    异世皇座竟然身死,寻常世界竟然藏龙卧虎,这是没落的辉煌还是隐藏?轩辕黄帝神农炎帝,远古帝王真的是早已身死还是远走高飞?这一切是天道的规律还是至强的约束?
  • 复仇三公主VS校草三少

    复仇三公主VS校草三少

    十二年前,一个小女孩失忆出国,与昔日的朋友渐渐淡漠。两年后,剩余两个也被最亲的父亲与继母相逼陆续出国。她们发誓,要变得强大,只为让伤害她们的人付出应有的代价。