登陆注册
12108400000054

第54章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(29)

We sailed on with a fair windtill we left the sea of peril and came into safe watersand in a few dayswe came in sight of the walls of Bassoraeven as night overtook us. My sisters waited till the prince and I were asleepwhen they took us upbed and alland threw us into the sea. The princewho could not swimwas drowned and God wrote him of the company of the martyrs. As for mewould I had been drowned with him!But God decreed that I should be of the saved;so He threw in my way a piece of wood and I got astride of itand the waters tossed me about till they cast me up on an island. I landed and walked about the island the rest of the nightand when the day brokeI saw a footway,leading to the mainland. By this timethe sun had risen;so I dried my clothes in its rays and ate of the fruits of the island and drank of its waters. Then I set out and fared on till I reached the mainland and found myself but two hours'distant from the city. So I sat down to rest and presently I saw a great serpentthe bigness of a palm-treecome fleeing towards me,with all her mightwhilst her tongue for weariness hung from her mouth a span's length and swept the dust as she went. She was pursued by a dragonas long and thin as a spearwhich presently overtook her and seized her by the tail whereat the tears streamed from her eyes and she wriggled from side to side. I took pity on her and catching up a stonethrew it at the dragon's head and killed him on the spot. Then the serpent spread a pair of wings and flew away out of sightleaving me wondering. Now I was tired and drowsiness overcoming meI slept where I was for awhile. When I awokeI found a damsel sitting at my feet,rubbing themand with hertwo black bitchesand I was ashamed before her;so I sat up and said to her'O my sisterwho art thou?'How quickly thou hast forgotten me!'answered she. 'I am the serpentwhom thou didst deliver from my enemy by killing himfor I am a Jinniyeh and the dragon was a genie;and I was only saved from him by thy kindness. As soon as thou hadst done me this serviceI flew on the wind to your ship and transported all that was therein to thy house. Then I sank the vessel and changed thy sisters into two black bitchesfor I know all that has passed between thee and them: but as for the young manhe is drowned.'So sayingshe flew up with me and the two bitches and presently set us down on the roof of my housewhere I found all the goods that were in my shipnor was aught missing. Then she said to me'By that which is written on the seal of our lord Solomon (on whom be peace!) except thou give each of these bitches three hundred lashes every dayI will come and make thee like unto them.'I hear and obey,'answered I;and since then I have never failed to beat them thusO Commander of the Faithfulpitying them the while;and they know it is no fault of mine that they are beaten and accept my excuse. And this is my story.'The Khalif marvelled at her story and said to the portress'And thouhow camest thou by the weals on thy body?'

'O Commander of the Faithful,'answered she:

Story of the Portress.

'My father died and left me great wealthand soon after his death I married one of the richest men of Baghdad. At the end of a year he too died and I inherited from him fourscore thousand dinarsbeing my lawful share of his property;so that I became passing rich and the report of my wealth spread abroadfor I got me half a score suits of clotheseach worth a thousand dinars.

One dayas I was sitting alonethere came in to me an old woman with sunken cheeks and worn eyebrowsbleared eyes and broken teethblotched face and bald headgrizzled hair and bent and mangy bodyrunning nose and sallow complexioneven as says the poet of the like of her:

A right pernicious hag!Unshriven be her sinsNor let her mercy find what time she comes to die!

So full of wile she isthat with a single thread Of spider's silk she'd curb a thousand mules that shy.

She saluted me and kissing the ground before mesaid'I have an orphan daughter whose wedding and unveiling I celebrate to-night. We are strangers in the city and know none of its inhabitantsand verily our hearts are broken so do thou earn through us a recompense and reward in the world to come by being present at her unveiling. When the ladies of the city hear that thou art to be presentthey also will attendand so wilt thou bring healing to her spiritfor now she is broken-hearted and has none to look to but God the Most High.'Then she wept and kissed my feetrepeating the following verses:

Thy presence honoureth usand we Confess thy magnanimity:

If thou forsake usthere is none Can stand to us in stead of thee.

I was moved to pity for her and said'I hear and obey;and God willingI will do more than this for herfor she shall not be unveiled but in my clothes and ornaments and jewellery.'At this the old woman rejoiced and fell at my feet and kissed them,saying'God requite thee with good and gladden thy heart as thou hast gladdened mine!ButO my ladydo not trouble thyself now,but be ready against the eveningwhen I will come and fetch thee.'So sayingshe kissed my hand and went awaywhilst I attired myself and made my preparations. At the appointed time,the old woman returnedsmilingand kissed my handsaying,'O my mistressthe most part of the ladies of the city are assembled;and I told them that thou hadst promised to be presentwhereat they rejoiced and they are now awaiting thee and are looking eagerly for thy coming.'So I veiled myself and taking my serving-maids with mefollowed the old womantill we came to a street swept and wateredthrough which blew a pleasant breeze.

Here she stopped at a handsome portico vaulted with marble and leading to a palace that rose from the ground and took hold upon the clouds. The gateway was hung with a black curtain and lighted by a lamp of gold curiously wrought;and on the door were written the following verses:

I am a dwellingbuilded for delight;My time is still for joyance day and night.

同类推荐
  • The Lady From The Sea

    The Lady From The Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说净饭王般涅槃经

    佛说净饭王般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之平凡与改变

    重生之平凡与改变

    重生过来的王清明没有超高的技术,也没有超级发财的金手指。更没有超能,也没有要改变历史。只有先别人一点点经验。靠着这些改变着生边的亲人,朋友以及许许多的人。平凡与真实。(四川方言使用较多)感受了作者写小说的感觉。谢谢各小说作者带我们的可阅读各种各样的小说,写小说不是一般人玩得转的。哈哈
  • 快穿仙途之旅

    快穿仙途之旅

    仙魔道,仙又如何?魔又如何?在修仙的旅途上,让我们和宁玥一起穿越未来、跨越时空,体味三千位面的悲欢离合。
  • 紫傅

    紫傅

    陈傅本是一个默默无闻的乞丐,却因为一个偶然机会进入了修仙宗门,没有修仙资质的他却意外获得一个至宝,从此他便不再平凡,开始了他那一段传奇的修仙之旅。
  • 一物祥天下

    一物祥天下

    虽然穿过来已经有大半年了,但是她半点现代人的意识都没有,既不想做个呼风唤雨的女汉子,也不想做个长袖善舞的女能人,更不想修道成仙,她只想好吃好喝的晒晒太阳,然后等着天黑上床睡觉,仅此而已
  • 我的契约鬼王

    我的契约鬼王

    当有一个扮猪吃老虎,爱耍流氓但又没有某种功能的鬼王想要掌控你的人生时,你会怎么办!是扑倒他,还是被他扑倒,是奋起反抗,还是逆来顺受。柳诗诗身为御魔宗第三十二代弃徒,一不小心中了某鬼王的奸计,签下了人生中第一张,也是唯一一张卖身契,原本简单而又平静的生活就此被打破。某鬼王,颜值高,身材好,功夫倍儿棒,夜夜都想做新郎。柳诗诗:“对不起,种族不同,满足不了您变态的要求。”某鬼王:“臭丫头,信不信我分分钟捏死你,把你变成和我一样的种族。”
  • 我的死亡被判定为失忆回归

    我的死亡被判定为失忆回归

    (这本书又叫:为美好世界献上“女神”、和女神一起的异世界生活and无法Re的异世界生活,主要用轻松幽默的语言讲故事和博君一笑!属于慢热型!)死亡不是真的长眠,死亡只是一次回归,两个世界,在一个世界死亡就会回到另一个世界。科技发达的世界,却存在众所周知的超能力,海临作为超能力开发高校的大二学生,却意外穿越了——和指导穿越的女神一起穿越到了异世界……
  • 《管理学》学习辅导与习题集

    《管理学》学习辅导与习题集

    本书内容包括:管理学基础、管理理论的形成与发展、管理与环境、战略管理、组织设计、人力资源管理、激励、沟通、控制等。
  • 相思相守

    相思相守

    她为他,付出了一切。他身中剧毒,她为他割脉喂血续命,走遍天下为他寻解药,归来时,早已物是人非。他服下解药,饱饮鲜血,抱着她,说出了心里话。她为救他,修炼魔功妖术,不似从前。即使被叫做妖女、祸水也在所不惜。一切,只为了救他。他的一句话:“你修炼魔功妖术,就是错了。”她心碎。从此离开云山,建立属于自己的门派,却从没和他见一面,只要在远处静静的看着就好了,只要看他一眼就好。最后一刻,她被抱在他怀里,说道:“我们来世再见,但是来世,我再也不要爱上你。”他后悔了,没有早些,告诉她,他有多在乎她,可是一切都为时尚晚。他撕心裂肺。
  • 天尊神女

    天尊神女

    一时心血来潮的轮回,牵扯几人的命运?本就站在最高处,却发现这个世界并不如同她想的那般。实力再强大又怎么样?那些简单的美好不曾拥有过,终究为遗憾。原本她以为安谧的世界,没有她想的那般安全,从不知道还有藏在暗处的敌人,不输于她的强大。当一切浮出水面,才发现自己当初的选择有多么正确。
  • 穿越之勇闯古代娱乐圈

    穿越之勇闯古代娱乐圈

    在韩练习生杨小花,人生才刚刚开始有起色的时候,遇上了坑爹的穿越,好吧,穿就穿吧,为啥古代啥没有,说好的空间,说好的萌宠,说好的绝世武功,说好的美男呢?看小小练习生如何在古代混得风生水起。喂!这位大叔说好的只是听故事,你干嘛跟着我回家,说好的男女授受不亲呢?