登陆注册
12108000000084

第84章 (2)

When I heard this, fires raged in my entrails and grief redoubled upon my heart and I cried out, saying, "God ordained sleep to me,of my ill-fortune!" Then I said to her, "O my cousin, I conjure thee by my life, contrive me some device whereby I may win to her!" She wept and answered, "O Aziz, O my cousin, verily my heart is full of melancholy thought and I cannot speak: but go thou again to-night to the same place and look that thou sleep not, and thou shalt surely attain thy desire. This is my counsel and peace be on thee." "God willing," said I, "I will not sleep,but will do as thou biddest me." Then she rose and set food before me, saying, "Eat now what may suffice thee, that thy heart may be free." So I ate my fill, and when the night came, my cousin rose and bringing me a sumptuous suit of clothes, clad me therein. Then she made me promise to repeat the verse aforesaid to my mistress and bade me beware of sleeping. So I left her and repairing to the garden, went up into the pavilion, where I occupied myself with gazing on the garden, holding my eyes open with my fingers and wagging my head from side to side, as the night darkened on me. Presently I grew hungry with watching, and the smell of the meats, being wafted towards me, increased my hunger: so I went up to the table and taking off the cover, ate a piece of meat and a mouthful of every dish; after which I turned to the vessel of wine, saying in myself, "I will drink one cup."

So I drank one cup and a second and a third, till I had drunk full half a score, when the air smote me and I fell to the earth like a dead man. I lay thus till day, when I awoke and found myself without the garden, with a large sharp knife and an iron dirhem[FN#132] on my stomach. I arose trembling and taking the knife and the dirhem, went home where I found my cousin saying,"Verily, I am in this house wretched and sorrowful, having no helper but weeping." When I entered, I fell down at full length and fainted, throwing the knife and the dirhem from my hand. As soon as I came to myself, I told her what had passed and said,"Indeed, I shall never enjoy my desire." The sight of my tears and my passion redoubled her distress on my account, and she said, "Verily, I can no more. I warned thee against sleeping; but thou wouldst not listen to my counsel, and my words profited thee nothing." "By Allah," cried I, "I conjure thee to explain to me the meaning of the knife and the dirhem." "By the dirhem,"

replied she, "she alludes to her right eye, and it is as if she said to thee, "I swear, by the Lord of all creatures and by my right eye, that, if thou come here again and sleep, I will slay thee with this knife!" And indeed, O my cousin, I fear for thee from her malice; my heart is full of anguish for thee and I cannot speak. Nevertheless, if thou canst be sure of thyself not to sleep, return to her and thou shalt attain thy desire; but if thou sleep, according to thy wont, she will surely slay thee." "O my cousin," said I, "what shall I do? I conjure thee, by Allah,to help me in this my affliction!" "On my head and eyes," replied she. "If thou wilt hearken to me and do as I say, thou shalt have thy will." Quoth I, "I will indeed hearken to thee and do thy bidding." And she said, "When it is time for thee to go, I will tell thee." Then she pressed me to her bosom and laying me on the bed, rubbed my feet, till drowsiness overcame me and I was drowned in sleep; when she took a fan and seating herself at my head, ceased not to fan my face till the end of the day. Then she awoke me, and I found her sitting at my head weeping, with the fan in her hand and her clothes wet with tears. When she saw that I was awake, she wiped away her tears and fetching food, set it before me. I refused it, but she said to me, "Didst thou not promise to do my bidding? Eat." So I ate and did not cross her,and she proceeded to put the food into my mouth and I to eat,till I was full. Then she made me drink sherbet of jujube-fruit and sugar and washed my hands and dried them with a napkin; after which she sprinkled me with rose-water, and I sat with her awhile, restored to health and spirits. When the night had closed in, she dressed me and said to me, "O my cousin, watch all night and sleep not; for she will not come to thee this time till the last of the night, and God willing, thou shalt foregather with her this night: but do not forget my charge." Then she wept, and my heart was sore for her by reason of her much weeping, and I said to her, "What is the charge thou gavest me?" "When thou art about to take leave of her," replied she, "repeat to her the verse I taught thee." So I left her, full of gladness, and repairing to the garden, entered the pavilion, where I sat down satiated with food, and watched till a fourth part of the night was past. The night was tedious to me as it were a year: but I remained awake, till it was three quarters spent and the cocks cried out and I became sore an hungred for long watching. So I went up to the table and ate my fill, whereupon my head grew heavy and I was on the point of falling asleep, when I espied a light making towards me from afar. So I sprang up and washed my hands and mouth and roused myself; and before long, up came the lady, accompanied by ten damsels, in whose midst she shone, like the full moon among the stars. She was clad in a dress of green satin, embroidered with red gold, and she was as says the poet:

She lords it over her lovers in garments all of green, With open vest and collars and flowing hair beseen.

"What is thy name?" I asked her, and she replied, "I"m she Who burns the hearts of lovers on coals of love and teen."

I made my moan unto her of passion and desire; "Upon a rock," she answered, "thy plaints are wasted clean."

"Even if thy heart," I told her, "be rock in very deed, Yet hath God made fair water well from the rock, I ween."

同类推荐
  • 旅游记

    旅游记

    一部生趣盎然、充满哲思的小说。以旅游者的视角将自然山水、人文胜迹、民风民俗与人的本性、命运相结合,以此反映社会的变迁,人心的浮沉。《旅游记》可谓旅游生活的产物。在这个漫长的旅程中,与旅伴们一起,或骑毛驴骡马,或乘轮船飞机,时而若一个行者,随遇而安;时而又像一条航船,经受着大风大浪。作者于旅途中目睹耳闻了沿途景致和异闻趣事,领略了个中哲理,依着旅程的顺序,每到一处,是怎么看的,何样想的,就怎样写,便写成了这几十万言。《旅游记》主人翁胡艳丽美丽善良、年轻单纯,在旅途中,在旅伴的诱逼下与之发生关系怀孕,不得不与其结婚,而婚后丈夫却背叛了她。胡艳丽断然与背信弃义的丈夫离了婚,却陷入了生存困境。
  • 蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    蓝河之谜(古埃及历史探险小说)

    塔努斯,一位满头金发的青年勇士——埃及雄狮,把分裂的埃及重新统一起来的战神。然而,众神却下达禁令——禁止他与自己深爱的女人,王后洛斯特丽丝厮守终身。他不得不反抗神明的意志,捍卫自己的爱情——这是比“战神”称号更至高无上的荣耀。一个肤若凝脂的绝代佳人,埃及法老王冠上的珍珠,却只对塔努斯情有独钟。
  • 阮小姐

    阮小姐

    “看到她和前男友深吻,他愤怒地举板砖,瞪着赤红的双眼,狼一样阴狠地砸向前男友的后脑。“我的伤口是怎么回事?”在病床上刚苏醒的前男友问。陈夙愿递给白楚昊一张名片,“是我干的,这是我的名片,你可以告我,该赔偿的我都会赔偿。”不是说好要撇清关系吗?为什么还要知法犯法?难道她女追男的戏码来了个惊天大逆袭?对,没错!她人生最幸福的事就是和陈夙愿修成正果。可事与愿违,养父的离奇身亡,国宝画的失踪,让她接近崩溃。她换个人爱好不好?可突如其来的“我爱你、我要你”, 又瞬间让她不知所措。亲,你到底要闹哪样?”
  • 新编雷峰塔奇传

    新编雷峰塔奇传

    此书是在有关白娘子题材的野史、话本、戏曲的基础上,修改发展而成的。小说结局改成了大团圆,以白娘子、许仙白日升天,其子高中状元收尾。
  • 载阳堂意外缘

    载阳堂意外缘

    书中描写缙绅子邱树业与金陵富家少妇尤环环相爱相伴至终,死后登仙的传奇故事。情节似脱胎于《警世通言》中的《唐解元一笑姻缘》和弹词《三笑姻缘》。观"其遇合之奇,报施之爽,情友之笃,颇有趣味。
热门推荐
  • 平倭大将军潘虎传

    平倭大将军潘虎传

    大明朝嘉靖年间,中国南方倭乱又起,生灵涂炭、民不聊生。汉末无双上将潘凤后人潘虎和抗倭英雄戚继光嫡女戚小姐为了寻找倭患问题根源远赴东瀛,开启非同寻常的平倭之旅。此时正值日本战国--安土桃山--江户时代,织田信长、丰臣秀吉、德川家康、武田信玄、上杉谦信等枭雄并起,上演一部日本战国版的《三国演义》。这是一个更混乱更激荡的时代,这里有更凶残更奸诈的枭雄,尔虞我诈、弱肉强食、以下克上、狼子野心......正史的架构,演义的风格,有限YY,略带逗逼。这是一部思考现实的爱情小说。书友交流(日本战国题材小说同好联盟)群:570031522
  • 父母新知:让孩子学会交朋友

    父母新知:让孩子学会交朋友

    家庭教育畅销书《我家小孩有人缘》的姊妹篇。本书从儿童心理发展的特点着手,帮助家长分析孩子的问题,用一些实用的心理学小技巧、小训练,帮助孩子学会交朋友,形成友谊观。为了让家长好懂易学,本书用案例、讲方法,帮助家长用有针对性的办法,培养孩子的友谊观。现在的孩子大多数都是独生子女,在家庭中,缺少与兄弟姐妹相处的机会。因此,对于现在的父母,如何让自己的孩子学会交朋友,如何帮助自己的孩子在与同伴交往中学会理解和忍让,并获得社会交往能力,这是相当重要的教养环节。
  • 丑侠仙缘

    丑侠仙缘

    “一生痴绝处,繁华未有终,明月惜黎明,明月叹情诉”她原本拥有倾世容颜,一场大火,毁了半张脸,她逃避俗世,隐居山林,几年后,她重回天下......
  • 陌上之欢喜鸳鸯

    陌上之欢喜鸳鸯

    两个本因一生都不可能见面的阴谋家,因为一场死局中的起死回生,却让两个人有了很深的牵绊。
  • 比邻星的侵略

    比邻星的侵略

    人类于2016年在比邻星旁发现了类地行星,由于该星离太阳系仅仅4光年。一时间,人类的太空殖民热情空前高涨,甚至有大国提出联手合作,通过太空殖民来缓解因为资源日益紧张而带来的各种问题,殊不知,类地行星上的生命一样对地球垂涎三尺。
  • 守着玫瑰的小王子

    守着玫瑰的小王子

    男主(曜烁)&女主(殿羽罄)本在异世界(奇世度)是准备举行婚礼的一对,却被烁的表哥和二叔找来法师,把橙带到人间,经历无尽生死循环。橙已是女主在人间第六世,烁从第三世找到橙开始,就一直守护再旁,共同经历生关死劫。但每一世烁都要换一个身份与橙重新认识。这一次,曜烁的身份是私家精探,而橙是烁新请的实习助手……
  • 复仇公主vs无情王子

    复仇公主vs无情王子

    为了自己母亲不惜代价一切代价都要为自己的母亲报仇!
  • 神魔轨迹

    神魔轨迹

    搞怪主角,误打误撞,成神之路,光怪陆离,吾志在天
  • 逃妃不乖

    逃妃不乖

    诶呀我去!云臻一不小心遇到老梗,穿了,还是个和亲公主,和亲公主也不错,好歹是个公主,吃得饱穿得暖。但是未婚夫要杀了她怎么办?三十六计逃为上策。话说她这和亲的对象不得了啊,大漠草原的王,有权有势又有钱,关键是杀得一手好人。云臻想:比起那个从来没有见过的危险男人她还是比较喜欢刚抱上的金大腿。长宁琰想:小丫头永远是自己的,谁也不能从他手上抢走!宠文无虐1V1小说嘛看的开心就好,勿考究!
  • 此去经年,后会无期

    此去经年,后会无期

    也许很多人的青春就是如此吧,那也曾是‘此去不经年,后会终有期’的约定啊。那么,经年以后,终有期的人,又在何方。