登陆注册
12107900000027

第27章 PART ONE(26)

I have travelled twelve leagues.

Can you?——if I pay?'

'I would not refuse,'said the peasant,'to lodge any respectable man who would pay me.

But why do you not go to the inn?'

'There is no room.'

'Bah!

Impossible.

This is neither a fair nor a market day.Have you been to Labarre?'

'Yes.'

'Well?'

The traveller replied with embarrassment:

'I do not know.He did not receive me.'

'Have you been to What's-his-name's,in the Rue Chaffaut?'

The stranger's embarrassment increased;he stammered,'He did not receive me either.'

The peasant's countenance assumed an expression of distrust;he surveyed the newcomer from head to feet,and suddenly exclaimed,with a sort of shudder:——

'Are you the man?——'

He cast a fresh glance upon the stranger,took three steps backwards,placed the lamp on the table,and took his gun down from the wall.

Meanwhile,at the words,Are you the man?the woman had risen,had clasped her two children in her arms,and had taken refuge precipitately behind her husband,staring in terror at the stranger,with her bosom uncovered,and with frightened eyes,as she murmured in a low tone,'Tso-maraude.'[1]

[1]Patois of the French Alps:

chat de maraude,rascally marauder.

All this took place in less time than it requires to picture it to one's self.

After having scrutinized the man for several moments,as one scrutinizes a viper,the master of the house returned to the door and said:——

'Clear out!'

'For pity's sake,a glass of water,'said the man.

'A shot from my gun!'said the peasant.

Then he closed the door violently,and the man heard him shoot two large bolts.

A moment later,the window-shutter was closed,and the sound of a bar of iron which was placed against it was audible outside.

Night continued to fall.

A cold wind from the Alps was blowing.By the light of the expiring day the stranger perceived,in one of the gardens which bordered the street,a sort of hut,which seemed to him to be built of sods.

He climbed over the wooden fence resolutely,and found himself in the garden.

He approached the hut;its door consisted of a very low and narrow aperture,and it resembled those buildings which road-laborers construct for themselves along the roads.

He thought without doubt,that it was,in fact,the dwelling of a road-laborer;he was suffering from cold and hunger,but this was,at least,a shelter from the cold.This sort of dwelling is not usually occupied at night.

He threw himself flat on his face,and crawled into the hut.

It was warm there,and he found a tolerably good bed of straw.

He lay,for a moment,stretched out on this bed,without the power to make a movement,so fatigued was he.

Then,as the knapsack on his back was in his way,and as it furnished,moreover,a pillow ready to his hand,he set about unbuckling one of the straps.

At that moment,a ferocious growl became audible.

He raised his eyes.

The head of an enormous dog was outlined in the darkness at the entrance of the hut.

It was a dog's kennel.

He was himself vigorous and formidable;he armed himself with his staff,made a shield of his knapsack,and made his way out of the kennel in the best way he could,not without enlarging the rents in his rags.

He left the garden in the same manner,but backwards,being obliged,in order to keep the dog respectful,to have recourse to that manoeuvre with his stick which masters in that sort of fencing designate as la rose couverte.

When he had,not without difficulty,repassed the fence,and found himself once more in the street,alone,without refuge,without shelter,without a roof over his head,chased even from that bed of straw and from that miserable kennel,he dropped rather than seated himself on a stone,and it appears that a passer-by heard him exclaim,'I am not even a dog!'

He soon rose again and resumed his march.

He went out of the town,hoping to find some tree or haystack in the fields which would afford him shelter.

He walked thus for some time,with his head still drooping.When he felt himself far from every human habitation,he raised his eyes and gazed searchingly about him.

He was in a field.Before him was one of those low hills covered with close-cut stubble,which,after the harvest,resemble shaved heads.

The horizon was perfectly black.

This was not alone the obscurity of night;it was caused by very low-hanging clouds which seemed to rest upon the hill itself,and which were mounting and filling the whole sky.

Meanwhile,as the moon was about to rise,and as there was still floating in the zenith a remnant of the brightness of twilight,these clouds formed at the summit of the sky a sort of whitish arch,whence a gleam of light fell upon the earth.

The earth was thus better lighted than the sky,which produces a particularly sinister effect,and the hill,whose contour was poor and mean,was outlined vague and wan against the gloomy horizon.The whole effect was hideous,petty,lugubrious,and narrow.

There was nothing in the field or on the hill except a deformed tree,which writhed and shivered a few paces distant from the wayfarer.

This man was evidently very far from having those delicate habits of intelligence and spirit which render one sensible to the mysterious aspects of things;nevertheless,there was something in that sky,in that hill,in that plain,in that tree,which was so profoundly desolate,that after a moment of immobility and revery he turned back abruptly.

There are instants when nature seems hostile.

He retraced his steps;the gates of D——were closed.

D——,which had sustained sieges during the wars of religion,was still surrounded in 1815 by ancient walls flanked by square towers which have been demolished since.

He passed through a breach and entered the town again.

It might have been eight o'clock in the evening.

As he was not acquainted with the streets,he recommenced his walk at random.

In this way he came to the prefecture,then to the seminary.As he passed through the Cathedral Square,he shook his fist at the church.

同类推荐
热门推荐
  • 经济学常识全知道

    经济学常识全知道

    本书为“知识大百科”系列之一,结合大众实际生活,系统介绍经济学知识。
  • 都市妖夜谈

    都市妖夜谈

    蒸汽时代的到来,导致人类对鬼神的恐惧慢慢减少。钢铁森林中的魑魅魍魉,一位死宅与几个鬼朋友之间的热血之旅
  • 岁月静美

    岁月静美

    本书是一本中篇小说集,讲述我们都曾经历的年轻时光。感怀盛夏虽然繁华热闹,但多少都是掺杂着烦躁、不安,令我们格外怀念渐行渐远的青春岁月。书稿每一个故事独立成篇,看似分离,却又彼此有所牵连,让读者很容易在书中找到自己的影子。故事讲得比较唯美,文字悠扬,有一定的感染力。
  • 罗天大醮晚朝科

    罗天大醮晚朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之独行剑

    网游之独行剑

    重生回到五年前,前世的众叛亲离,让他选择一人独行,不再有多余的感情,在游戏中掀起一片又一片的风波。本文不定期更新,可以选择先收藏,若无意阅读,请点退出。
  • 涅槃归来,独宠小娇妻

    涅槃归来,独宠小娇妻

    一朝落难,十年孤寂。我是孤儿怎么样,照样成绩优异,光彩照人;我是女儿身又怎样,认祖归宗,接手家族事业,赶走陷害之人。遇渣男,毫不犹豫一脚踢开,遇到腹黑男,毫不躲避迎头而上,看谁斗得过谁。世界芬华,还我一席安稳之地。
  • 仙民

    仙民

    一个穿越者,难道我就是那个拥有无限光环的猪角了?那我的作弊器呢?算了,没有作弊器,你要惹我,我照样打的你满地找牙。
  • 逍遥房东俏房客

    逍遥房东俏房客

    离开神秘部门出来,回到城市生活,接管了兄弟遗留下来的别墅,以及一个生患残疾的妹妹,当起了包租公。本想过着平淡生活,没想麻烦接踵而至,为了守护住所爱之人,面对强大的敌人,他只能选择迎难而上,将所有敌人踩在脚下!
  • 团结友爱

    团结友爱

    《团结友爱》按照青少年生理、心理发展的特点和思想品德形成及发展的规律,由浅入深、循序渐进地把我国的传统美德“团结友爱”作出了形象生动的阐释。
  • 漫漫追妻路:老婆,我错了!

    漫漫追妻路:老婆,我错了!

    这是一本神奇的书,废了后仍坚挺着,恩,它的名字就是坚挺。好啦不开玩笑啦,此书已废,有事烧纸!