登陆注册
12107900000018

第18章 PART ONE(17)

The conventionary began to pant;the asthma of the agony which is mingled with the last breaths interrupted his voice;still,there was a perfect lucidity of soul in his eyes.

He went on:——

'Let me say a few words more in this and that direction;I am willing.

Apart from the Revolution,which,taken as a whole,is an immense human affirmation,'93 is,alas!a rejoinder.You think it inexorable,sir;but what of the whole monarchy,sir?Carrier is a bandit;but what name do you give to Montrevel?Fouquier-Tainville is a rascal;but what is your opinion as to Lamoignon-Baville?Maillard is terrible;but Saulx-Tavannes,if you please?

Duchene senior is ferocious;but what epithet will you allow me for the elder Letellier?

Jourdan-Coupe-Tete is a monster;but not so great a one as M.the Marquis de Louvois.Sir,sir,I am sorry for Marie Antoinette,archduchess and queen;but I am also sorry for that poor Huguenot woman,who,in 1685,under Louis the Great,sir,while with a nursing infant,was bound,naked to the waist,to a stake,and the child kept at a distance;her breast swelled with milk and her heart with anguish;the little one,hungry and pale,beheld that breast and cried and agonized;the executioner said to the woman,a mother and a nurse,Abjure!'giving her her choice between the death of her infant and the death of her conscience.

What say you to that torture of Tantalus as applied to a mother?

Bear this well in mind sir:the French Revolution had its reasons for existence;its wrath will be absolved by the future;its result is the world made better.From its most terrible blows there comes forth a caress for the human race.

I abridge,I stop,I have too much the advantage;moreover,I am dying.'

And ceasing to gaze at the Bishop,the conventionary concluded his thoughts in these tranquil words:——

'Yes,the brutalities of progress are called revolutions.When they are over,this fact is recognized,——that the human race has been treated harshly,but that it has progressed.'

The conventionary doubted not that he had successively conquered all the inmost intrenchments of the Bishop.

One remained,however,and from this intrenchment,the last resource of Monseigneur Bienvenu's resistance,came forth this reply,wherein appeared nearly all the harshness of the beginning:——

'Progress should believe in God.

Good cannot have an impious servitor.He who is an atheist is but a bad leader for the human race.'

The former representative of the people made no reply.

He was seized with a fit of trembling.

He looked towards heaven,and in his glance a tear gathered slowly.

When the eyelid was full,the tear trickled down his livid cheek,and he said,almost in a stammer,quite low,and to himself,while his eyes were plunged in the depths:——

'O thou!

O ideal!

Thou alone existest!'

The Bishop experienced an indescribable shock.

After a pause,the old man raised a finger heavenward and said:——

'The infinite is.

He is there.

If the infinite had no person,person would be without limit;it would not be infinite;in other words,it would not exist.

There is,then,an_I_.That_I_of the infinite is God.'

The dying man had pronounced these last words in a loud voice,and with the shiver of ecstasy,as though he beheld some one.When he had spoken,his eyes closed.

The effort had exhausted him.It was evident that he had just lived through in a moment the few hours which had been left to him.

That which he had said brought him nearer to him who is in death.

The supreme moment was approaching.

The Bishop understood this;time pressed;it was as a priest that he had come:

from extreme coldness he had passed by degrees to extreme emotion;he gazed at those closed eyes,he took that wrinkled,aged and ice-cold hand in his,and bent over the dying man.

'This hour is the hour of God.

Do you not think that it would be regrettable if we had met in vain?'

The conventionary opened his eyes again.

A gravity mingled with gloom was imprinted on his countenance.

'Bishop,'said he,with a slowness which probably arose more from his dignity of soul than from the failing of his strength,'I have passed my life in meditation,study,and contemplation.I was sixty years of age when my country called me and commanded me to concern myself with its affairs.

I obeyed.

Abuses existed,I combated them;tyrannies existed,I destroyed them;rights and principles existed,I proclaimed and confessed them.

Our territory was invaded,I defended it;France was menaced,I offered my breast.I was not rich;I am poor.

I have been one of the masters of the state;the vaults of the treasury were encumbered with specie to such a degree that we were forced to shore up the walls,which were on the point of bursting beneath the weight of gold and silver;I dined in Dead Tree Street,at twenty-two sous.I have succored the oppressed,I have comforted the suffering.I tore the cloth from the altar,it is true;but it was to bind up the wounds of my country.

I have always upheld the march forward of the human race,forward towards the light,and I have sometimes resisted progress without pity.

I have,when the occasion offered,protected my own adversaries,men of your profession.

And there is at Peteghem,in Flanders,at the very spot where the Merovingian kings had their summer palace,a convent of Urbanists,the Abbey of Sainte Claire en Beaulieu,which I saved in 1793.

I have done my duty according to my powers,and all the good that I was able.After which,I was hunted down,pursued,persecuted,blackened,jeered at,scorned,cursed,proscribed.

For many years past,I with my white hair have been conscious that many people think they have the right to despise me;to the poor ignorant masses I present the visage of one damned.

And I accept this isolation of hatred,without hating any one myself.

Now I am eighty-six years old;I am on the point of death.

What is it that you have come to ask of me?'

'Your blessing,'said the Bishop.

And he knelt down.

同类推荐
  • 古列女传

    古列女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赛红丝

    赛红丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渊海子平

    渊海子平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肯堂医论

    肯堂医论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 守侯爱恋

    守侯爱恋

    在生命中,从未遇料…“有一天我会因为他的温柔,他的那简短温柔的言语而疯狂的守在他的身边”
  • 腹黑宠妃:冷王的小懒妻

    腹黑宠妃:冷王的小懒妻

    场景一:“小小,不要离开我,我和那个女人真的没什么。”某王。“小小,与其他负你,你还不如考虑嫁给我,做我的皇后。我许你后宫一人。”某帝很认真的说。场景二:苏小小很生气,她的情敌是一个接着一个的来,哼,她不干了。“小小累不累?那些烂桃花,不用小小出手,我去解决她们就好,你好好休息。”只要不离开我就行。某王默。场景三:“和离!我要和离!”她要离家出走。某王跪抱大腿,可怜兮兮的说,“不要丢下我。”每天的生活都是那么的充实,幸福......
  • 悠悠芷若心

    悠悠芷若心

    那一天,是芷若最狼狈的一天。回想往昔,觉得这一生都是那么的恍惚。有那么一瞬间想过,若没有那当初,我会如何放下吧~~~重新去闯一下那江湖
  • 瓦尔登湖

    瓦尔登湖

    梭罗远离尘嚣,他想在自然的安谧中寻找一种本真的生存状态,寻求一种更诗意的生活。《瓦尔登湖》一书,详细地记录了作家在长达两年的时间里的日常生活状态以及所思所想,他在小木屋旁开荒种地,春种秋收,自给自足。他是一个自然之子,他崇尚自然,与自然交朋友,与湖水、森林和飞鸟对话,在林中观察动物和植物,在船上吹笛,在湖边钓鱼,晚上,在小木屋中记下自己的观察和思考。他追求精神生活,关注灵魂的成长,他骄傲地宣称:“每个人都是自己王国的国王,与这个王国相比,沙皇帝国也不过是一个卑微小国,犹如冰天雪地中的小雪团。”梭罗以他的实际行动告诉我们:人们所追求的大部分奢侈品,大部分的所谓生活的舒适,非但没有必要,而且对人类进步大有妨碍。《瓦尔登湖》记述了作者在简单生活中深入思考与重塑自我的心路历程,文笔宁静恬淡,引人深思,具有一种使人沉静的力量。
  • 霸道校草养成记之甜心丫头

    霸道校草养成记之甜心丫头

    “嫣儿,你听我说,你听我说!”柯羽凡急忙解释道。“不,我什么都不想听,对不起,我先离开了。”慕嫣儿忍着泪水逃走了。“嫣儿!嫣儿!”柯羽凡在后面喊着,可慕嫣儿却没听到似的头也不回的跑。“羽凡,她不值得你这样,你还是和我在一起吧。”李珊珊说道。“你,给我滚!”柯羽凡说完边去追慕嫣儿了,这时,柯羽凡的手机里传来里一条慕嫣儿的信息:羽凡,我们分手吧柯羽凡边追,边给慕嫣儿打电话,一路默念道:嫣儿,我不要和你分手…嫣儿,快接电话…嫣儿………………在纽约的街道上盲目的走着,两眼空洞,似乎已经不在这个世上,那首《HeyJude》飘荡在她的身边,但她仿佛这首歌不存在似的继续向前走着……
  • 语萱花开娇朵朵

    语萱花开娇朵朵

    一个穿越过去的调皮女,一个年少成事的君王,一人精灵可爱,一人睿智痴情,相遇仿佛是老天注定,晚来十四年的遇见,不早不晚的情缘。他们之间没有虐心,没有猜疑,只有无限的宠溺,永远的真心。(这是最普通的爱情,却是一段传奇的佳话。)
  • 最强木匠

    最强木匠

    木匠,一个古老的职业,鲁班,他被尊为木匠的祖师,传说很多木匠的工具都是由他发明的,难道那些木匠工具真的都是鲁班一个人凭空想象出来的吗?肖广醒来,出现在他眼前的是陌生的环境陌生的人,还有一名美女正含着他的嘴唇……故事从此开始!……
  • 阴阳招魂术

    阴阳招魂术

    从小到大,我遇到大大小小很多很多奇怪的事情,而这些事情的起源,都源于我的姥姥,一个个我遇到过的真实故事,且听我娓娓道来。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 等你十六年

    等你十六年

    一年年春花秋叶一种种邂逅别离我始终孤身一人不知何时是尽头这无尽惆怅等待只为了你安妮我从初见便认定你是我永生的守候无论时光如何折叠我总要等你来等你来结束我空虚的爱情一首首伤心情歌一夜夜仔细倾听我始终无法理解那其中婉转音符十六年唏嘘轻叹才明白这伤感一切都来源于你带给我迷惘的安妮你存在我每夜的梦我总盼你到来等你来安抚我痛彻的心灵哦安妮从我六岁的记忆陪我十六年的流浪哦安妮已十六年的彷徨你如今却是在何方哦安妮可否听到我歌唱我已等的满心凄凉请来看我一眼这是我等待十六年最后的心愿-----温公善