登陆注册
12107900000014

第14章 PART ONE(13)

I have Romans,and Roman ladies[here occurs an illegible word],and the whole train.Madam Magloire has cleaned it all off;this summer she is going to have some small injuries repaired,and the whole revarnished,and my chamber will be a regular museum.

She has also found in a corner of the attic two wooden pier-tables of ancient fashion.They asked us two crowns of six francs each to regild them,but it is much better to give the money to the poor;and they are very ugly besides,and I should much prefer a round table of mahogany.

I am always very happy.

My brother is so good.

He gives all he has to the poor and sick.

We are very much cramped.

The country is trying in the winter,and we really must do something for those who are in need.

We are almost comfortably lighted and warmed.You see that these are great treats.

My brother has ways of his own.

When he talks,he says that a bishop ought to be so.

Just imagine!the door of our house is never fastened.Whoever chooses to enter finds himself at once in my brother's room.He fears nothing,even at night.

That is his sort of bravery,he says.

He does not wish me or Madame Magloire feel any fear for him.He exposes himself to all sorts of dangers,and he does not like to have us even seem to notice it.

One must know how to understand him.

He goes out in the rain,he walks in the water,he travels in winter.He fears neither suspicious roads nor dangerous encounters,nor night.

year he went quite alone into a country of robbers.

He would not take us.

He was absent for a fortnight.

On his return nothing had happened to him;he was thought to be dead,but was perfectly well,and said,'This is the way I have been robbed!'

And then he opened a trunk full of jewels,all the jewels of the cathedral of Embrun,which the thieves had given him.

When he returned on that occasion,I could not refrain from scolding him a little,taking care,however,not to speak except when the carriage was making a noise,so that no one might hear me.

At first I used to say to myself,'There are no dangers which will stop him;he is terrible.'

Now I have ended by getting used to it.I make a sign to Madam Magloire that she is not to oppose him.He risks himself as he sees fit.

I carry off Madam Magloire,I enter my chamber,I pray for him and fall asleep.

I am at ease,because I know that if anything were to happen to him,it would be the end of me.

I should go to the good God with my brother and my bishop.

It has cost Madam Magloire more trouble than it did me to accustom herself to what she terms his imprudences.

But now the habit has been acquired.

We pray together,we tremble together,and we fall asleep.

If the devil were to enter this house,he would be allowed to do so.

After all,what is there for us to fear in this house?

There is always some one with us who is stronger than we.

The devil may pass through it,but the good God dwells here.

This suffices me.

My brother has no longer any need of saying a word to me.

I understand him without his speaking,and we abandon ourselves to the care of Providence.

That is the way one has to do with a man who possesses grandeur of soul.

I have interrogated my brother with regard to the information which you desire on the subject of the Faux family.

You are aware that he knows everything,and that he has memories,because he is still a very good royalist.

They really are a very ancient Norman family of the generalship of Caen.

Five hundred years ago there was a Raoul de Faux,a Jean de Faux,and a Thomas de Faux,who were gentlemen,and one of whom was a seigneur de Rochefort.The last was Guy-Etienne-Alexandre,and was commander of a regiment,and something in the light horse of Bretagne.

His daughter,Marie-Louise,married Adrien-Charles de Gramont,son of the Duke Louis de Gramont,peer of France,colonel of the French guards,and lieutenant-general of the army.

It is written Faux,Fauq,and Faoucq.

Good Madame,recommend us to the prayers of your sainted relative,Monsieur the Cardinal.

As for your dear Sylvanie,she has done well in not wasting the few moments which she passes with you in writing to me.

She is well,works as you would wish,and loves me.

That is all that I desire.

The souvenir which she sent through you reached me safely,and it makes me very happy.

My health is not so very bad,and yet I grow thinner every day.

Farewell;my paper is at an end,and this forces me to leave you.

A thousand good wishes.

BAPTISTINE.

P.S.Your grand nephew is charming.

Do you know that he will soon be five years old?

Yesterday he saw some one riding by on horseback who had on knee-caps,and he said,'What has he got on his knees?'He is a charming child!

His little brother is dragging an old broom about the room,like a carriage,and saying,'Hu!'

As will be perceived from this letter,these two women understood how to mould themselves to the Bishop's ways with that special feminine genius which comprehends the man better than he comprehends himself.The Bishop of D——,in spite of the gentle and candid air which never deserted him,sometimes did things that were grand,bold,and magnificent,without seeming to have even a suspicion of the fact.They trembled,but they let him alone.

Sometimes Madame Magloire essayed a remonstrance in advance,but never at the time,nor afterwards.They never interfered with him by so much as a word or sign,in any action once entered upon.

At certain moments,without his having occasion to mention it,when he was not even conscious of it himself in all probability,so perfect was his simplicity,they vaguely felt that he was acting as a bishop;then they were nothing more than two shadows in the house.

They served him passively;and if obedience consisted in disappearing,they disappeared.They understood,with an admirable delicacy of instinct,that certain cares may be put under constraint.

Thus,even when believing him to be in peril,they understood,I will not say his thought,but his nature,to such a degree that they no longer watched over him.They confided him to God.

同类推荐
热门推荐
  • 神级极品系统

    神级极品系统

    一个平凡的乡村少年在得到一流弊系统的崛起!!!
  • 神牙噬

    神牙噬

    虽然人类天生不具有修炼的能力,但借助于各种属性的修灵之钥依然有机会踏上修炼之路。他因娘而生,娘因他而活,母子二人相依为命,生活艰难却很温馨。可一场变故却让本该在父母怀中撒娇的孩童变成了无依无靠的孤儿,小小的他又该何去何从?机缘巧合下,从小戴在颈间的骨牙吊坠被解开了封印,从此一个全新的世界向他敞开了大门……这枚吊坠又会成就他怎样的传奇人生?
  • 穿越!泰拉瑞亚

    穿越!泰拉瑞亚

    穿越了?泰拉瑞亚世界?手里只有黄铜武器?晚上周围出现僵尸?杀!找队友,杀肉山,虐月总,踏上人生巅峰!
  • 我家是垃圾堆

    我家是垃圾堆

    他叫林总,林林总总的林总,不是林总经理的林总。他有一天发现他自己的家变成了外星人的垃圾堆。一堆莫名的黑暗高科技来袭.....能力越大,责任越大,垃圾越多,实力越强!靠着这些垃圾,他成为了宇宙首富,成为了宇宙最强...在这个不靠谱的宇宙中,垃圾堆成为了唯一的宝藏山。“来,宇宙主宰,请你解释一下为啥往我家倒垃圾!”林总手中握着长剑,指着宇宙的主宰说....
  • 共和国传奇英雄:叶挺

    共和国传奇英雄:叶挺

    刘战英,1943年生,河北省高阳县人。国家一级作家。曾任中央军委空军文学艺术创作室副主任。1987年转业,任中国侨联机关刊物《海内与海外》杂志社主编。现任北京世界华人文化院院长兼书画艺术委员会主任。已出版包括长篇小说、传记、散文集等在内的20余部著作,逾500万字。
  • 花痴特工之邪王夺爱

    花痴特工之邪王夺爱

    听过触及电闸穿越,出车祸穿越,获得神秘物品穿越的,你见过因香蕉皮而穿越的么?没见过的,看这里!!二十一世纪的S级特工鬼璃在执行任务后因吃货队友扔掉的香蕉皮悲催的穿越成为了相府的痴傻小姐。——————什么?!!爹不疼,娘已死,下人欺负,姨娘狠毒,庶女使坏,不害怕,来一个打一个,来一双,打一双。———————虾米??!皇上赐婚,王爷要退婚……一纸休书,啪,王爷,记住是我休你!不是你休我!————————————————————————————————本文纯属娱乐,如有与现实不符请勿怪罪。
  • 我的超级神卡系统

    我的超级神卡系统

    穿越异界,以超级神卡系统成就霸主,无上逍遥。
  • 守诺

    守诺

    一场场华丽的盛宴,一幕幕美丽的邂逅,十件神器的欢舞,十对主角的凯歌。为了爱由神入魔,为了情由妖成仙,为了你,甘愿为人......六道轮回,瞬影千丛,奈何一过,了却前尘。六界这么大,偏偏遇见你。【本书纯属虚构,如有雷同,实属巧合,请勿模仿。】
  • 杀手女皇归来之一统天下

    杀手女皇归来之一统天下

    亡国,故地世间如此残忍我也不会手下留情叛我者杀!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)