登陆注册

心尘归烟

心尘归烟
心尘归烟
作品总数1累计字数0.17创作时间51个月17

连载作品
  • 修仙伏妖志

    修仙伏妖志

    玄幻连载0.17万字
    天下之大,无以究其极,若仅仅以人的视角来看,就会有“鲲之大,不知其几千里也”的感叹,然而世界之大,与我们并没有太大的关系,人们好奇的是生命是否亦如那星空,能恒古永存?大千世界,数以万记的生灵,都在不断追寻,奋力在长生的道路上向前行进。修仙,不仅仅是人的向往,也是妖、神的极致追求!
    第3章 柳暗花明2020-02-22 23:36:21
全部作品
  • 修仙伏妖志

    修仙伏妖志

    玄幻连载0.17万字
    天下之大,无以究其极,若仅仅以人的视角来看,就会有“鲲之大,不知其几千里也”的感叹,然而世界之大,与我们并没有太大的关系,人们好奇的是生命是否亦如那星空,能恒古永存?大千世界,数以万记的生灵,都在不断追寻,奋力在长生的道路上向前行进。修仙,不仅仅是人的向往,也是妖、神的极致追求!
    第3章 柳暗花明2020-02-22 23:36:21
热门推荐
  • 黑旗下的自由

    黑旗下的自由

    传说的故事已经讲完,站在黑色旗帜船的甲板上,追逐心中所向往的自由!
  • 赛尔号洛克王国之星魂之光

    赛尔号洛克王国之星魂之光

    赛尔号、洛克王国,宇宙的世界深不可测,圣光灵王、万魔天尊,当这两只神级精灵碰撞,又会擦起怎样的火花?赛尔号洛克王国之星魂之光,将为您揭晓。
  • 学霸学渣向前冲

    学霸学渣向前冲

    本书试图以幽默风趣却又不失温情的笔触,来写一段段直抒胸臆的趣事。试图通过几个性格各异的中学生学霸学渣和颇有特点的班主任陶然及其他老师相处过程中发生的故事,来表现现在孩子们思维活跃,喜欢别具一格的特点,虽身处应试教育的横流,却仍旧渴望真正素质教育的陶冶;追求个性张扬却仍然不失乐于助人的品行;喜欢有风格的老师,渴望师生之间搭建心桥。本书希望无论是学生还是家长,都能看完后会心一笑的同时有所思索。学霸是可以让人敬佩的,也是可以令人发笑的,更有的是不可思议的……而学渣呢,有时候是令你望尘莫及的……中考就要来了,学霸学渣们,向前冲吧……情节虚构,请勿模仿
  • 衍天魂祖

    衍天魂祖

    少年风陌先天生魂残缺,修为难进,一次偶然获得异宝画卷,得画卷中奇女子生魂,从此双魂共生,走上新的道路。魂衍万物,生魂到底有何玄妙?且看风陌踏九州,破天地,战圣尊!破凡,破妄,谁能登上那玄妙祖位?热血爽文,尽在衍天魂祖!
  • 嚣张极品妃

    嚣张极品妃

    穿越的沐华一睁眼就被人送上了花轿,可是却被人刺杀,甚至还被本应该成为夫君的九皇子,逼迫送回娘家。受了伤的她当日就被无良爹爹送回京城郊外的庄子,原因因为此地山贼横行,她爹爹想兵不血刃的解决掉她这个女儿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 妃本倾城:弃妃逆天

    妃本倾城:弃妃逆天

    她是清冷如月,冷艳高贵的苏家嫡女,却爱上了一只披着羊皮的狼,她爱的心碎,爱的卑微,最后却被自己的闺中密友抢去心爱的男人,她有太多的恨和委屈,但是她不能说,有谁能真正理解她呢,她一生为谁而活呢?多年以后她站在世间的顶端,冷眼俯瞰这个世界,对于这些普通的人和事,她已经看的太多太多,多到心已经麻木,却不再会感到孤单,因为她的身边还有一个他!他是一人之下万人之上的摄政王,却偏偏爱上了冷冰冰的她,红衣翩翩,广袖一挥,宛若云间月,皎若金龙盘,面对她,他的百炼钢终化作绕指柔,今生今世,只爱一人!纵然缘浅,奈何情深,女人,这一生,你终究逃不过我的世界
  • 皇子妃重生秘辛

    皇子妃重生秘辛

    皇子夺储,陆茉幽被人利用逼死了喜欢她的十一皇子,陆家也落得个凄惨结局。重生后,那些在她和他周围各色谋害的人要一个不留斩草除根,渣男白莲一个不放!蓦然回首,那人一如既往疼她护她,却再也只字不提喜欢她。她历尽千辛万劫却发现原来这一回,他在等她先开口。
  • 网游植物操控师

    网游植物操控师

    某神仙说,给我一捧泥巴我给你创造一个民族,某淫棍说,给我一头母猪我让明年的猪肉就降价。林丛说:“给我一颗种子,我就是奥特曼,我就是圣斗士,我就是……神挡我杀神,佛挡我屠佛,不是我嚣张,而是实力在这由不得我不嚣张!
  • 和马云一起创业

    和马云一起创业

    本书结合马云创业的经历,为正在准备创业或刚刚起步的人以具体指导,成就人们的创业梦想。
  • 庄子(中华国学经典)

    庄子(中华国学经典)

    《庄子》分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分。相传“内篇”全为庄周所著;“外篇”和“杂篇”有的出自庄周门人或庄子学派之人之手。《庄子》注释本较多,以清末郭庆藩《庄子集释》最为详明。本书即采用该书为底本。注释根据语境用白话解释,力求简明扼要;翻译根据注释采用直译的方法进行,力求保持原意和文句的晓畅。本书在注、译中因本人水平所限,难免出现讹误。恳切地希望有关专家、学者、读者多提宝贵意见。