登陆注册
8809200000024

第24章 词根篇 Root(23)

The teacher divided the apple into three segments.

老师将苹果分成三份。

近义词section [’sekn] n.部分

sens, sent感觉

词根说明:词根sens, sent的意思类同feeling,有“感觉”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sensible [‘sensbl] adj. 理智的,合理的

sens 感觉+ ible 能够→ sensible 合理的

This is a sensible option.

这是个明智的选择。

近义词sane [sein] adj.理智的

sensitive [’sensitiv] adj. 敏感的,体贴的

sens 感觉+ itive 形容词→ sensitive 敏感的

The sensitive girl is shy and timid.

这个敏感的女孩又害羞又胆小。

近义词subtle [‘stl] adj.微妙的,敏感的

considerate [kn’sidrit] adj.体贴的

sentimental [,senti‘mentl] adj. 感伤的,多愁善感的

sent 柑橘+ ment 名词+ al 形容词→ sentimental 感伤的

We try not to be sentimental about the past.

我们尽可能不为过去的事情而多愁善感。

反义词unsentimental [,n,senti’mentl]

adj. 不感伤的,不感情用事的

近义词melting [‘melti] adj. 感伤的,动人的,融化的

nonsense [’nnsens] n. 荒谬的话,愚蠢的行为

non 否定+ sense 感觉→ nonsense 荒谬的话

His nonsense will bring him big trouble.

他愚蠢的行为将会给他带来大麻烦。

近义词boloney [b‘luni]n.愚蠢的话

assent [’sent] v. 赞成,同意

as 强调+ sent 感觉→ assent 赞成

All of the colleagues ascented his proposal in the meeting.

在会议上,同事一致赞成他的提议。

近义词favour [‘feiv] v.赞同,赞成

endorse [in’d:s] v.认可,赞同,签署

presentiment [pri‘zentimnt] n. 预感,预知

pre 先+ sent 感觉+ ment 名词→ presentiment 预感

This presentiment is real and strange.

这种预感又真实又奇怪。

近义词premonition [,pri:m’nin] n.预感

resent [ri‘zent] v. 怨恨,愤怒

re 反+ sent 感觉→ resent 怨恨

I resent about his suspicious of my motive.

他怀疑我的动机,让我很是恼火。

近义词grudge [grd] v.怨恨

sert加入,插入

词根说明:词根sert的意思类同add, intervene,有“加入,插入”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

insert [in’s:t] v. 插入,嵌入

in 入+ sert 插入→ insert 插入

I wish you can insert an advertisement in the newspaper.

我希望在你们的报纸上登上一则广告。

近义词embed [im‘bed] v.使插入

assert [’s:t] v. 断言,主张

as 强调+ sert 加入→ assert 断言

I can’t assert whether superior’s decision is right.

我不敢断言上级的决定是否正确。

近义词claim [kleim] v.声称,断言

desert [‘dezt] n. 沙漠 v. 遗弃,放弃

de 除去+ sert 加入→ desert 遗弃

Part of Africa is covered with desert.

非洲有一部分土地被沙漠覆盖。

近义词abandon [’bndn] v.遗弃

simil, simul, sembl相类似,一样

词根说明:词根simil, simul, sembl的意思类同likeness, same,有“相类似,一样”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

similar [‘simil] adj. 相似的,类似的

simil 类似+ ar 形容词→ similar 相似的

Similar accidents occurred many times ago.

相似的事故以前发生过好多起。

近义词analogical [,n’ldikl] adj.相似的

反义词dissimilar [di‘simil] adj.不同的

simile [’simili] n. 明喻

Simile is a kind of figure of speech.

明喻是一种修辞。

知识补充metaphor [‘metf] n.暗喻

simulate [’simjuleit]

stimul 类似+ ate 动作→ stimulate 模仿

He can simulate the songs and calls of many birds.

他能模仿很多种鸟叫声。

近义词imitate [‘imiteit] v.模仿

assemble [’sembl] v. 聚集,集合

as 强调+ sembl 类似→ assemble 聚集

Many Christians assembled in the square.

广场了聚集了很多基督教徒。

近义词gather [‘ge] v.集合,聚集

convene [kn’vi:n] v.召集,聚集

反义词scatter [‘skt] v.分散,散开

disperse [dis’p:s] v.使散开

dissemble [di‘sembl] v. 隐藏,掩盖

dis 否定+ sembl 类似→ dissemble 隐藏

Soldiers dissembled in the grass in case of being discovered.

战士们隐藏在草丛里,以免被敌人发现。

近义词conceal [kn’si:l] v.隐藏

反义词discover [dis‘kv] v.发现,揭露

resemble [ri’zembl] v. 像,相似

re 再+ sembl 类似→ resemble 像

Many of us aspire to resemble models in TV.

许多人都渴望自己长得像电视里的模特儿。

solv, solu, solute松开

词根说明:词根solv, solu, solute的意思类同loosen,有“松开”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

solve [slv] v. 解决,解答

You can ask me questions, and I will solve them one by one.

有什么问题尽管问,我将为你们一一解答。

近义词settle [‘setl] v.解决

solvent [’slvnt] adj. 可溶解的,有偿付能力的

solv 松开+ ent 形容词→ solvent 可溶解的

They have to prove that their company is solvent.

他们将不得不证明他们公司有偿付欠款的能力。

反义词insolvent [in‘slvnt] adj.破产的

solution [s’lu:n] n. 解决方案,溶解,溶液

solu 松开+ tion 名词→ solution 解决

I can figure out the solution to the problem.

我能想出这个问题的解决方法。

近义词mixture [‘mikst] n.混合物

absolute [’bslu:t] adj. 绝对的,完全的

ab 离开+ solute 松开→ absolute 绝对的

No one would like this absolutely closed environment.

没有人会喜欢这种绝对封闭的环境。

近义词sheer [i] adj.绝对的,透明的

absolve [b‘zlv] v. 免除,赦免

ab 离开+ solv 松开→ absolve 免除

If he gives himself up to the police, the judge will probably absolve his crime.

他如果向警方自首,法官可能会赦免他的罪行。

近义词condone [kn’dun] v.宽恕

dissolve [di‘zlv] v. 溶解,解散,消失

dis 分开+ solv 松开→ dissolve 溶解

The committee was dissolved by the higher authorities.

委员会被上级机关解散了。

近义词melt [melt] v.使融化,使熔化

resolution [,rez’lu:n] n. 决心,坚决,决议

re 再+ solu 松开+ tion 名词→ resolution 决心

He has made the resolution to study abroad.

他下定了决心去海外留学。

近义词determination [di,t:mi‘nein] n.决心,果断

somn睡眠

词根说明:词根somn的意思类同sleep,有“睡眠”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

insomnia [in’smni] n. 失眠症,失眠

in 否定+ somn 睡眠+ ia 症→ insomnia 失眠症

Depression and tension may trigger insomnia.

抑郁和紧张可能会导致失眠。

近义词vigilance [‘vidilns] n.失眠症

insomnious [in’smnis] adj. 失眠的

in 否定+ somn 睡眠+ ious 性质→ insomnious 失眠的

He has been troubled by insomnious disease for a long time.

他长时间被失眠症困扰。

近义词sleepless [‘sli:plis] adj.失眠的

wakeful [’weikfl] adj.不能入睡的

somnolent [‘smnlnt] adj. 昏昏欲睡的,催眠的

somn 睡眠+ ent 形容词→ somnolent 催眠的

The sunshine at noon have somnolent effect.

中午的太阳让人有种昏昏欲睡的感觉。

反义词vigorous [’vigrs] adj.精力充沛的

somniloquy [sm‘nilkwi] n. 梦话,呓语

somn 睡眠+ loquy 说→ somniloquy 梦话

Roommates often hear his somniloquy at night.

室友经常会在夜里听到他的呓语。

近义词drool [dru:l] n.口水,梦话

somnambulate [sm’nmbjuleit] v. 梦游

somn 睡眠+ ambul 行走+ ate 动作

→ somnambulate 梦游

Don’t somnambulate tonight, because people will be frightened.

今晚别梦游了,会吓到别人。

近义词sleepwalk [‘sli:pw:k] v.梦游

son声音

词根说明:词根son的意思类同voice,有“声音”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dissonant [’disnnt] adj. 刺耳的,不协调的

dis 完全+ son 声音+ ant 形容词→ dissonant 刺耳的

Dissonant alarms rang out outside the window.

窗外突然响起了刺耳的警报声。

近义词discordant [dis‘k:dnt]

adj.不和谐的,刺耳的

consonant [’knsnnt] n. 辅音

adj. 一致的,符合的,协调的

con 共同+ son 声音+ ant 形容词→ consonant 一致的

Our viewpoints are consonant.

我们所有人的意见都是一致的。

知识补充vowel [‘vaul] n.元音

近义词consistent [kn’sistnt] adj.一致的

resonant [‘reznnt] adj. 回响的,共鸣的,洪亮的

re 再+ son 声音+ ant 形容词→ resonant 回响的

He has a resonant singing voice.

他的歌声洪亮。

近义词sonorous [s’n:rs] adj.响亮的

soph智慧,聪明

词根说明:词根soph的意思类同wisdom, clever,有“智慧,聪明”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

sophist [‘sfist] n. 诡辩家,博学者

soph 智慧+ ist 人→ sophist 博学者

The sophist teached people how to experience pleasure in busy work.

这位著名学者教会人们如何在繁忙的工作中体会乐趣。

近义词casuist [’kzjuist] n.诡辩家

同类推荐
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
热门推荐
  • 世世盛宠:冷王腻宠逆天妃

    世世盛宠:冷王腻宠逆天妃

    【一对一甜宠,男强女强】洛樱不知道是不是杀手是容易穿越的体质,她只知道别人是灵魂穿越,自己却是本人穿越!在这人生地不熟的世界,又是情敌又是仇敌的,她到底要怎样才能闯出一番天地?罢了,既来之则安之,且看她如何在异世大陆修练灵力、清理情敌、收获爱情,走向人生巅峰!
  • 芳华爱情

    芳华爱情

    上天给与我们各种磨难,挫折,困境,逆境,或是是善意的,它只是希望我们可以从中学会成长,变得成熟。真实事件的叙述,情感生活,爱情之间的那些东西,想抒发一下,不喜勿进,不喜勿喷。
  • 战神联盟之天道无极

    战神联盟之天道无极

    战争再次来临!魔剑是否真的存在?一个全新的星系,又会发生什么样的有趣的故事?而它的守护者又是谁?为毛他也有无尽能源?况且威斯克那个黑抹布又复活了?到底是谁把他复活的?一切,从此开始……
  • 逆天宗

    逆天宗

    踏先天三境,步玄阳玄阴。聚丹元、涅元神。混元之体,不渡修罗不成佛。太乙大道万年空,莫谈神罗莫谈魔。————————袁家有子名天宗,誓要开拓一条壮志凌云的逆天之路。炼最强法宝,唤至尊圣兽,修无上武学。诛仙灭佛,风卷残魔!
  • 苍神逆天

    苍神逆天

    正逢意气风发之时,家庭却突逢大难被灭门,逃出生天的他独自承担起家庭的重任。看少年华辰如何查出家族被灭的真凶!如何在苍神大陆闯出自己的一番天地!为了家族的灭门耻辱,他毅然走上了一条荆棘的道路!最终走向人生巅峰!
  • 野蛮千金小姐,军官大人惹不起

    野蛮千金小姐,军官大人惹不起

    李恩熙,10岁那年被选去韩国当练习生,刻苦努力三年终于可以实现自己的梦想,站在舞台上把歌声舞蹈带给大家。期间有这死党韩允诺的照顾,他们俩之间没有初窦情开的喜欢,却有家人朋友的亲密,被称之为荧幕情侣,两家关系也因为孩子们的认识,变得很熟,交往很密切。见两个孩子丝毫没有男女之情,就各自认作干女儿和干儿子。18岁那年和爸爸的约定,是要去验兵,没想到又是一次成功,就算不成功就家里这三位,也会找关系让我进兵营的,谁叫我是军三代呢?谁又能想到,爷爷、爸爸、妈妈都是当兵的呢?我内心这个惆怅啊。第一次进兵营,我认识了一群好姐妹,在娱乐圈不能说的秘密,和她们在一起,很自在,很洒脱,也许这才称得上闺蜜。她们对我也很好,没有因为我的家世,我的人气故意讨好我,而是真的发自内心的对我好,所以我也会时常给她们买很多东西,双子座不就是别人对你一分好,你对别人三分好。原本以为进兵营的不好,有了她们在我还真有些期待接下来的故事。当我第一次真正训练时,遇到奇葩教官白睿懿,大家公认的兵草,是很帅,但也很狠呢,每天三公里跑不说,也不知道我怎么招惹这位大哥,每晚还给我加训,真是恨之入骨。就是越来越讨厌他。当我问他理由时,他回了一句,第一眼见你心动,想把你留在我身边多看你一眼。我真是晕那,喜欢就喜欢呗,也不带整天给我加训吧。我原本以为我20岁可以离开重返我的舞台。谁知又要留一年,在不知不觉的体能测试和各项测试中,我被选为女子特战队,是真的实打实的任务,当时撞墙的心都有了。更离谱的是我在某周末被家人叫去相亲,那时我才21岁,谁知相亲对象竟是我们教官白睿懿,我们相差十岁,当然年龄对我来说不算什么,只是这是两位爷爷的决定,当时在部队里就很要好,退伍后虽在一个城市,见面机会却很少,就决定为以后的自己的孩子结为亲家,谁知两位都是儿子,那就继续往下延续呗,正好我是女孩他是男孩,这也是个军三代,难道这就是缘分么?不知这样,后来也才知道,我们白教官竟然是男子特战队的领先人物,这又是拍电视剧么?兜兜转转过了半年,就在实行任务时如果不是白教官救我,或许这时候的我还不知道在哪,也是这次让我对他有了男女之间的感情,最终还是没逃脱,找了一个当兵的做老公。那年他35,我25。这才知道在爱情面前,不分年龄,不分身高,就是遇到那个对的人,和他相爱一生,厮守到老。又过了三年我们也有了自己的两个baby。幸福的生活在一起。
  • 绝世殇妻:傻王专宠逆天妃

    绝世殇妻:傻王专宠逆天妃

    她本是21世纪的顶尖杀手外加神偷,却终究因儿女私情而死亡魂穿异世。她本是将军府的天才少女外加太子妃,却终究因姨太庶美而去世血染红墙。当她穿越为她——欺我者,亡!辱我者,亡!骂亲者,生不如死!当她穿越为她——契上古四大神兽!炼远古万能神丹!为俯瞰天下强者!拥高艳逗比美男!只是,谁来告诉我,为什么屁股后面跟了只甩不掉的妖孽?!
  • 耄余杂识

    耄余杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战神传说之回归

    战神传说之回归

    天生被认为无法修炼的废物他将何去何从?多年后,当真正的王者回归他将面临怎样的困境?敬请期待战神传说系列。
  • 人冥使者

    人冥使者

    这个世间,游荡的虚灵很多,它们带着各种不同的执念,坚守在冥府之外的异国,或饱含深情的凝望,或满面狰狞的憎恨。