登陆注册
8637700000117

第117章 关系句型(31)

5.provide sb. with sth.向某人提供某事物例句

The firm have provided me with a car.

公司提供给我一辆汽车。

6.

reproduction [,rpr‘dkn] n. 繁殖,生殖;复制例句

Their blood feedings are part of reproduction.

他们吸食血液也是繁殖的一部分。

7.

naughty [’nt] adj. 不听话的;坏的;惹麻烦的

例句

He’s a terribly naughty child.他是个调皮捣蛋的孩子。

8.

tipped [tpt] adj. 焊接在尖头上的,镶齿的例句

He had shepherd’s iron tipped crook.

他有一根牧羊人用的带铁头的棍杖。

9.

quicken [‘kwkn] v.(使某事物)加快,变快例句

We quickened our steps.

我们加快了脚步。

10.

pulse [pls] n.(音乐的)节拍

例句

Can you follow the throbbing pulse of the drums

你能跟上打击鼓的节拍吗

11.

lead [led] n. 铅

例句

Lead is one of the softer metals.

铅是硬度较低的金属之一。

12.

torch [tt] n. 火炬;火把;手电筒;电棒例句

Torch symbolizes the brightness.

火炬象征光明。

13.mistake…for把……错认为

例句

She is often mistaken for her twin sister.她常被误认为是她的孪生妹妹。

14.

garland [’gɑlnd] n. 花环;花冠

例句

She twined the flowers into a garland.

她把这些花编成花环。

15.

innocent [‘nsnt] adj. 无辜的;无罪的;清白的

例句

They have imprisoned an innocent man.他们监禁了一个无辜的男子。

16.

mortal [’mtl] n. 凡人;人类

例句

We were all mortals , but we can do something special.我们都是凡人,但是我们可以做些特别的事情。

17.

wound [wund] v. 伤害

例句

The sword may wound you.

剑可能会伤害你。

18.

consequently [‘kntskwntli] adv. 结果例句

I spent most of my money in the first week and consequently had very little to eat by the end of the holiday.

在第一周我花掉了大部分钱,结果在假期结束的时候几乎没钱买吃的。

19.

wretched [’retd] adj. 极不愉快的;悲惨的;可怜的例句

His stomach-ache made him feel wretched all day.

胃疼让他一天都十分难受。

20.

be forbidden to禁止,不准,不许(某人)做某事例句

He was forbidden to talk to her.

他被禁止与她交谈。

21.

persuade [p‘swed] v. 说服或劝说某人做某事

例句

He persuaded his daughter to change her mind.

他说服女儿改变主意。

22.

castle [’kɑsl] n. 城堡;堡垒

例句

We advanced towards the castle.

我们朝城堡前进。

23.

vanish [‘v] v. 突然完全消失

例句

The thief vanished into the crowd.

那小偷消失在人群中。

24.

roam [rum] v. 漫无目的地走动;漫步

例句

I like to roam around the fields.

我喜欢在田野中漫步。

25.

underworld [’ndwld] n.(神话中的)阴间,黑社会例句

He rose and ruled as god of the underworld.

他活了过来并成为统治阴间的神。

26.

realm [relm] n. 王国

例句

I really realized that a realm came into reality.

我真切地意识到一个王国已变成现实。

27.

overcome [,uv‘km] v. 战胜,克服(某事物)

例句

He overcame a strong temptation to run away.

他克服了要逃跑的强烈诱惑。

28.

slumber [’slmb(r)] v. 睡眠(尤指睡得安稳而舒服)例句

The baby was slumbering peacefully.

孩子睡得正香。

29.

gather [‘g(r)] v. 聚集;集合;召集例句

A crowd soon gathered.

很快聚集起一群人。

神话背后的习语

Cupid’s golden arrow 丘比特的金箭;爱情

丘比特(Cupid,即希腊神话里的厄洛斯Eros)是爱与美女神维纳斯(Venus即希腊神话中的阿芙洛狄忒Aphrodite)的儿子,人称“小爱神”。丘比特的父亲是战神玛尔斯(Mars即希腊神话里的阿瑞斯Ares),因玛尔斯是维纳斯的情人,所以当丘比特出生后,主神朱庇特(Jupiter即希腊神话里的宙斯Zeus)很生气,就想杀死丘比特,维纳斯把丘比特藏入密林中,让母狮哺养,随着时间的流失,丘比特却怎么也长不成大人,一直是小顽童的样子。维纳斯非常诧异,就去问掌管预言、法律和正常秩序的女神忒弥斯(Themis),忒弥斯说“恋爱无热情,故不能成长。”几年后,维纳斯又生下另一个儿子——相爱之神安忒洛斯(Anteros)时,丘比特才成为一位翩翩美少年,但一旦和弟弟分开,他就立刻会还原为淘气天真的小顽童。在艺术造型中,丘比特是一个长着双翼、背负箭筒、张弓搭箭的小顽童,小爱神有两种箭:爱情的金箭(golden arrow)和铅箭(lead arrow),传说被金箭射中的人就会滋生爱苗,情爱如痴,被铅箭射中的人就反目成仇,相互恨之入骨。所以人们用Cupid‘s golden arrow比喻“爱情”。

Cupid shoots so trim. 丘比特的箭射得真准。

在莎士比亚(William Shakespeare)悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)中罗密欧有这样的台词:

Romeo: Well, in that hit you miss; she’s not be hit with Cupid’s arrow-she has Diana’s wit.(你这一箭就射偏了。丘比特的金箭不能射中她的心,她有狄安娜女神的圣洁。)也就是因为小爱神的存在,所以,天下有情人才终成伴侣。在英语里有Cupid shoots so trim.(丘比特的箭射得真准。)的说法,意思是“爱情的纽带搭上了;两人相爱了。”

例如

Cupid shot so trim when they were meeting each other so frequently.他们常常见面,月老已把线牵上了。

15. Dionysus

Dionysus was also commonly known as Bacchus, the name adopted by the Romans. He was the god of the grape harvest, winemaking and wine.

Dionysus had a strange birth. His mother was a mortal woman, Semele, the daughter of king Cadmus of Thebes, and his father was Zeus. Zeus’ wife, Hera, discovered the affair while Semele was pregnant. Appearing as a nurse, Hera befriended Semele, who confided in her that Zeus was the actual father of the baby in her womb. Hera pretended not to believe her and planted seeds of doubt in Semele’s mind. Then, Semele required Zeus to reveal himself in all his glory as proof of his godhood.

Though Zeus begged her not to ask this, she persisted and he agreed. Therefore he came to her wreathed in bolts of lightning; mortals, however, could not look upon an undisguised god without dying, and she perished in the ensuing blaze. Zeus rescued the fetal Dionysus by sewing him into his thigh. A few months later, he released the now-fully-grown baby from his thigh. Dionysus was born.

Zeus gave the infant Dionysus to the care of Hermes. Hermes took the boy to King Athamas and his wife Ino, Dionysus’ aunt. Hermes bade the couple to raise the boy as a girl, to hide him from Hera’s wrath.

When Dionysus grew up, he discovered the culture of the vine and the mode of extracting its precious juice; but Hera struck him with madness and drove him forth a wanderer through various parts of the earth. The most famous part of his wanderings is his expedition to India, which is said to have lasted several years.

15. 狄奥尼索斯

狄奥尼索斯也通常被称为巴克斯,这个名字是罗马人取的。他是葡萄丰收、葡萄酒酿造和葡萄酒之神。

狄奥尼索斯的出生比较奇怪。母亲是凡人——塞墨涅,她是忒拜国王卡德摩斯的女儿,父亲是宙斯。当塞墨涅怀孕的时候,宙斯的妻子赫拉发现了他们之间的私情。赫拉装扮成奶妈,热心地照顾塞墨涅,而塞墨涅十分信任她,并告诉她肚子里面孩子真正的父亲是宙斯。赫拉假装不相信她,并在塞墨涅意志里面植入怀疑的种子。于是,塞墨涅便要求宙斯显露出他所有的光环来证明他的神性。

尽管宙斯乞求她不要这样,但是她一再坚持,宙斯只好答应。于是闪电、霹雳环绕着的宙斯走向塞墨涅,但是活着的凡人是不能看没有伪装的神的,因此火光瞬间将她毁灭。宙斯把还是胎儿的狄奥尼索斯营救出来,缝在自己的大腿上。几个月后,他把足月的孩子从大腿里面释放出来,狄奥尼索斯就这样出生了。

宙斯把还是婴儿的狄奥尼索斯托给赫耳墨斯照料。赫耳墨斯把这小男孩带给底比斯国王——阿塔玛斯和他的妻子伊诺照看,伊诺是狄奥尼索斯的姨妈。为了躲避赫拉的怒火,赫耳墨斯吩咐这对夫妇把他当女孩养。

当狄奥尼索斯长大后,他发现了葡萄树的栽培和榨取它珍贵果汁的方法,但是赫拉使他得了疯病,让他离家外出成了流浪汉,走遍了世界各个不同的地方。最有名的部分就是他去印度的探索,据说持续了好几年。

单词短语透视

1.

commonly [‘kmnl] adv. 通常地,一般地例句

This is one of the most commonly used methods.这是最常采用的方法之一。

2.

adopt [’dpt] v. 采纳;采取;采用

例句

If you think our suggestions work for you, then adopt them.如果您认为我们的建议适合您,那么就采用它们。

3.

affair [‘fe(r)] n. (尤指关系不长久的)风流韵事例句

She’s having an affair with her boss.

她和老板有暧昧关系。

4.

pregnant [‘pregnnt] adj.(指妇女或雌性动物)怀孕的,妊娠的例句

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
热门推荐
  • 神魔都市

    神魔都市

    师傅跟大神跑了?天心阵体悟出关,方心发现师傅不见了,一张信纸留下,让自己下山去体验红尘。于是,方心开始了自己下山狗撵鸡的生活……隐藏于表象下的都市,埋藏于千古前的大秘。是谁,九尾天妖身化凡间老板娘,开“灵为仙”等候故人;是谁,枯山绝崖上兰若寺独影矗立,筑天地鬼庙守护何人;是谁……神魔、妖鬼、魑魅魍魉……混乱都市中该何去何从,方心要如何能坚守本心,走出一条属于自己的康昌大道……【注:本故事纯属虚构,若有雷同,那……或许是真的???苏雍打滚卖萌求收藏~~】
  • 少年,请放手

    少年,请放手

    从开始,到相恋。又从相恋,到无奈。源于身世,源于阻碍。各种问题席卷而来,噩梦出醒,记忆丢失,那个黑色的箱子里,究竟有什么秘密?
  • 花花魔王

    花花魔王

    不想写看正文太麻烦脑子都想炸了以后想好了再补上去
  • 暮之希静:如果你不曾消失

    暮之希静:如果你不曾消失

    你像日暮的太阳,只是悲伤,没有温度。我想破灭的希望,没有希望,只有绝望。最终,只是越陷越深的人才会最痛苦。最终,那些谎言,却是事实。最终,原来这一切的一切都在别人的掌控之中。我想要,与世无争。
  • 邪魅王爷霸道爱:小妾不承欢

    邪魅王爷霸道爱:小妾不承欢

    狗血文章,穿越女爱上王爷的故事
  • 娱乐之全能偶像

    娱乐之全能偶像

    “以选择宿主,宿主是否选择绑定?”“什么鬼东西,取消绑定!”“宿主已确认绑定..正在进行绑定..”“WhatTheFuck!!”......被系统强行绑定,穿越至平行世界。写书?好了这个我会。唱歌?哦,你不知道我已经被邀请去《新世纪歌王》当评委了?什么,你还要问我会不会诗词书画,拜托,我用奖杯都能砸死你。哦?你问我会不会体育?哦哟巧了,正好前几天抽到了乔丹的球技,要不我们去街头1对1?
  • 凌武傲世

    凌武傲世

    凭我手中之剑,败尽天下,征遍诸天万界,彼岸虚空。踏遍轮回,只为观你一笑。
  • 蜀汉新史

    蜀汉新史

    家庭事业双丰收的刘志斌附身到一名孩童身上。不曾想,这科学无法解释的穿越,却让他碰见了。从此取名刘安,沿用志斌的字号,习文练武,希望有朝一日能让这战火纷飞的乱世得以国泰民安。但他那刘备堂兄刘德然的儿子这个比刘封还要尴尬的身份,是能助他安定天下,还是一个包袱,最终如刘封一般结局?
  • 时代的自由

    时代的自由

    留守少年秦南生,一直想通得到父母的关爱,可得到的却只有冷眼相待。祖父是位说书人,虽然说书这个行业早已不复存在,可仍是经常说一些神奇的故事给南生听。南生正是因为这些故事,才变得慢慢开朗起来。有人说,生活在新时代是幸运的;也有人说,是仓促的。然而是时代让人们变的仓促,还是人们让时代变的仓促?一直都是人追着时代,时代赶着人,若是能给他们一点时间,让他们有一点自由,世界将会变得更加美好。
  • 八方神王

    八方神王

    八荒大陆共有八块大陆组成,其中以武魂为天,年满六岁者觉醒武魂,又以武魂炼器,草芥少年崛起于世,看他如何成长,横扫八荒!