“原文”
刘霞裳与余论诗曰:“天分高之人,其心必虚,肯受人讥弹。”余谓非独诗也;钟鼓虚故受考,笙竽虚故成音。试看诸葛武侯之集思广益,勤求启诲,此老是何等天分!孔子入太庙,每事问。颜子以能问于不能,以多问于寡。非谦也,天分高,故心虚也。
“译文”
刘霞裳和我讨论诗的时候说:“天分高的人,他的内心一定谦虚,肯接受别人的讥笑。”我说,不仅仅是诗人才这样,钟鼓空所以耐敲击,笙竽空所以奏出音乐。请看诸葛亮,他集思广益,勤学好问,这位老者是何等的有天分!孔子进了天子的祖庙,遇到每件事都要向人请教;颜渊向不能发问的人发问,向懂得少的人发问。这些并不是因为谦虚,而是因为天分高,所以心怀宽广。