“原文”
久闻广东珠娘之丽。余至广州,诸戚友招饮花船,所见绝无佳者,故有“青唇吹火拖鞋出,难近多如鬼手馨”之句。相传:潮州六篷船人物殊胜,犹未信也。后见毗陵太守李宁圃《程江竹枝词》云:“程江几曲接韩江,水腻风微荡小船。为恐晨曦惊晓梦,四围黄篾悄无窗。”“江上萧萧暮雨时,家家篷底理哀丝。怪他楚调兼潮调,半唱消魂绝妙词。”读之,方悔潮阳之未到也。太守尤多佳句:《潞河舟行》云:“远能招客汀洲树,艳不求名野径花。”《姑苏怀古》云:“松柏才封埋剑地,河山已付浣纱人。”皆古人所未有也。又《弋阳苦雨》云:“水驿萧骚百感生,维舟野戍听鸡鸣。愁时最怯芭蕉雨,夜夜孤篷作此声。”《珠梅闸竹枝词》云:“野花和露上钗头,贫女临风亦识愁。欲向舵楼行复止,似闻夫婿在邻舟。”
“译文”
早就听说广东的珠娘相貌美丽。后来我到了广州,各位亲戚朋友请我在花船中饮酒,所见的姑娘没有一个长得漂亮的,因而作了“嘴唇暗黑的她拖着鞋子走出来,依次把烛光吹灭,虽然香气扑鼻却像鬼一样让我难以接近”的诗句。相传潮州六篷船中的人物特别出众,我一直不相信。后来见毗陵太守李宁圃在《程江竹枝词》中写道:“程江水蜿蜒曲折地流入韩江,在水气清爽的微风轻拂中我们荡起了小舟。为了防止清晨的日光惊扰了我的好梦,放下四周的黄竹帘把船儿围得见不到窗。”“傍晚的江上雨水潇潇洒落,渔户们家家的船篷底下都传出婉约的小曲。曲声中兼杂了湖北民歌和潮州民歌的风格,唱出的词曲确是令人销魂。”我读罢这首诗,才后悔没有去潮阳。李宁圃太守的佳句很多,他的《潞河舟行》诗中说:“河中小洲上的大树远远地招引着来客,野外小路的小花虽然格外艳美却不求名利。”他在《姑苏怀古》诗中说:“埋剑之地的松树刚刚种上,大好河山却已交给了浣纱人。”这些诗都是古人所没写过的。此外,在《弋阳苦雨》诗中他写道:“在水中远行,心情落寞忧愁而又百感交集,在荒野中拴好船停泊水上只听得四面野鸟啼叫。人忧愁时最害怕听雨打芭蕉的声音,而每夜独枕孤舟时我都会听到这种雨声。”他在《珠梅闸竹枝词》中说:“摘一朵带着晨露的野花插在头上,贫穷的农家女对着拂面的西风也尝到了忧愁的滋味。想要走上舵楼却又停了下来,好像听到夫婿的声音从邻舟中传来。”
随园诗话补遗