登陆注册
6447300000041

第41章 翻译对郁达夫创作的影响

郁达夫是我国新文学的重要开拓者之一,他之所以能在新文学创作上获得巨大的成就,这与他的翻译有着密切的关系。郁达夫在谈论自己的创作经验时说:“我个人就老有感到绝望,虚无,完全不想做东西或看书的时候,这一种麻木状态的解除,非要有很强的刺激,或很适当的休养不能办到。创作不出来的时候的翻译,实在是一种掉换口味的绝妙秘诀……因为在翻译的时候,第一可以练技巧,第二可以养脑筋,第三还可以保持住创作的全部机能,使它们不会同腐水似的停注下来。”(《再来谈一次创作经验》)从这段言论中可以看出,郁达夫的这种体验是很有特色的,他已将翻译和创作有机地结合在一起了,并且很重视它们之间的互补性。也正因此,他从翻译中锻炼了技巧,获得了养料,保持了文学创作的活力。

郁达夫从20年代初开始从事小说创作,直至1935年最后一篇小说《出奔》的发表,前后将近15年中,共发表了长短不一的小说近50篇。考察他的小说创作活动,我们可以发现,在最初的7年中,他以非凡的才华创作了轰动一时的《沉沦》等小说28篇。而在1927年11月~1929年11月这两年中,他仅写了5篇小说,处于小说创作的低谷时段。然而在这期间,他却努力于翻译活动,仅外国小说就翻译了9篇,占了他所译全部小说的9/10.此后1930年~1932年间,他又写了著名小说《迟桂花》等9篇作品,小说创作明显增多了。这现象表明,翻译工作给了郁达夫以强烈的刺激,提高了他小说创作的活力。

“翻译对郁达夫小说创作的影响,不仅反映在数量上,而且也表现在他作品的内容与形式上。”如据他日记记载,他在孕育《迟桂花》这篇小说时曾这样预言:《迟桂花》的内容写出来怕将与《幸福的摆》有点气味相通;我也想在这篇小说里写出一个病肺者的性格来,然而从作品实际来看,《迟桂花》的思想情调与林道的《幸福的摆》不尽相同。《幸福的摆》描写的是青年亨利·华伦与一位异国巨富之女爱伦的“不幸的恋爱”,作品主调沉静幽暗,笼罩着一层凄惨的色彩。而郁达夫在《迟桂花》里写的是翁则生兄妹在恋爱婚姻上“似喜而又可悲,说悲却也可喜的悲喜剧”情景,洋溢着“桂花开得愈迟愈好,因为开得迟,所以经得日子久”的乐观精神,意境幽远而清新。不过《迟桂花》的确也有着与《幸福的摆》“气味相通”之处。如《迟桂花》也像《幸福的摆》那样,描写了两个青年时代的同窗挚友,在分别多年之后,以一纸叙情之信而重聚,而且收信者也是在事业上有所成就的著作家,发信者同样也经受了不幸的恋爱的磨难;像《幸福的摆》中对“幸福的摆”的描述一样,《迟桂花》也通过“迟桂花”进行思辨,同样富有哲理意味;作品中的翁则生像华伦那样,也带有某种“病肺者的性格”。在语言的使用上也有相通之处,如华伦说:“在人力所能做到的范围之内,想避去不幸的最上法门,是竭力的不要去希望幸福。”翁则生也有这样类似的表白:“我哩,本来也已经入了中年了,百事原都看得很穿,又加以这十几年的疏散和无为,觉得在这世上任你什么也没甚大不了的事情,落得随随便便的过去,横竖是来日也无多了。”从这些内容可以看出,郁达夫翻译了林道的《幸福的摆》后,给他留下了深刻的印象,并从中受到了不少的启发。因此,当他在“九月秋迟桂始花”的杭州翁家山一带漫游时,触发了他写作《迟桂花》的灵感……

综上,郁达夫毕生致力于新文学事业,热心于中西文化的交流。他在对我国的翻译事业及引进西方文化作出了不可磨灭的贡献的同时,也促进了他在新文学创作。当然郁达夫的译作也并非没有瑕疵,他的翻译理论特别是他早期的某些论述,也不是无商榷之处。但瑕不掩瑜,他留下的译品、理论和经验,是我国新文学的宝贵遗产。今天我们探讨郁达夫的翻译活动、译著及其译论,不仅让我们对中国当时译界的状况能有所了解,同时又可使我们从中发现一些对今人能有所借鉴和启迪的一些东西。

参考文献:

沈绍镛:《试谈郁达夫的翻译》,《杭州大学学报》,1988(4)。

《鲁迅全集》:第4卷,北京:人民文学出版社,1981.

《鲁迅全集》:第7卷,北京:人民文学出版社,1981.

曾华鹏,范伯群:《郁达夫评传》,天津:百花文艺出版社,1983.

同类推荐
  • 疼痛与唤醒

    疼痛与唤醒

    敬畏诗人,我将贴近诗歌;敬畏诗歌,我将抵达灵魂。虽然,我不能用自己拙劣的文笔为诗人写点什么,但我却可以默默地祝福所有的诗人——守住诗歌的温暖,守住心灵的这片芳草地,让诗性像星星一样闪闪发光……
  • 猛虎闻芍

    猛虎闻芍

    《猛虎闻芍》主要收录了连大帝也未能幸免——《在下巴赫》、风车渐欲迷人眼——《生命的讯息》、巍巍八道楼子一《八道楼子》、不在马背上——《马痴》、瓦尔特还在保卫萨拉热窝吗?——《爸爸去出差》、信的人是有福的——《米勒的十字路口》、庶民的胜利——《建党伟业》、俄罗斯方舟等内容。
  • 美国当代诗歌三十年

    美国当代诗歌三十年

    本书以20世纪80年代以来美国诗歌的新发展为研究对象,选取其中有代表性的20位诗人的诗歌作品做解读和评论。全书以西方文艺理论及文化研究为工具,以当代美国社会的历史文化背景为依托,研究和阐释诗歌中的主题思想、艺术手法以及蕴涵其中的文化意义,侧重于研究在国内尚未受到重视但在20世纪80年代以来美国诗歌领域极重要的诗人及作品。
  • 陕西煤老板

    陕西煤老板

    本书以纪实的手法描述了形形色色、大大小小的山西煤老板的真实生活。
  • 校园小语(少男少女文摘修订)

    校园小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
热门推荐
  • 冷漠公主遇见温柔王子

    冷漠公主遇见温柔王子

    她是白家的大小姐,和妹妹一起快乐的生活着,可是一场突如其来的事故,夺走了她妹妹的性命,事后她才知道是有人害死了她的妹妹,从此她待人处事都很冷漠,不愿轻易再相信任何人。直到她进入圣洛学院遇到了他时………
  • 抠门王爷的杀手妃

    抠门王爷的杀手妃

    一朝穿越,无奈成为手无寸铁的杀手,名声在外,只能硬着头皮接任务,谁料遇上抠门王爷,不仅赔了嫁妆,还把自己给搭进去了。“恬儿……”上官佑辰绷紧的心悬吊在喉咙,尽量压抑自己澎湃的呼吸,靠在她耳边小声低念,“你……愿意真正成为我的王妃吗?名符其实的靖王妃。”“嗯。”裴以晴紧张地搅动指头小声低念,“恬儿早就是你的王妃了,名副其实的……”三男夹击,杀手王妃发誓要自强!【情节虚构,请勿模仿】
  • 辍锻录

    辍锻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐双龙之我是寇仲

    大唐双龙之我是寇仲

    一位熟知《大唐双龙传》的现代人,因为熬通宵看大唐双龙传,疲惫过头,迷迷糊糊触了高压电,来到了大唐双龙传,并成为了他最喜欢的主角:寇仲。。。。。。。。。
  • 跨越千里的爱

    跨越千里的爱

    学生时代的爱恋,如何能走的长远。相隔两地的人,何时才能不分离。无声无息的消失,似乎茫茫人海从未有过这个人,只有等待,无尽的等待,等你再出现。
  • 甜美邂逅:小甜心,别跑

    甜美邂逅:小甜心,别跑

    一朝归来,超人气女团成员遇上霸气傲娇男?被订婚?还是和大恶魔订婚?不可能!从此开启男追女模式,溪宝宝,我给你买包包,你给我生宝宝吧!不可以,我还小。在某女18岁生日当晚,就被大恶魔吃了个遍,20岁的时候,大魔王牵着自己心爱的女人步入殿堂。“溪宝宝,我会守护你一生一世。”
  • 电子商务应用

    电子商务应用

    本书分为7章,内容包括:电子商务概述、电子商务技术、电子商务系统、电子商务运作、网络营销、电子商务典型应用、电子商务信息服务。
  • 王俊凯,放开你的手吧

    王俊凯,放开你的手吧

    那一年我5岁,他6岁。10年后我15岁,他16岁。我多么希望就这样静静的看着你,为什么偏偏让我遇见你。-------------舒静
  • 爱妃太会装

    爱妃太会装

    一个现代杀手穿越到了古代,成为侯府嫡女却被母亲为了地位抛弃。多年后回来,亲母却要认她为义女,悲哉笑哉!她是神医谷主,却恶病缠身;他是一国圣君却被她玩弄于鼓掌。友情*爱情*亲情看她如何选择!
  • 都市重生之吸血鬼女王

    都市重生之吸血鬼女王

    她是木绯樱,血族至高无上的女皇!就像是永远的贵族,即使面对死亡,她依旧面带笑容,从容不迫!高贵而冷漠!她是暮夏,芸芸众生一枚,没有绝世容貌,没有强大能力,平凡而卑微。当她成了她,从此,校园翻云覆雨,黑道风云变幻!当她露出尖利的獠牙,你可看见彼岸的蔓珠莎华?也许,死亡的奏歌……已经开始!暮夏:再美味的东西,喝的多了,也会吐的。再美好的情,时间长了,也会腻的。某男:我,你永远不会腻!阿霜刚刚建了粉丝群:【欢迎加入【吸血鬼女王粉丝群】,群号码:179936054】欢迎大家加入哦~