登陆注册
6106400000002

第2章 A Clean,Well-Lighted Place Ernest Hemingway

Introduction:This story took place in a Spanish café,with a plot centeringon three characters:the old man,the middle-aged waiter,and the young waiter。Rich as the old man was,life was meaningless for him。He tried to commit suicide,but in vain。The old man tried to drive away emptiness in life by drowning his sorrow in alcohol,while the young man,not understanding the bitterness of being old,was eager to go back home to meet his wife……

1.It was very late and everyone had left the cafe except an oldman who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light。In the day time the street was dusty,but at night the dew settled the dust and the old man liked to sit late because he was deaf and now at night it was quiet and he felt the difference。The two waiters inside the cafe knew that the old man was a little drunk,and while he was a good client they knew that if he became too drunk hewould leave without paying,so they kept watch on him。

2.“Last week he tried to commit suicide,”one waiter said。

3.“Why?”

4.“He was in despair。”

5.“What about?”

6.“Nothing。”

评注:“Nothing”一词包含了他企图自杀的深层原因:生活的无意义与空虚。

7.“How do you know it was nothing?”

8.“He has plenty of money。”

9.They sat together at a table that was close against the wall near the door ofthe cafe and looked at the terrace where the tables were all empty except wherethe old man sat in the shadow of the leaves of the tree that moved slightly in the wind。A girl and a soldier went by in the street。The street light shone on the brass number on his collar。The girl wore no head covering and hurried beside him。

10.“The guard will pick him up,”one waiter said。

11.“What does it matter if he gets what he’s after?”

12.“He had better get off the street now。The guard will get him。They went byfive minutes ago。”

评注:这两个侍者在隐晦地谈论某位士兵和少女的风流韵事,显然他们的深夜幽会是不被军队允许的,执勤警卫如果撞见他们后果就会很严重。

13.The old man sitting in the shadow rapped on his saucer with his glass。The younger waiter went over to him。

14.“What do you want?”

15.The old man looked at him。“Another brandy,”he said。

16.“You’ll be drunk,”the waiter said。The old man looked athim。The waiterwent away。

17.“He’ll stay all night,”he said to his colleague。“I’m sleepy now。I neverget into bed before three o’clock。He should have killed himself last week。”

18.The waiter took the brandy bottle and another saucer from the counter insidethe cafe and marched out to the old man’s table。He put down the saucer and poured the glass full of brandy。

19.“You should have killed yourself last week,”he said to the deaf man。The old man motioned with his finger。“A little more,”he said。The waiter poured oninto the glass so that the brandy slopped over and ran down the stem into the topsaucer of the pile。“Thank you,”the old man said。The waiter took the bottleback inside the cafe。He sat down at the table with his colleague again。

20.“He’s drunk now,”he said。

21.“He’s drunk every night。”

22.“What did he want to kill himself for?”

23.“How should I know。”

24.“How did he do it?”

25.“He hung himself with a rope。”

26.“Who cut him down?”

27.“His niece。”

28.“Why did she do it?”

29.“Fear for his soul。”

评注:为他的灵魂担忧。根据《圣经》,自杀违背了十戒,其灵魂将无法升入天堂。

30.“How much money has he got?”

31.“He’s got plenty。”

32.“He must be eighty years old。”

33.“Anyway I should say he was eighty。”

34.“I wish he would go home。I never get to bed before three o’clock。What kind of hour is that to go to bed?”

35.“He stays up because he likes it。”

36.“He’s lonely。I’m not lonely。I have a wife waiting in bed for me。”

37.“He had a wife once too。”

评注:年长侍者似乎在提醒年轻人,眼前的这个不幸人也曾经幸福过,而眼前的幸福其实也会随风逝去。

38.“A wife would be no good to him now。”

39.“You can’t tell。He might be better with a wife。”

40.“His niece looks after him。”

41.“I know。You said she cut him down。”

42.“I wouldn’t want to be that old。An old man is a nasty thing。”

43.“Not always。This old man is clean。He drinks without spilling。Even now,drunk。Look at him。”

44.“I don’t want to look at him。I wish he would go home。He has no regard forthose who must work。”

pick……up:逮捕……

slop:v。溢出,溅溢

cut……down:放下……救下……

stay up:晚上熬夜

be no good to:无用

regard:n。尊敬,尊重

45.The old man looked from his glass across the square,then over at the waiters。

46.“Another brandy,”he said,pointing to his glass。The waiterwho was in a hurry came over。

47.“Finished,”he said,speaking with that omission of syntax stupid people employ when talking to drunken people or foreigners。“No more tonight。Close now。”

48.“Another,”said the old man。

49.“No。Finished。”The waiter wiped the edge of the table with a towel and shook his head。

50.The old man stood up,slowly counted the saucers,took a leather coin purse from his pocket and paid for the drinks,leaving half a peseta tip。The waiter watched him go down the street,a very old man walking unsteadily but with dignity。

评注:从他留下小费,以及之前提到的他喝酒时爱干净等细节我们不难想象这位老人是个出身上层,受过良好教育的绅士。

51.“Why didn’t you let him stay and drink?”the unhurried waiter asked。They were putting up the shutters。“It is not half-past two。”

52.“I want to go home to bed。”

53.“What is an hour?”

54.“More to me than to him。”

55.“An hour is the same。”

56.“You talk like an old man yourself。He can buy a bottle and drink at home。”

57.“It’s not the same。”

58.“No,it is not,”agreed the waiter with a wife。He did not wish to be unjust。He was only in a hurry。

59.“And you?You have no fear of going home before your usual hour?”

评注:年长侍者在这开了一个玩笑,意指年轻侍者这么早回去,很有可能碰上自己的妻子偷情。

60.“Are you trying to insult me?”

61.“No,hombre,only to make a joke。”

62.“No,”the waiter who was in a hurry said,rising from pulling down the metalshutters。“I have confidence。I am all confidence。”

63.“You have youth,confidence,and a job,”the older waiter said。“You have everything。”

64.“And what do you lack?”

65.“Everything but work。”

66.“You have everything I have。”

67.“No。I have never had confidence and I am not young。”

68.“Come on。Stop talking nonsense and lock up。”

评注:海明威故意不再详细申明这些谈话都出自谁口,希望读者能透过这些话语的口吻和透露出的人生态度来各自定位说话者的身份。

69.“I am of those who like to stay late at the cafe,”the olderwaiter said。

70.“With all those who do not want to go to bed。With all thosewho need a light for the night。”

71.“I want to go home and into bed。”

72.“We are of two different kinds,”the older waiter said。He was now dressed to go home。“It is not only a question of youth and confidence although those things are very beautiful。Each night I am reluctant to close up because there may be some one who needs the cafe。”

73.“Hombre,there are bodegas open all night long。”

74.“You do not understand。This is a clean and pleasant cafe。It is well lighted。The light is very good and also,now,there are shadows of the leaves。”

评注:这个酒吧干净明亮的灯光对于那些深夜买醉的老醉汉来说意味着某种更深层次的慰藉。

75.“Good night,”said the younger waiter。

76.“Good night,”the other said。Turning off the electric lighthe continued the conversation with himself,It was the light of course but it is necessary thatthe place be clean and pleasant。You do not want music。Certainly you do not want music。Nor can you stand before a bar with dignity although that is all that is provided for these hours。What did he fear?It was not a fear or dread。It was a nothing that he knew too well。It was all a nothing and a man was a nothing too。It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order。Some lived in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada。Our nada who art in nada,nada be thy name thy kingdom nada thy will be nada in nada as it is in nada。Give us this nada our daily nada and nada us our nada as we nada our nadas and nada us not into nada but deliver us from nada pues nada。Hail nothing full of nothing,nothing is with thee。He smiled and stood before a bar with a shining steam pressure coffee machine。

评注:此处年长侍者开始不断地说着与nada有关的话,其中部分引自《圣经》,它们混杂在一起,表达了年长侍者心中不为人知的苦涩和绝望。

peseta:n。比塞塔,西班牙货币单位。

hombre:n。一种友好的称呼,意为老兄

bodega:n。西班牙卖酒的杂货店

nada:西班牙语,相当于英文中的nothing

y:西班牙语,相当于英文中的and

pues:西班牙语,相当于英文中的then

Hail nothing full of nothing,nothing is with thee:祈祷语“欢呼虚无缥缈,与虚无缥缈同在!”

77.“What’s yours?”asked the barman。

78.“Nada。”

79.“Otro loco mas,”said the barman and turned away。

80.“A little cup,”said the waiter。

81.The barman poured it for him。

82.“The light is very bright and pleasant but the bar is unpolished,”the waiter said。

83.The barman looked at him but did not answer。It was too late at night for conversation。

84.“You want another copita?”the barman asked。

copita:西班牙语,雪利酒杯85“No,thank you,”said the waiter and went out。He dislikedbars and bodegas。A clean,well-lighted cafe was a very different thing。Now,without thinkingfurther,he would go home to his room。He would lie in the bed and finally,withdaylight,he would go to sleep。After all,he said to himself,it’s probably only insomnia。Many must have it。

评注:年长侍者对黑夜的恐惧和对亮光的依赖,实际上反映了他与小说开头那位醉酒的老人是一样的境遇。

Comprehension Exercises

1.A clean,well-lighted place is simply a decent place for people to drink,butin this story it implies more than that。How do you interpret the irony of the title in this story?

2.In the story,Hemingway holds a black,naturalistic view of the world and sees it as“all a nothing”。How do you understand“nothing”?

厄内斯特·海明威(1899—1961):二十世纪美国著名作家。生于芝加哥郊外的一个医生家庭。第一次世界大战时,年仅18岁的他便到意大利前线驾驶救护车,不久身受重伤,在医院治疗20个月,仅从腿上就取出弹片237块,重伤的后果是严重的失眠和内心深处的恐惧。伤愈后,他作为《多伦多星报》的记者赴巴黎,结识了侨居法国的美国女作家斯坦因等人,并成为“迷惘一代”的代表作家。20年代,他发表了短篇小说集《在我们的时代里》、长篇小说《太阳照样升起》和《永别了,武器》等作品,透视了一代人精神世界的深刻变化,揭示了战争给人们生理上、心理上造成的巨大创伤,以及战后青年心中苦闷无聊,与己无关的迷惘情绪。50年代,他主要完成了长篇小说《过河入林》和中篇小说《老人与海》。后者使作家获得了1952年的美国普利策奖和1954年的诺贝尔文学奖。海明威作品的最大特点就是语言简练,但却蕴义深刻,这种风格被称为“冰山”风格,即海面上露出的是冰山一角,更重要的部分隐藏在海面之下,因此,他的短篇小说虽然用词简单,句式简短,但却让人回味无穷。

同类推荐
  • 中华对联(第七卷)

    中华对联(第七卷)

    本书是一套中国关于对联的 作品集,是中国的传统文化和民间文化普及读物。
  • 随园诗话(第二卷)

    随园诗话(第二卷)

    批本随园诗许,原藏清人某待郎家。近人冒广生据第十六卷跋语,知为满人福建总督伍拉纳之子所作;乃删润刊行。邓之诚复据伍拉纳子舒石舫所着适紊居士集及其行述,疑此批本作者卽舒之兄仲山;并加批语及引证若干条于书眉。此次,卽据王利器同志所藏邓、张二氏手批之本印行。
  • 后窗

    后窗

    本书为散文集,内容涉及故乡、童年、风俗人情、亲情、生活体验、心迹、世相、情趣、时代印迹、底层关照、社会事件、旅行等,作品篇篇有“我”。阅读全书,像品一杯成年的酒,弥漫的是挥之不去的诗味、趣味、风俗味、文化味和美味。
  • 人间笔记

    人间笔记

    人间笔记 人间笔记1之火车记 心虚悬着,处于古汉语所谓“惴惴”“忐忑”之中,像断了线的汼……
  • 笼鸟

    笼鸟

    自从帮助警方破获了“一号歹徒”重大连环凶杀案以后,陆劲便成了警方,特别是警探岳程的破案顾问。陆劲的人生似乎逐渐明亮起来,直到……。
热门推荐
  • 女神独家日常:海选萌娃爸比

    女神独家日常:海选萌娃爸比

    头顶女神影后光环,后有妹控哥哥撑腰,左是天王巨星前男票,右是阳光总裁小鲜肉。人生太完美容易招黑,顾西掂了掂手上两个帅哥,半斤对八两~俯身问小卷毛:“宝贝,喜欢哪个做爸比?”小卷毛拍手道:“谁对妈咪好就选谁。”于是,一场史无前例的宝爸竞选火热地拉开帷幕!顾西笑得花枝乱颤,姐的日常就是:演戏称后虐帅比,顺道给娃找个爸!
  • 腹黑妖孽溺宠妻:妖娆娘子冠天下

    腹黑妖孽溺宠妻:妖娆娘子冠天下

    前一秒在自家公寓睡觉,后一秒身处破落小院。一朝特工变身为异世大陆的软弱嫡女。身旧魂移,山河变色。从此之后,世间再无人人可辱的废物月惊云,只有让他们此生不可超越的存在月惊云。三系灵根修者就是天赋过人的天才?那我月惊云五系灵根齐修就是天才中的天才!宝物神兽?我顺手拈来。真心朋友?我出生入死的兄弟姐妹就是比朋友还重要的家人。各位,且看这21世纪的全能女皇夏千娆附身软弱嫡女月惊云后如何逆转命格,玩转这天下!
  • 恋爱咖啡馆

    恋爱咖啡馆

    那些深爱着的人们,请珍惜身边那个愿意陪你走过一生的人
  • 那年,夏天,我们冒过的险

    那年,夏天,我们冒过的险

    由于种种原因,小说换做短篇小说集,各位大佬不要打我!
  • 宿梦缘

    宿梦缘

    如果爱情是一场梦,你会要吗?如果我们在梦外遇见了,你会认出我吗?我在繁华热闹的尘世里一遍遍寻找,而你却只在梦中出现。可是做梦的人终会清醒,那时候你会在哪里呢?
  • 曾苦笑说爱你

    曾苦笑说爱你

    【校园文和总裁文两部分~没皮没脸求评论!求推荐!求收藏!】一夜蚀骨折磨,李雨薇脑子冒出的第一个想法就是——跑为上策!当她刚刚拿起抚在自己前胸上的咸猪手时,不巧,罪魁祸首醒了“Hi”“媳妇儿,你干嘛?”“哈哈,给我老公做饭啊!有意见?”李雨薇的脸色微微发黑,马上下了床,一步一步向外挪去。“饭啊!我还真饿了,媳妇儿,你好体贴”安煊辰忠犬模式立马开启“好,我马上去”李雨薇刚一抬脚,身体就被安煊辰像掂小鸡似得掂了起来。“老公大大,还有什么事?”“媳妇,饭既然有现成的,干嘛做啊?”“纳尼?”“老婆,不用谢”“还来?流氓!”“对媳妇耍流氓的流氓,是好流氓”安煊辰侧过脸,轻笑出声一室春光,水乳相融
  • 腹黑少爷的调皮丫头

    腹黑少爷的调皮丫头

    刚从英国回来的凌雪儿,偶然在机场里遇到了他,后来俩人又在同一所学校,他们又会擦出怎样的火花?凌雪儿正准备接受他的求婚时,他从前喜欢的人回来了,他们的感情又该何去何从?
  • 爱你,直到最后

    爱你,直到最后

    已经失去方向的爱情,又有谁,可以爱到最后?替盛梓煜坐牢,朱思荞也从不后悔在朱思荞撞死简菲母子的那一刹那,也就意味着,楚风语这个男人,注定要走进她的人生。为了报仇,楚风语处心积虑操纵着朱思荞的人生,渐渐地,他发现,不被她掌控的,不仅仅是朱思荞还有他自己。为了不让朱思荞得到幸福,所以,楚风语娶了她,他的一生已然与幸福无缘,赔上一生,楚风语也要将朱思荞困在不幸之中。在她走投无路准备卖肾的时候,在夜总会做陪酒女郎的朱思荞遇到了乔守业,一个帅得无语伦比而又草包无能的富二代,然后,她的人生开始发生逆转。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 流光阁

    流光阁

    每一个用灵魂来交换的人,都是她的食物,或善或邪,或少或老
  • 武道仙纪

    武道仙纪

    默默无闻般隐于人海,不甘。籍籍无名的提线木偶,不甘。我这一生,不服输,不服命,不求来世荣华,不问前尘因由活就活的肆意,过就过的潇洒我生前,管他神魔仙鬼我死后,管他帝皇王尊不比财侣法地,就比轻松一生