登陆注册
4806300000066

第66章 非语法性及诗歌句法变异(2)

2.2.2 “主题化转换”在某种程度上与前置转换相似,即是说,它的作用仅次于前置转换。这汇总转换可以分裂为并前置句子中的某一个成份使其占据句子首位并获得主题意义。在实践中,这种转换非常实用,有效,这也许是因为前置某一成份并使其主题化以后,常常会破坏我们的”心理期待“(Psychological expectancies),而这种期待心理是一种传统的积淀,是由于我们先入为主熟悉语言系统内部那一套尚未经过这种变异转换的基本核心句所形成的。换句话讲,即我们所熟悉的是语法性,一旦经过这种变异转换,非语法性随变异句法突然而生并获得“惊异价值”,从而打破了我们因语法性积淀而成的期待心理,失去了心理平衡。这种美学效果正是诗人们孜孜以求的东西。“主题化转换”的价值就在这里,因为它打破了我们的“主/动结构”心理。这种转换可以用公式表述如下:

这个表达式说明句子的正常序列应该是S(主语)P 、(谓语),VOA 代表着P 内的正常语序,但是其中又涉及到两种变异转换——后置(Extra-position)与前置(Topicalization)。

在日常语言中,“主题化转换”通常有如下一些表达式:

a.O-fronted

b.A-fronted

I dislike his character.〔SVO〕

His character I dislike.〔OSV〕

They walked along the river bank.〔SVA〕

Along the river bank they walked.〔ASV〕

Several students sat around the table.〔SVA〕c.A/V-fronted

Around the table sat several students.〔AVS〕以上经过转换的句子都合乎语法。现在让我们看看进行同样的转换在诗歌中所形成的变异句:

22.Like a comet thrugh flames she moves e entranced.(Stephen Spender,‘The Express’)

23.A Poor life this e if full of care,

We have no time to stand and stare.

(W.H.Davies,‘Leisure’)

24.A neat little luncheon

Of sandwiches is brought to each on a tray,

Nourishment they are able

To take e with one hand without looking up (W.H.Auden,‘The manager’s)这些引诗中被前置而成为主题的成份是前面划线部分。可以看出,诗人们经常利用“主题化转换”以及别的转换规则(如(35)中利用删略规则删掉了be)来烘托主题,同时以一种大气包举,涵盖全篇的气势统摄全局。

不过,应该注意到上述经过主题化转换的成份既是转换的结果,同时又反映了一种变异转换的过程;而这种变异转换所利用的“主题转换规则”原来是为了反映语法性亦即生成合乎语法的句子而建立的,现在通过这种过程的转换却产生了变异,反映出某种程度的非语法性以及诗歌的美学特质。我们只须将这些引诗与上述(a.b.c)三种日常语言里常见的前置规则进行比较,就可以更清楚地看出这个问题。

2.3绝对变异(absolute deviations)

上述两种变异以外在的形式体现了某种程度的非语法性,但是这些外在的形式从本质上讲并不是为诗歌所独有、能展现其美学特质的句法形式。从这个意义上讲,本节所讨论的绝对变异才是真正意义上的诗歌句法变异,因为它真正为诗歌所独有并体现了最高的非语法性。这里涉及到的规则有三种:“动词末位”(Verb-Final)、“介词倒装”(PP/NP-inversion)以及“语言岛越位”(Island-Chopping)。

2.3.1动词末位规则

这个规则几乎为所有的诗人所利用,是为诗歌所独有的。诗人们常常喜欢采用倒装动词及其补语这样一个选择性规则,此类情况通常发生在Aux+V 或V 结构以及有关的动词所有的补语或直接宾语里。这里的V 包括分词结构,偶然也有形容词短语。请看下面的例子:

25.And salt too little which may season give eTo her foul-tainted flesh

(Shakespeare,Much Ado about Nothing,IV.i.140-1)

26.She had this Knight from far compeld e.

(Faerie Qneene,I.i.5)

27.And little town,thy streets for evermore Will silent be (Keats,‘Ode to a Grecian Urn,’38-9)28.That she hath thee is of my wailing chief (Shakespeare,Sonnet,42)29.What to your sense is due

(Pope,Essay on Criticism,564)

对上述引诗进行精细的分析后,我们会得出下面的公式:

VX –AUX --Y ADJ

1234?

12/¢¢4+¢/2+3

关于这种转换有一个限制条件:假如句中有PP 而且被前置,便不能使用“动词末位规则”进行转换。这就是说,不允许出现“PPOV”这样的序列。因为动词的位置一旦有所改变,其他类型的“误置”(dislocations)便不可能了。

2.3.2介词/名词倒装规则

这条选择性转换规则最为极端,涉及到介词短语中介词与名词的倒装。现代英语诗歌此类怒发实属罕见,不过莎翁以前的诗歌作品倒不乏其例,如:

30.All Italy about I went

31.Now hope and fear between I stand

这两行诗由佚名诗人作于1577年。斯宾塞似乎很喜欢这种倒装,而莎翁以及伊丽莎白时代的许多诗人亦不乏其例:

32.Enough is me to paint out my unrest,And poore my piteous out in the same.

(Spenser,The ShePheardes Calender,June.79-80)

33.This holy season,fit to fast and pray,

Men to devotion ought to be inclined

(Spenser,‘Amoretti’X XI.1-2)有趣的是,古典诗人所青睐的这种手法在美国当代诗人肯明斯(e.e. cummings)的笔下又获得了新的生命:

34.Me up at does

(e.e cummings,‘Me up at does,’1)

35.four lean hounds crouched low and smiling the merry deer ran before.(cummings,‘All in green went my love riding’)

2.3.3语言岛越位规则

同类推荐
  • 中国地名灯谜解析

    中国地名灯谜解析

    本书收入以地名为谜底的灯谜两千七百多条,既有省、市、县等行政区划地名,也有风景名胜、历史古迹等地名。
  • 水浒黑白绰号谭

    水浒黑白绰号谭

    长期以来,世人对《水浒》人物及其姓名和绰号颇有兴味,它们已被视为水浒文化的标识,它所特有的艺术魅力,可以说是空前绝后。如天罡星群中林冲的绰号“豹子头”,王英绰号“矮脚虎”等,认识、研究中华人文,可以借读本书人物的绰号,探寻它们的由来、发展和影响,以及它们所蕴涵的社会众生相和时代风尚。
  • 每天一堂非遗文化课:民俗文化卷

    每天一堂非遗文化课:民俗文化卷

    本书全面系统地介绍了各种类型的民俗文化,从岁时节日民俗、日常生活民俗、文娱游艺民俗、生态科技民俗、人生礼仪民俗等方面进行介绍,使人们更系统的了解我国的民俗文化。
  • 东方神韵:长白山(文化之美)

    东方神韵:长白山(文化之美)

    长白山不仅拥有天池、瀑布、温泉、大峡谷、原始森林等自然景观,也是一座资源丰富的自然宝库和底蕴丰厚的文化宝库。其中蕴含着长白山区各族人民在社会历史发展进程中所创造的物质财富和精神财富的总和,它包括农耕、渔猎、游牧相结合的物质文化,质朴耐劳、民族交融的民俗文化,拼搏奋斗、开拓创业、积极向上的精神文化等。
  • 体育文化论

    体育文化论

    体育是人类社会共同创造的一种特殊的文化现象。它所构建的以公平竞争为道德核心的,以和平、进步、友谊和团结为目标的价值体系和价值标准,得到了全人类的普遍认同。体育作为一种文化,在维护政治稳定,促进经济繁荣,增强人民体质,培养意志品质,丰富文化生活,振奋民族精神,增进对外交流等诸多方面有着不可替代的独特作用。而且,随着经济的发展和社会的进步,体育的社会地位就越重要,作用就越显著。中华人民共和国成立以来特别是改革开放以来,我国体育事业得到了空前发展,日益丰富多彩的体育活动极大地改变了人们的生活方式,美化了人们的生活,培养了全面发展的人。
热门推荐
  • 乾元八卦

    乾元八卦

    一场车祸,让一个高中生穿越到了另一个空间在这个陌生的空间开始走上了修炼的道路生死搏杀,爱恨情仇,一路颠沛流离,九死一生。他肩负重任,砥柱中流他刀劈奸逆,怒斩乾坤破开空间回归故土那一刻,他究竟是人还是神?
  • 冬泽夏离流转经年

    冬泽夏离流转经年

    那一季夏末,血色如残,痛了谁的眼,伤了谁的心。韩代离,我不过是一时兴起收养了你而已,你以为你到底算什么?秦泽夜,我把自己全部交给你,望你温柔以待。便是那样的我,给了伤我至此的权利。我爱你,低入尘埃;你伤我,肆无忌惮。
  • 无限恐怖穿越

    无限恐怖穿越

    一次被自己的追杀,艾利走向了无限穿越的不归路。
  • 鸾凤还巢

    鸾凤还巢

    她是才华横溢的才女,凤仪天下的皇后,却不想遇人不淑,最后含冤而死,一朝重生,她成了将军府最无能嚣张的三小姐,面对庶母的虚伪,庶姐的阴狠,看她如何扮猪吃老虎,书写她的快意人生。
  • 竹杖芒鞋轻胜马

    竹杖芒鞋轻胜马

    取自北宋苏轼《东坡全集》中《定风波》一词:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
  • 幽冥梦仙

    幽冥梦仙

    数千年前的灭世浩劫究竟缘何而起神魔再临凡间到底是福是祸在神与魔之间挣扎的凡人如何摆脱桎梏
  • 妖主降临之夫人请小心

    妖主降临之夫人请小心

    叶曦看着不远处顶着一副好皮囊到处招蜂引蝶的某人,很无语的朝天翻了个大白眼。自从解开那个自称为妖主的男人的封印之后,不知为何,各路妖魔鬼怪都开始缠上了她,身边灵异诡异的事接连不断的发生,千年血藤,梦中梦的无限循环,暗婴,古墓里千年不老不死的女人,还有突然冒出来的自称为天师的胡小花…简直没有一天安宁的日子。本以为只是恶鬼缠身,但事情似乎并没有那么简单。镇魂石是什么?法则又是什么?那些东西和自己有什么关系,为什么所有人都要找上她?
  • 和你喜欢的一切在一起

    和你喜欢的一切在一起

    这是一本温暖人心的治愈系散文集。由26位微博、豆瓣、人人网以及“一个”APP超人气作者联袂呈现,聚焦当下年轻人的心灵世界。韩寒说:我所理解的生活就是做着自己喜欢的事情,养活自己,养活家人。生活不是攀爬高山,也不是深潜海沟,它只是在一张标配的床上睡出你的身形。我所理解的生活就是和自己喜欢的一切在一起。三毛说,生活不求深刻,但求简单。人生路上,我们都会经历迷茫,都会偶尔失去方向,都会刻骨铭心爱上一个错误的人,但你要相信,天空会放晴的,我们都会找到属于自己的方向。请追随我心,和你喜欢的一切在一起。
  • 一树叶子

    一树叶子

    学诗几十年了,对什么是好诗,仍然感到惶惑。尤其是面对发展变化中的新诗,面对诗歌审美理论的种种声音,面对网络每日涌现的成千上万的诗选诗作,真的有无所适从的感觉。诗真是一个说不清的东西。
  • 惊世王妃逆天之恋

    惊世王妃逆天之恋

    冰羽,A市最神秘的杀手,为了寻找自己的好姐妹意外穿越成七星国的废物,废物吗?看姐怎么逆袭!看不起我?你眼瞎了?演戏?哼!姐陪你慢慢演!,不料遇到妖孽男,且看我身后一大波小伙伴,虐死你们,白莲花?嗯哼,照虐不误!