登陆注册
16075200000080

第80章

Stephen Dedalus watched through the webbed window the lapidary's fingers prove a timedulled chain. Dust webbed the window and the showtrays. Dust darkened the toiling fingers with their vulture nails. Dust slept on dull coils of bronze and silver, lozenges of cinnabar, on rubies, leprous and winedark stones.

Born all in the dark wormy earth, cold specks of fire, evil lights shining in the darkness. Where fallen archangels flung the stars of their brows. Muddy swinesnouts, hands, root and root, gripe and wrest them.

She dances in a foul gloom where gum burns with garlic. A sailorman, rustbearded, sips from a beaker rum and eyes her. A long and seafed silent rut. She dances, capers, wagging her sowish haunches and her hips, on her gross belly flapping a ruby egg.

Old Russell with a smeared shammy rag burnished again his gem, turned it and held it at the point of his Moses' beard. Grandfather ape gloating on a stolen hoard.

And you who wrest old images from the burial earth! The brainsick words of sophists: Antisthenes. A lore of drugs. Orient and immortal wheat standing from everlasting to everlasting.

Two old women fresh from their whiff of the briny trudged through Irishtown along London bridge road, one with a sanded umbrella, one with a midwife's bag in which eleven cockles rolled.

The whirr of flapping leathern bands and hum of dynamos from the powerhouse urged Stephen to be on. Beingless beings. Stop! Throb always without you and the throb always within. Your heart you sing of. I between them. Where? Between two roaring worlds where they swirl, I. Shatter them, one and both. But stun myself too in the blow. Shatter me you who can. Bawd and butcher, were the words. I say! Not yet awhile. A look around.

Yes, quite true. Very large and wonderful and keeps famous time. You say right, sir. A Monday morning, 'twas so, indeed.

Stephen went down Bedford row, the handle of the ash clacking against his shoulderblade. In Clohissey's window a faded 1860 print of Heenan boxing Sayers held his eye. Staring backers with square hats stood round the roped prizering. The heavyweights in light loincloths proposed gently each to other his bulbous fists. And they are throbbing: heroes' hearts.

He turned and halted by the slanted bookcart.

-- Twopence each, the huckster said. Four for sixpence.

Tattered pages. The Irish Beekeeper. Life and Miracles of the Curé of Ars. Pocket Guide to Killarney.

I might find here one of my pawned schoolprizes. Stephano Dedalo, alumno optimo, palmam ferenti.

Father Conmee, having read his little hours, walked through the hamlet of Donnycarney, murmuring vespers.

Binding too good probably, what is this? Eighth and ninth book of Moses. Secret of all secrets. Seal of King David. Thumbed pages: read and read. Who has passed here before me? How to soften chapped hands. Recipe for white wine vinegar. How to win a woman's love. For me this. Say the following talisman three times with hands folded:

-- Se et yilo nebrakada femininum! Amor me solo! Sanktus! Amen.

Who wrote this? Charms and invocations of the most blessed abbot Peter Salanka to all true believers divulged. As good as any other abbot's charms, as mumbling Joachim's. Down, baldynoddle, or we'll wool your wool.

-- What are you doing here, Stephen.

Dilly's high shoulders and shabby dress.

Shut the book quick. Don't let see.

-- What are you doing? Stephen said.

A Stuart face of nonesuch Charles, lank locks falling at its sides. It glowed as she crouched feeding the fire with broken boots. I told her of Paris. Late lieabed under a quilt of old overcoats, fingering a pinchbeck bracelet, Dan Kelly's token. Nebrakada femininum.

-- What have you there? Stephen asked.

-- I bought it from the other cart for a penny, Dilly said, laughing nervously. Is it any good?

My eyes they say she has. Do others see me so? Quick, far and daring. Shadow of my mind.

He took the coverless book from her hand. Chardenal's French primer.

-- What did you buy that for? he asked. To learn French?

She nodded, reddening and closing tight her lips.

Show no surprise. Quite natural.

-- Here, Stephen said. It's all right. Mind Maggy doesn't pawn it on you. I suppose all my books are gone.

-- Some, Dilly said. We had to.

She is drowning. Agenbite. Save her. Agenbite. All against us. She will drown me with her, eyes and hair. Lank coils of seaweed hair around me, my heart, my soul. Salt green death.

We.

Agenbite of inwit. Inwit's agenbite.

Misery! Misery!

-- Hello, Simon, Father Cowley said. How are things?

-- Hello, Bob, old man, Mr Dedalus answered, stopping.

They clasped hands loudly outside Reddy and Daughter's. Father Cowley brushed his moustache often downward with a scooping hand.

-- What's the best news? Mr Dedalus said.

-- Why then not much, Father Cowley said. I'm barricaded up, Simon, with two men prowling around the house trying to effect an entrance.

-- Jolly, Mr Dedalus said. Who is it?

-- O, Father Cowley said. A certain gombeen man of our acquaintance.

-- With a broken back, is it? Mr Dedalus asked.

-- The same, Simon, Father Cowley answered. Reuben of that ilk. I'm just waiting for Ben Dollard. He's going to say a word to Long John to get him to take those two men off. All I want is a little time.

He looked with vague hope up and down the quay, a big apple bulging in his neck.

-- I know, Mr Dedalus said, nodding. Poor old bockedy Ben! He's always doing a good turn for someone. Hold hard!

He put on his glasses and gazed towards the metal bridge an instant.

-- There he is, by God, he said, arse and pockets.

Ben Dollard's loose blue cutaway and square hat above large slops crossed the quay in full gait from the metal bridge. He came towards them at an amble, scratching actively behind his coattails.

As he came near Mr Dedalus greeted:

-- Hold that fellow with the bad trousers.

-- Hold him now, Ben Dollard said.

Mr Dedalus eyed with cold wandering scorn various points of Ben Dollard's figure. Then, turning to Father Cowley with a nod, he muttered sneeringly:

同类推荐
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
热门推荐
  • 皇家仙妻

    皇家仙妻

    本文女主强大,性格多变,男主病弱,极品腹黑,专情,不虐,背景架空,无历史依据,不喜勿入。
  • 我们不会在相遇

    我们不会在相遇

    我永远也不会忘记第一眼见到他时的样子。尽管最后我一个人走了很远的路,看了很多的人,还是会时常梦到那个身影,只是梦里的我怎么也看不清他的样子,五年,对于我们而言不算长,也不算短,却足够我们沧海桑田,渐行渐远。你不知道我有多想你,但是我知道,我们不会在相遇。就像我们从来没有在一起过一样,就像你再也不会想起我一样。
  • 风芊芊

    风芊芊

    抉择只在一念之差选错了和选对了是天地之差
  • 界越者

    界越者

    世间的一切传说皆非空穴来风,只是严守着界限──现实和幻想、人与非人。仅此而已……
  • 未来篮球世界

    未来篮球世界

    所谓“梦想”,就是只能在做梦的时候想一想。当穷的只剩下“梦想”的宅男,得到一次穿越到未来游戏世界的机会,他的人生还会一穷二白吗?
  • 崩塌中的轮回

    崩塌中的轮回

    创业失败的宅男林振,无意间在梦境预知未来和占卜测算命运的模式中,破解了人类世界的轮回密码,发现每个人的命运,都是已被“造物主”设定的程序,凡人通往“天堂”之路,其实只是更高级别轮回游戏的开始,目的只为“造物主”提供“资源”。轮回密码的破解,造成了人类世界轮回秩序的崩塌,一方面“造物主”希望通过毁灭世界来重构轮回,恢复秩序;另一方面,人类为了生存、不被毁灭,避免再次被大洪水灭顶,则动用了全体人类智慧,展开了前所未有的抗争。随着抗争的深入,从微观世界到宏观世界,不为人类所知的秘密一个又一个浮出水面,而所有的难题,都是人类未曾面对过的智慧。。。(本故事属玄幻小说,纯属虚构,如有雷同,纯属巧合)
  • 世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个英雄故事

    世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个英雄故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。
  • 惊世帝尊女王圣恋

    惊世帝尊女王圣恋

    “次奥……刚来人间……就被炎老头坑了一把……本尊堂堂圣魔帝尊居然被自家老子坑了……炎老头……本尊回去不打屎你本尊就不姓嗜冷……哼!”圣魔女王,称帝尊的高贵少女:嗜冷羽寒。是怎么也没想到居然被自家老子坑了个大满贯,去学校也就算了。居然还不准用圣魔神力,真当自己是老子就爱怎么着就这么着么?本尊还真就用了……哼……好吧……看本尊任何玩校园……交校友……遛校草……虐白莲……让你炎老头看看本尊的厉害,可奥……妖孽老弟要来!!!炎老头……还能不能愉快的学习了!!!本尊跟你没完!!!
  • 情断丝白

    情断丝白

    为江山,我负你杀你亲人断你手脚饮你心头之血宛如杀了自己般......崩溃为了你,我寻遍奇药毁过容颜瞎过双眼最后断崖自刎你却冷笑三声......肉体不复存在最后一丝温存也将消失第一次,为报仇我白了一头乌发第二次,为天下我亲手挖出心脏殉情,不需要你,给我好好活着
  • 成仙亦成魔

    成仙亦成魔

    九天浑沌,无上魔尊。泣血之时,颠覆乾坤。苍天无眼,日月同昏。如若负我,我定负人。