登陆注册
15791400000036

第36章

23. What form of government then can be more holy than this? what more worthy kind of worship can be paid to God than we pay, where the entire body of the people are prepared for religion, where an extraordinary degree of care is required in the priests, and where the whole polity is so ordered as if it were a certain religious solemnity? For what things foreigners, when they solemnize such festivals, are not able to observe for a few days' time, and call them Mysteries and Sacred Ceremonies, we observe with great pleasure and an unshaken resolution during our whole lives. What are the things then that we are commanded or forbidden? They are simple, and easily known. The first command is concerning God, and affirms that God contains all things, and is a Being every way perfect and happy, self-sufficient, and supplying all other beings; the beginning, the middle, and the end of all things. He is manifest in his works and benefits, and more conspicuous than any other being whatsoever; but as to his form and magnitude, he is most obscure. All materials, let them be ever so costly, are unworthy to compose an image for him, and all arts are unartful to express the notion we ought to have of him. We can neither see nor think of any thing like him, nor is it agreeable to piety to form a resemblance of him. We see his works, the light, the heaven, the earth, the sun and the moon, the waters, the generations of animals, the productions of fruits. These things hath God made, not with hands, nor with labor, nor as wanting the assistance of any to cooperate with him; but as his will resolved they should be made and be good also, they were made and became good immediately. All men ought to follow this Being, and to worship him in the exercise of virtue; for this way of worship of God is the most holy of all others.

24. There ought also to be but one temple for one God; for likeness is the constant foundation of agreement. This temple ought to be common to all men, because he is the common God of all men. High priests are to be continually about his worship, over whom he that is the first by his birth is to be their ruler perpetually. His business must be to offer sacrifices to God, together with those priests that are joined with him, to see that the laws be observed, to determine controversies, and to punish those that are convicted of injustice; while he that does not submit to him shall be subject to the same punishment, as if he had been guilty of impiety towards God himself. When we offer sacrifices to him, we do it not in order to surfeit ourselves, or to be drunken; for such excesses are against the will of God, and would be an occasion of injuries and of luxury; but by keeping ourselves sober, orderly, and ready for our other occupations, and being more temperate than others. And for our duty at the sacrifices (22) themselves, we ought, in the first place, to pray for the common welfare of all, and after that for our own; for we are made for fellowship one with another, and he who prefers the common good before what is peculiar to himself is above all acceptable to God. And let our prayers and supplications be made humbly to God, not [so much] that he would give us what is good, (for he hath already given that of his own accord, and hath proposed the same publicly to all,) as that we may duly receive it, and when we have received it, may preserve it. Now the law has appointed several purifications at our sacrifices, whereby we are cleansed after a funeral, after what sometimes happens to us in bed, and after accompanying with our wives, and upon many other occasions, which it would be too long now to set down. And this is our doctrine concerning God and his worship, and is the same that the law appoints for our practice.

25. But, then, what are our laws about marriage? That law owns no other mixture of sexes but that which nature hath appointed, of a man with his wife, and that this be used only for the procreation of children. But it abhors the mixture of a male with a male; and if any one do that, death is its punishment. It commands us also, when we marry, not to have regard to portion, nor to take a woman by violence, nor to persuade her deceitfully and knavishly; but to demand her in marriage of him who hath power to dispose of her, and is fit to give her away by the nearness of his kindred; for, says the Scripture, "A woman is inferior to her husband in all things." (23) Let her, therefore, be obedient to him; not so that he should abuse her, but that she may acknowledge her duty to her husband; for God hath given the authority to the husband. A husband, therefore, is to lie only with his wife whom he hath married; but to have to do with another man's wife is a wicked thing, which, if any one ventures upon, death is inevitably his punishment: no more can he avoid the same who forces a virgin betrothed to another man, or entices another man's wife. The law, moreover, enjoins us to bring up all our offspring, and forbids women to cause abortion of what is begotten, or to destroy it afterward; and if any woman appears to have so done, she will be a murderer of her child, by destroying a living creature, and diminishing human kind;if any one, therefore, proceeds to such fornication or murder, he cannot be clean. Moreover, the law enjoins, that after the man and wife have lain together in a regular way, they shall bathe themselves; for there is a defilement contracted thereby, both in soul and body, as if they had gone into another country; for indeed the soul, by being united to the body, is subject to miseries, and is not freed therefrom again but by death; on which account the law requires this purification to be entirely performed.

同类推荐
热门推荐
  • 愚庵智及禅师语录

    愚庵智及禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊上绝宠:萌妻缠身

    尊上绝宠:萌妻缠身

    [绝宠,不虐,不白莲,不喜勿喷,如有雷同纯属巧合]沫漓看着前方因为被一根木枝从身后穿心而死的女人,由衷佩服。自个儿都能把自己杀死,牛逼!冷君霖:九生九世,终于可以与你相守一生!漫步森林,发现一枚绝世小哥哥,从此便赖上了他,怎知这是一个圈套?“漓儿,我饿了,想吃你。”一个枕头砸在脸上。“变态!连尸都吃!”
  • 传神

    传神

    这里是充满奇幻色彩的神母世界,有变幻莫测的魔法;有内藏乾坤的魂器;有无所不能的科技;还有许许多多鲜为人知的神秘。周福到只是一个小人物,娶妻生子将会是他一生最大的奋斗目标。然而,就在这一切变得触手可及的时候,上天却和他开了一个残酷的玩笑……
  • 何路到仙家

    何路到仙家

    彼岸花,情不见因果,缘注定生死。前世,他魔界尊王遗世独立睥睨九霄;她九天玄女影自娟娟妙婧纤腰。今世,人间四月烟雨蒙蒙,江南清明几多惆怅。他盖眄兰情平生稀见,她豆蔻年华细嗅青梅。彼岸花开花谢,三生石上刻段孽缘。人间无路已到仙家,但求魂梦独访天涯。
  • 千年剑魂

    千年剑魂

    刚刚结束了高三繁重学业的叶辛和同窗好友结伴同游,在太岳之巅无意中惊醒了千年前的剑圣灵魂,从此剑魂附体,踏上了追逐此世最强剑客的道路,更在这个过程中明白了剑道、武者和侠义的真谛。
  • 王爷,酷爱放开你的爪子!

    王爷,酷爱放开你的爪子!

    千年古武世界的当家人之女米小米在一次游玩中失足掉下山崖,当她再次醒来时发现她已经穿越时空来到了千年之前。一个时日不多的药罐子王爷,一个意外,在偶然之下捡到了昏迷中的不明少女,从此两人纠葛不断纷争四起。她带给他新的生命,他带着她遨游世间,两人相扶相守究竟能走多久……
  • 华人大亨

    华人大亨

    这是1982年的香港,他来,他见,他征服是他传奇一生最好的概括!亚洲股灾,十亿美金救市;进军好莱坞,令无数华尔街财团高呼“狼来了”;他说,财富于我,只是帮更多人实现价值的数字而已。没事写几本小说,被誉为最受欢迎的华语作家;玩音乐,成为全球音乐风格趋势的风向标;拍电影,屡获全球重要奖项,他只想告诉全世界,有一种电影叫香港;他缔造的商业帝国日进亿金,全球社交网络因他而生,他是全球财经传媒一致盛赞称赞的商界领袖。且看“叶黎组合”如何醉枕香江,玩转财富,成就传奇!
  • 太上洞玄灵宝中和经

    太上洞玄灵宝中和经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)