登陆注册
15791400000025

第25章

The reason why he added this building of Carthage was, to be sure, in order, as he thought, to strengthen his assertion by so evident a character of chronology. But he was not aware that this character confutes his assertion; for if we may give credit to the Phoenician records as to the time of the first coming of their colony to Carthage, they relate that Hirom their king was above a hundred and fifty years earlier than the building of Carthage; concerning whom I have formerly produced testimonials out of those Phoenician records, as also that this Hirom was a friend of Solomon when he was building the temple of Jerusalem, and gave him great assistance in his building that temple; while still Solomon himself built that temple six hundred and twelve years after the Jews came out of Egypt. As for the number of those that were expelled out of Egypt, he hath contrived to have the very same number with Lysimaehus, and says they were a hundred and ten thousand. He then assigns a certain wonderful and plausible occasion for the name of Sabbath;for he says that "when the Jews had traveled a six days'

journey, they had buboes in their groins; and that on this account it was that they rested on the seventh day, as having got safely to that country which is now called Judea; that then they preserved the language of the Egyptians, and called that day the Sabbath, for that malady of buboes on their groin was named Sabbatosis by the Egyptians." And would not a man now laugh at this fellow's trifling, or rather hate his impudence in writing thus? We must, it seems, fake it for granted that all these hundred and ten thousand men must have these buboes. But, for certain, if those men had been blind and lame, and had all sorts of distempers upon them, as Apion says they had, they could not have gone one single day's journey; but if they had been all able to travel over a large desert, and, besides that, to fight and conquer those that opposed them, they had not all of them had buboes on their groins after the sixth day was over; for no such distemper comes naturally and of necessity upon those that travel; but still, when there are many ten thousands in a camp together, they constantly march a settled space [in a day].

Nor is it at all probable that such a thing should happen by chance; this would be prodigiously absurd to be supposed.

However, our admirable author Apion hath before told us that "they came to Judea in six days' time;" and again, that "Moses went up to a mountain that lay between Egypt and Arabia, which was called Sinai, and was concealed there forty days, and that when he came down from thence he gave laws to the Jews." But, then, how was it possible for them to tarry forty days in a desert place where there was no water, and at the same time to pass all over the country between that and Judea in the six days? And as for this grammatical translation of the word Sabbath, it either contains an instance of his great impudence or gross ignorance; for the words Sabbo and Sabbath are widely different from one another; for the word Sabbath in the Jewish language denotes rest from all sorts of work; but the word Sabbo, as he affirms, denotes among the Egyptians the malady of a bubo in the groin.

3. This is that novel account which the Egyptian Apion gives us concerning the Jews' departure out of Egypt, and is no better than a contrivance of his own. But why should we wonder at the lies he tells about our forefathers, when he affirms them to be of Egyptian original, when he lies also about himself? for although he was born at Oasis in Egypt, he pretends to be, as a man may say, the top man of all the Egyptians; yet does he forswear his real country and progenitors, and by falsely pretending to be born at Alexandria, cannot deny the (4) pravity of his family; for you see how justly he calls those Egyptians whom he hates, and endeavors to reproach; for had he not deemed Egyptians to be a name of great reproach, he would not have avoided the name of an Egyptian himself; as we know that those who brag of their own countries value themselves upon the denomination they acquire thereby, and reprove such as unjustly lay claim thereto. As for the Egyptians' claim to be of our kindred, they do it on one of the following accounts; Imean, either as they value themselves upon it, and pretend to bear that relation to us; or else as they would draw us in to be partakers of their own infamy. But this fine fellow Apion seems to broach this reproachful appellation against us, [that we were originally Egyptians,] in order to bestow it on the Alexandrians, as a reward for the privilege they had given him of being a fellow citizen with them: he also is apprized of the ill-will the Alexandrians bear to those Jews who are their fellow citizens, and so proposes to himself to reproach them, although he must thereby include all the other Egyptians also; while in both cases he is no better than an impudent liar.

4. But let us now see what those heavy and wicked crimes are which Apion charges upon the Alexandrian Jews. "They came (says he) out of Syria, and inhabited near the tempestuous sea, and were in the neighborhood of the dashing of the waves." Now if the place of habitation includes any thing that is reproached, this man reproaches not his own real country, [Egypt,] but what he pretends to be his own country, Alexandria; for all are agreed in this, that the part of that city which is near the sea is the best part of all for habitation.

同类推荐
  • 五分比丘尼戒本

    五分比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫庭内秘诀修行法

    紫庭内秘诀修行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七佛父母姓字经

    七佛父母姓字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巾箱说

    巾箱说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿肛胀门

    小儿肛胀门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵魂色调

    灵魂色调

    面对着命运,手中的刀不曾停止动挥砍。少年咬着牙忍着泪。不管命运多么的悲伤,少年不曾放弃。因为他拥有着强大的灵魂,坚如铁壁的灵魂
  • 与王爷为邻

    与王爷为邻

    简介:生活在中医世家的苏青青,绝对没有想到自己有一天也会赶时髦,穿越到了古代。家里一清二白,爹娘、哥哥善良,爷爷老实巴交,大伯残疾,大伯母是个药罐子,一大家生活的重担都压在了爹娘两个人身上。算了,看在这么多人疼爱她一个人的份上,她既来之则安之,主动从爹娘手里接过养家糊口的差事吧。可是为什么养着养着,会养了一大帮的闲人赖在家里不走!我的天啦,连王爷都死磕,打死都扔不出去了,有这样赖皮的吗?苏青青郁闷了!不走就不走,就当作是养了一条凶狠而又冷脸的癞皮狗,反正家里也不差那口吃的。可是,你能不能不要再惹了另外一群人往家里来,她真心养不了那么多闲,这年头赚个银子可不是那么容易的。苏青青怒了,这些人敢在她家里撒野,就得有勇气接受她的怒火…家长里短的乡村小事,希望大家能喜欢!
  • 先婚厚宠

    先婚厚宠

    婚礼前夕,她遭遇爱情和友情的双重背叛,大龄失婚,她在母亲疯狂的轰炸下走上了相亲之路,却将他错认为相亲对象,短短一下午,她就从单身贵族踏入已婚妇女的行列……
  • 当爱进行时

    当爱进行时

    一位从美国回来的大小姐,决定与她的约定之人相遇,目的是为了实现十年之前的约定,同时也是为了沵补五年前一声不留地离开那个人的身边而去了美国。而那个人,只是住在一个平凡城市,在一所平凡的学校读书。究竟是什么原因能够让这位大小姐与那个人一起同甘共苦共同生活?而那个人究竟是什么样的身份?
  • 无神论者与诸神

    无神论者与诸神

    乱编神话,气跑城隍,不信鬼神的吴天惹上鬼神了,无神论者从此走进诸神的世界。本地的神、外国的神,无神论、泛神论,各种神烦,还有邪教来作乱。信仰是什么?究竟有没有神?只有到了故事最后才知晓。
  • 绝美总裁的透视狂医

    绝美总裁的透视狂医

    从山上下来的少年,身修道家之术,手握治病本领。纵横在美女如云的花都,如鱼得水。谁若不服,通通吊打。坐看少年如何翻云覆雨,成就一段医仙神话
  • 北方的风笛与诅咒的面具

    北方的风笛与诅咒的面具

    2079年,地球停止转动的三年后,世界被分为三大地带,光明,黄昏和黑暗。前半为主人公被流放到黑暗的沙漠地带,与当地住民一同反抗宗教团体的压迫。后半为主人公回归黄昏地带,掌权后面临世界变革与宗教团体的挑衅。
  • 玉溪子丹经指要

    玉溪子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顶包新娘,总裁求放过

    顶包新娘,总裁求放过

    他在酒吧买醉认错了人,两人各取所需签下了契约。“喂,你的手放在哪里?”宋茜红着脸说道。“你现在是我老婆,所以我这样是享受权利的。”男人一本正经的说着。宋茜闷声说“可我们那是假的。”“你没听过假戏真做吗?”男人说完便把宋茜扑倒。可是等他们真的打算假戏真做迈进婚姻殿堂的时候,正主却回来了,还——怀着他的孩子。
  • 武破仙路

    武破仙路

    以剑道胜天下,剑神唯我。回天魔剑入尘世,乱剑斩破苍穹间。遇真人,入仙道,修仙法,习仙术,冠绝天下。山海异兽全诛之,创造神话。灭门之难,镇教神功出世,隐含恐怖真相!数万侠士集于登天顶,只为那一个仙位的争夺。一切的一切却只为一人,海枯石烂,此生不渝。