登陆注册
15754300000030

第30章

In the midst of dinner, my mistress's favourite cat leaped into her lap. I heard a noise behind me like that of a dozen stocking-weavers at work; and turning my head, I found it proceeded from the purring of that animal, who seemed to be three times larger than an ox, as I computed by the view of her head, and one of her paws, while her mistress was feeding and stroking her. The fierceness of this creature's countenance altogether discomposed me; though I stood at the farther end of the table, above fifty feet off; and although my mistress held her fast, for fear she might give a spring, and seize me in her talons. But it happened there was no danger, for the cat took not the least notice of me when my master placed me within three yards of her.

And as I have been always told, and found true by experience in my travels, that flying or discovering fear before a fierce animal, is a certain way to make it pursue or attack you, so Iresolved, in this dangerous juncture, to show no manner of concern. I walked with intrepidity five or six times before the very head of the cat, and came within half a yard of her;whereupon she drew herself back, as if she were more afraid of me: I had less apprehension concerning the dogs, whereof three or four came into the room, as it is usual in farmers' houses;one of which was a mastiff, equal in bulk to four elephants, and another a greyhound, somewhat taller than the mastiff, but not so large.

When dinner was almost done, the nurse came in with a child of a year old in her arms, who immediately spied me, and began a squall that you might have heard from London-Bridge to Chelsea, after the usual oratory of infants, to get me for a plaything.

The mother, out of pure indulgence, took me up, and put me towards the child, who presently seized me by the middle, and got my head into his mouth, where I roared so loud that the urchin was frighted, and let me drop, and I should infallibly have broke my neck, if the mother had not held her apron under me. The nurse, to quiet her babe, made use of a rattle which was a kind of hollow vessel filled with great stones, and fastened by a cable to the child's waist: but all in vain; so that she was forced to apply the last remedy by giving it suck. I must confess no object ever disgusted me so much as the sight of her monstrous breast, which I cannot tell what to compare with, so as to give the curious reader an idea of its bulk, shape, and colour. It stood prominent six feet, and could not be less than sixteen in circumference. The nipple was about half the bigness of my head, and the hue both of that and the dug, so varied with spots, pimples, and freckles, that nothing could appear more nauseous: for I had a near sight of her, she sitting down, the more conveniently to give suck, and I standing on the table.

This made me reflect upon the fair skins of our English ladies, who appear so beautiful to us, only because they are of our own size, and their defects not to be seen but through a magnifying glass; where we find by experiment that the smoothest and whitest skins look rough, and coarse, and ill-coloured.

I remember when I was at Lilliput, the complexion of those diminutive people appeared to me the fairest in the world; and talking upon this subject with a person of learning there, who was an intimate friend of mine, he said that my face appeared much fairer and smoother when he looked on me from the ground, than it did upon a nearer view, when I took him up in my hand, and brought him close, which he confessed was at first a very shocking sight. He said, "he could discover great holes in my skin; that the stumps of my beard were ten times stronger than the bristles of a boar, and my complexion made up of several colours altogether disagreeable:" although I must beg leave to say for myself, that I am as fair as most of my sex and country, and very little sunburnt by all my travels. On the other side, discoursing of the ladies in that emperor's court, he used to tell me, "one had freckles; another too wide a mouth; a third too large a nose;" nothing of which I was able to distinguish. Iconfess this reflection was obvious enough; which, however, Icould not forbear, lest the reader might think those vast creatures were actually deformed: for I must do them the justice to say, they are a comely race of people, and particularly the features of my master's countenance, although he was but a farmer, when I beheld him from the height of sixty feet, appeared very well proportioned.

When dinner was done, my master went out to his labourers, and, as I could discover by his voice and gesture, gave his wife strict charge to take care of me. I was very much tired, and disposed to sleep, which my mistress perceiving, she put me on her own bed, and covered me with a clean white handkerchief, but larger and coarser than the mainsail of a man-of-war.

同类推荐
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客杭日记

    客杭日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝太乙八门逆顺生死诀

    黄帝太乙八门逆顺生死诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆悟佛果禅师语录

    圆悟佛果禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太公阴谋

    太公阴谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼医傻妃太逍遥

    鬼医傻妃太逍遥

    现代某高层的特殊军医兼美名天下的心理博士,莫名其妙的穿越到了一个蛮不讲理,飞扬跋扈,胸大无脑的大小姐身上。他,腹黑狡猾对她却无尽宠爱:“娘子,你抢了人家来,堂也拜了,洞房也入了,你可要对人家负责。”她胆战心惊:“可以退货不?”本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 我的瞳孔里有铭亮的光

    我的瞳孔里有铭亮的光

    一段恋情的结束是另一段恋情的开始。她等了三年换来的是什么?是不是早该放弃,那样是不是会早一点遇见他?“简翊铭,我的瞳孔里有铭亮的光!——墨瞳”她从来没有在他面前说过这句话,他发誓他会要她亲口说给他听!
  • 雨碎落叶舞翩翩

    雨碎落叶舞翩翩

    暂无简介......(简介什么的,以后都会有的....)
  • 寻欢记孤星行

    寻欢记孤星行

    楚寻欢在人生低谷的时候,突然发了100万的横财,不过这笔横财需要他去完成一个任务,一个陆续和1万个美女发生故事的任务,就这样,故事开始了。
  • 末世赦免帖——魂裂之隙

    末世赦免帖——魂裂之隙

    魔族归位在即,赦免帖不知所踪,唯一知其下落的少女芳魂消散。这一趟持续万年的征程,究竟何时才是终点?
  • 腹黑竹马的天真小青梅

    腹黑竹马的天真小青梅

    那年他3岁,目睹了自己的小青梅出生,对她爱理不理,长大后,他为了她上刀山下火海,她却爱理不理,“小兮,你咋不理我!”小兮照着小时候对他说了一句“稀罕理你吗?”
  • 宝贝别和我暧昧:豪门惹不起

    宝贝别和我暧昧:豪门惹不起

    失恋的她酒后糊涂和陌生人玩了一夜情,对方醒来后,却警告她,“不许缠着我!”男人果然不是好东西,被气得分不清东南西北的她做了生平最后悔的一件事——招惹他!于是,她不仅丢了心还一次一次地被他不负责任地吃干净不抹嘴……不过,她是何许人?就算惹不起,她也要让他负责到底!
  • 逆破凡尘

    逆破凡尘

    红颜一笑,世间皆兴,红颜一伤,世间皆苦。我为主宰,皆可兴,我为主宰,皆可灭。在地球,面临强大的敌人,遭到毁灭性的打击后,几个幸存者背负起了灭族仇恨,有一人得到元始天尊传承,随后带领几人向无尽星空征战而去。《逆破凡尘》我的第一书,希望大家喜欢。
  • 老师教你知识 我教你智慧

    老师教你知识 我教你智慧

    本书用短小精悍的篇幅,说解深刻隽永的道理,涉及了职场、家庭、亲情、友情、爱情等方面,待人接物的方法,为人处世的原则,进退取舍的依据,令人醍醐灌顶,回昧绵长,恍然大悟。喊破嗓子不如做出样子,一百次心动不如一次行动,年轻就是最大的资本,运作起来才能变成财富……这里有生存的技巧,也有生活的方式,而它们都是生命的智慧。
  • 任尔东西南北风

    任尔东西南北风

    阮舒和高冷医生傅斯微谈恋爱后,偶尔回顾当年那段暗恋他人未果的漫长辛酸史,又想起自己如今栽在这个不解风情的家伙身上,愈想愈忿忿不平,推了推沙发上看报的某人,撇嘴:“书上说人一生谈三次恋爱最合适划算,你看,我这么多年单着好不容易谈了次恋爱还是跟你这个无趣的面瘫,一点都不划算!”沉默半晌,某人终于把报纸放往一旁,拥她入怀,声音缱绻:“其实,我也是第一次恋爱,不过对我而言的三次恋爱,一次懵懂,一次深刻,一次一生,都是你。”【任尔东西南北风,我自岿然不动。】