登陆注册
15746400000018

第18章

HYPATIA. [standing in his way] Are you ashamed of having said "Damn you" to me?

PERCIVAL. I had no right to say it. I'm very much ashamed of it. Ihave already begged your pardon.

HYPATIA. And youre not ashamed of having said "Really, Miss Tarleton."PERCIVAL. Why should I?

HYPATIA. 0 man, man! mean, stupid, cowardly, selfish masculine male man! You ought to have been a governess. I was expelled from school for saying that the very next person that said "Really, Miss Tarleton," to me, I would strike her across the face. You were the next.

PERCIVAL. I had no intention of being offensive. Surely there is nothing that can wound any lady in--[He hesitates, not quite convinced]. At least--er--I really didnt mean to be disagreeable.

HYPATIA. Liar.

PERCIVAL. Of course if youre going to insult me, I am quite helpless.

Youre a woman: you can say what you like.

HYPATIA. And you can only say what you dare. Poor wretch: it isnt much. [He bites his lip, and sits down, very much annoyed].

Really, Mr Percival! You sit down in the presence of a lady and leave her standing. [He rises hastily]. Ha, ha! Really, Mr Percival!

Oh really, really, really, really, really, Mr Percival! How do you like it? Wouldnt you rather I damned you?

PERCIVAL. Miss Tarleton--

HYPATIA. [caressingly] Hypatia, Joey. Patsy, if you like.

PERCIVAL. Look here: this is no good. You want to do what you like?

HYPATIA. Dont you?

PERCIVAL. No. Ive been too well brought up. Ive argued all through this thing; and I tell you I'm not prepared to cast off the social bond. It's like a corset: it's a support to the figure even if it does squeeze and deform it a bit. I want to be free.

HYPATIA. Well, I'm tempting you to be free.

PERCIVAL. Not at all. Freedom, my good girl, means being able to count on how other people will behave. If every man who dislikes me is to throw a handful of mud in my face, and every woman who likes me is to behave like Potiphar's wife, then I shall be a slave: the slave of uncertainty: the slave of fear: the worst of all slaveries. How would you like it if every laborer you met in the road were to make love to you? No. Give me the blessed protection of a good stiff conventionality among thoroughly well-brought up ladies and gentlemen.

HYPATIA. Another talker! Men like conventions because men made them.

I didnt make them: I dont like them: I wont keep them. Now, what will you do?

PERCIVAL. Bolt. [He runs out through the pavilion].

HYPATIA. I'll catch you. [She dashes off in pursuit].

During this conversation the head of the scandalized man in the Turkish bath has repeatedly risen from the lunette, with a strong expression of moral shock. It vanishes abruptly as the two turn towards it in their flight. At the same moment Tarleton comes back through the vestibule door, exhausted by severe and unaccustomed exercise.

TARLETON. [looking after the flying figures with amazement] Hallo, Patsy: whats up? Another aeroplane? [They are far too preoccupied to hear him; and he is left staring after them as they rush away through the garden. He goes to the pavilion door and looks up; but the heavens are empty. His exhaustion disables him from further inquiry. He dabs his brow with his handkerchief, and walks stiffly to the nearest convenient support, which happens to be the Turkish bath.

He props himself upon it with his elbow, and covers his eyes with his hand for a moment. After a few sighing breaths, he feels a little better, and uncovers his eyes. The man's head rises from the lunette a few inches from his nose. He recoils from the bath with a violent start]. Oh Lord! My brain's gone. [Calling piteously]

Chickabiddy! [He staggers down to the writing table].

THE MAN. [coming out of the bath, pistol in hand] Another sound;and youre a dead man.

TARLETON. [braced] Am I? Well, youre a live one: thats one comfort. I thought you were a ghost. [He sits down, quite undisturbed by the pistol] Who are you; and what the devil were you doing in my new Turkish bath?

THE MAN. [with tragic intensity] I am the son of Lucinda Titmus.

TARLETON. [the name conveying nothing to him] Indeed? And how is she? Quite well, I hope, eh?

THE MAN. She is dead. Dead, my God! and youre alive.

TARLETON. [unimpressed by the tragedy, but sympathetic] Oh! Lost your mother? Thats sad. I'm sorry. But we cant all have the luck to survive our mothers, and be nursed out of the world by the hands that nursed us into it.

THE MAN. Much you care, damn you!

TARLETON. Oh, dont cut up rough. Face it like a man. You see Ididnt know your mother; but Ive no doubt she was an excellent woman.

THE MAN. Not know her! Do you dare to stand there by her open grave and deny that you knew her?

TARLETON. [trying to recollect] What did you say her name was?

THE MAN. Lucinda Titmus.

TARLETON. Well, I ought to remember a rum name like that if I ever heard it. But I dont. Have you a photograph or anything?

THE MAN. Forgotten even the name of your victim!

TARLETON. Oh! she was my victim, was she?

THE MAN. She was. And you shall see her face again before you die, dead as she is. I have a photograph.

TARLETON. Good.

THE MAN. Ive two photographs.

TARLETON. Still better. Treasure the mother's pictures. Good boy!

THE MAN. One of them as you knew her. The other as she became when you flung her aside, and she withered into an old woman.

TARLETON. She'd have done that anyhow, my lad. We all grow old.

Look at me! [Seeing that the man is embarrassed by his pistol in fumbling for the photographs with his left hand in his breast pocket]

Let me hold the gun for you.

THE MAN. [retreating to the worktable] Stand back. Do you take me for a fool?

TARLETON. Well, youre a little upset, naturally. It does you credit.

THE MAN. Look here, upon this picture and on this. [He holds out the two photographs like a hand at cards, and points to them with the pistol].

TARLETON. Good. Read Shakespear: he has a word for every occasion.

同类推荐
热门推荐
  • 限时记忆

    限时记忆

    假如我没有回到校园青葱,我们会相识吗?会。我曾经相信太阳不会为谁而转,直到遇见了你。假如当初没有那么多机缘巧合,我们会相爱吗?会。即使巧合的过程千变万化,可结局总是不变的。假如我用我的容颜换取你的最后一抹夕阳,我们会重续前缘吗?会。你的夕阳、我的容颜,谁的三分之一年。本文讲述了本应回归就读大二的徐牧晋,因为一年在外参加足球比赛的缘故,返回学校时选择了复读大一,但他却因各种机缘结识了大一的学妹白潇洛。从此开始了一段重续幼时前缘的故事。
  • 我在天庭做微商

    我在天庭做微商

    三太子听说你想要一个舒服点的风火轮?给你,这个车轮可是我搞了好久才搞到的。玉帝听说你想要一个舒服的龙椅?给,这个轮椅万年难得一见,我好不容易才搞到的。哎哎,二郎神,听说你家哮天犬吃东西太浪费了?给,可是上等狗粮,只能给狗狗吃的,就卖给你了吧。在天庭做微商就是爽,灵丹妙药、仙道法器、上仙宝典,都可以换来。落秋寒唯一书友群:581564501
  • 旋风少女之爱的初告白

    旋风少女之爱的初告白

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。看介绍啊,自己去书里看
  • 对月吟相思

    对月吟相思

    话说这梁州铸剑师号称是天下第一,曾有唐氏铸雌雄双剑,一时间名扬天下,那更是无人不知无人不晓……
  • 疯狂的历史

    疯狂的历史

    富阳精神病院,十三个精神患者,十三个离奇惊悚诡异的故事!看似毫无关联的故事,却一步步将主治医生推上混乱的精神世界。医院禁止的神秘阁楼日渐行为怪异的同事富阳医院,究竟隐藏着什么样的秘密?十三个精神患者,又究竟是谁?
  • 押座文类

    押座文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生千金之吸血归来

    重生千金之吸血归来

    “呵~”那人身着一袭底边镶嵌蕾丝花边的黑色晚礼裙,宛如一只精致的暗夜精灵,她的嘴角微微勾起一抹嗜血的笑意,对于对方异想天开的想法给予悄无声息的否决与打击。“试问世间,善良为何物?”她那决绝的声音再度响起,带着些许疑惑又带着少许质疑,仿佛世间根本不存在善良,是啊!这世间有什么所谓的善良?所谓善良不过是软弱可笑的借口罢了,可是,当她化为恶魔时,为什么没有想象中的快感,反而身边的朋友越来越少,看着受到惩罚的仇人心中亦是没有快感……『本文有复仇,有背叛,有爱恨,有温馨,有离别,不喜勿入』
  • TFBOYS之异途

    TFBOYS之异途

    不同的经历,不同的记忆,不同的能力,不同的时空,不同的未来,不知道的一切变得扑朔迷离,人,神,亦或是魔。
  • 刀剑长安

    刀剑长安

    江湖之深,尽折腰;庙堂之高,不胜寒。欢声背后,是数不清的悲欢离合;繁华之下,是看不见的累累白骨。天圣二十二年,张临舟来到了长安,连带着的,还有他……
  • 人在途中

    人在途中

    名曰《人在途中》,这是意韵深长的,这是一次人生旅程,也是一次诗创作经历的回眸。回眸是一种对生命无声的拷问,有深切的眷恋,有难以割舍的岁月印记,无法留住的时光的爱恋和无尽的思念会涌上心头。时光已经远去,然而踩在时光脊梁上的脚印会永存。重温那些值得回時的岁月和留在岁月上的情感烙印,会使内心充满月色般的柔情。令人心醉的回眸.是为了未来梦幻般的向往,是生命为了新的创造远景的倾诉。