登陆注册
15739100000033

第33章

ANDREAS HOFER AT THE THEATRE.

Count Stadion, the minister of foreign affairs, was pacing his cabinet with a quick step and an anxious expression of countenance.

At times he stood still, and, bending his head toward the door, seemed to listen intently for some sound; all remaining silent outside, he commenced again striding up and down, and whenever he approached the clock on the mantelpiece he cast an anxious glance on it.

"I am afraid Hormayr was not at home," he murmured moodily to himself; "his servants did not know where he was, and therefore the mischief cannot be stopped."He drew a golden snuff-box from his pocket and took a large pinch from it. "I said at the very outset," he murmured, "that we ought to keep aloof from these stupid peasants, who will only involve us in trouble and mischief. But those gentlemen would not listen to me, and--Really, I believe I hear footsteps in the anteroom. Yes, yes, somebody is coming!"Count Stadion was not mistaken. The door opened, and a footman announced, in a loud voice, "Baron von Hormayr!""Let him come in, let him come in, quick!" said Count Stadion, waving his hand impatiently; and when Hormayr appeared on the threshold of the door, he hastily went to meet him.

"In truth; it took my servants a good while to find you!" exclaimed the minister, angrily. "I have been waiting for you half an hour.""I was at the Archduke John's rooms, with whom I had business of importance, your excellency," said Hormayr, emphasizing his last words. "Moreover, I could not guess that your excellency would wish to grant me an audience at so unusual an hour, and without my asking for it.""At so unusual an hour!" cried Count Stadion, putting one pinch of snuff after another into his nose. "Yes, yes, at so unusual an hour!

It would have been more agreeable to me, too, if it had been unnecessary for me to trouble you and myself. But it is your own fault. You do not keep your word.""Your excellency!" cried Hormayr, indignantly.

"Bah! it is true. You do not keep your word. You promised me that your Tyrolese should not show themselves, lest we might be charged with fomenting an insurrection; and it was necessary, also, to prevent the Bavarians from learning prematurely our plans. Can you deny that you promised this to me? ""No, your excellency, I do not deny it at all.""Well, your Tyrolese are running around everywhere.""Pardon me, your excellency, that cannot be true. You must have been misinformed.""What! misinformed? How dare you say so to my face, sir? Your beardman, or bushman, or Sandwirth Hofer is at the Karnthnerthor Theatre, and is the observed of all observers. I saw him with my own eyes; and that was the reason why I left the theatre and sent for you."[Footnote: Count Stadion's own words.--See Hormayr's "Andreas Hofer," vol i., p. 209]

"Your excellency saw him with your own eyes! Then, of course, it must be true, and I would beg leave of your excellency to go immediately to the theatre and take him to his hotel.""That was just what I wished to ask you to do, Baron von Hormayr.

Make haste and induce this bushman to leave Vienna immediately.""He will leave the capital early in the morning. Your excellency will permit me now to withdraw."Baron von Hormayr hastened down stairs, left the chancery of state, and crossed the Joseph's Place. On reaching the Karnthnerthor Theatre, he bought a ticket at the office and entered the pit.

"The Marriage of Figaro," by Mozart, was performed at the Karnthnerthor Theatre to-night, and this favorite opera of the Viennese had attracted so large an audience that not a seat was vacant, and the baron had to elbow his way with no little difficulty through the crowd filling the pit, in order to reach a point where he might be able to see every part of the house, and discover him for whose sake he had come.

At length he had succeeded in advancing so far that, leaning against one of the pillars supporting the upper tiers of boxes, he was able to survey the lower part of the house. But all faces were averted from it, all eyes were fixed on the stage. The opera had just reached the scene where Count Almaviva lifts the carpet from the chair and finds Cherubino under it. A loud outburst of laughter resounded from the pit to the upper gallery. But in the midst of the din, a loud and angry voice exclaimed: "Ah, you young good-for-nothing, if I had you here I would show you how to behave!" And a threatening fist and vigorous arm was raised in the midst of the orchestra-stalls.

"Good heavens! that is really Andreas Hofer," murmured Baron von Hormayr, concealing himself anxiously behind the pillar. A renewed shout of laughter greeted Hofer's words, and all eyes turned toward the side where they had been uttered. And there sat the good Andreas Hofer, in his handsome national costume, with his long black beard, and his florid, kind-hearted face. There he sat, quite regardless of the gaze which the audience fixed upon him, utterly unaware of the fact that he was the observed of all observers, and quite engrossed in looking at the stage, where proceeded the well-known scene between Cherubino, the count, and Figaro. He followed the progress of the action with rapt attention, and when Cherubino tried to prove his innocence by all sorts of plausible and improbable falsehoods, Hofer's brow became clouded. He averted his eyes from the stage, and turned to his neighbor. "Why," he said, loudly and indignantly, "that boy is as great a liar as though he were Bonaparte himself!"Now the merriment of the audience knew no longer any bounds. They applauded, they shouted, "Bravo! bravo!" They forgot the scene on the stage entirely, and devoted their exclusive attention to the queer, bearded stranger in the orchestra-stall, on whom all eyes and opera-glasses were fixed.

同类推荐
  • 道德经论兵要义述

    道德经论兵要义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿门子

    鹿门子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高坡异纂

    高坡异纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵鬼志

    灵鬼志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天台风俗志

    天台风俗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神级重生

    神级重生

    重生了,拥有了异能的韩旭发现一切都不同了!
  • 萌系战斗者

    萌系战斗者

    你nb怎么了,你是龙王怎么了,二次元人物随我战斗,黑兔上场管理权限,炮姐走过雷住万人。你是黑店,我的黑雪姬会怕你!论起黑化小心料理。
  • 百界苍穹

    百界苍穹

    道纵横,须百界。一个平凡少年,缓缓踏入苍穹。
  • 梦游奇遇记

    梦游奇遇记

    主角与同学前往乡村郊游,进村后同伴弃车走散,经历了迷路丢手机遇怪人等奇事后扔然没有线索,接下来又会主角又会有什么离奇遭遇呢?
  • 坠落的黎明

    坠落的黎明

    魔法圣域,光明与黑暗的对决落幕,人类和精灵付出惨重代价一同驱散了暗魔。并且封印了暗魔的首领奎神。残余的暗魔陆续通过黑暗之门退回到了暗魔大陆。所有的一切似乎都平静了下来,可是圣域的古神树突然一天枯黄或许灾难即将到来…巴古小镇被魔族血腥屠戮,他和妹妹一路逃亡,逃亡中身死,逃亡中入魔。一个将死之人,左手离心诀,右手入魔剑。古拉河疯魔,勿要轻言爱。左手光明,右手黑暗,冷眼看风云激荡,更何惧万族来袭!且看凡洛如何在浩瀚大陆演绎不朽传说!
  • 开棺有喜:冥夫求放过

    开棺有喜:冥夫求放过

    为父还债,开起了花圈店,做起了死人生意,一个土豪出十万让我将自己的脸画在纸人上,当天晚上我就遇到了一个帅鬼,他说我是烧给他的爱宠……
  • 网王之我是欺诈师的弟弟

    网王之我是欺诈师的弟弟

    快斗:“敌人在我面前不是逃之夭夭,就是一败涂地!”雅治:“我愚蠢的弟弟啊。。。”快斗:“狡诈的哥哥!”
  • 噬魂吞天

    噬魂吞天

    在普通人看来,世界只有一个,无数规则限制着人类的生存,组成这个畸形的社会。活在面纱下的人,自认为明白,却又迷茫地生活着,当你真正揭开那层薄纱时,你才会发现,有这么一群人,他们拥有着改变规则的能力,他们走在生命进化的前端。你看不见,却又无处不在,藏在你的身边,冷眼看着这个世界,宛如生命的——主宰!
  • 通灵巅峰

    通灵巅峰

    一个少年,身体里面有着传说中的四大古老种族之一的血脉,资质更是圣雷冰体,怀着为了给母亲报仇和让亲人复活的愿望,一步一步走到世界巅峰,成为强者中的强者。
  • 权志龙,我喜欢你

    权志龙,我喜欢你

    练习了六年之久的他终于在2006年从YG公司出道。2008年,他因一首谎言而火。她便深深的喜欢上他成为他的粉如今,他是时尚界的宠儿,话题制造机又因为参加芒果台2016年跨年演唱会而在中国又圈了N个粉的亚洲组合合bigbang的队长G–DRAGON.看他们俩如何相识相知相守