登陆注册
15731800000114

第114章

There was no subaltern too humble to be inspired with ambition; in a word, the antechamber, saving the difference of persons, furnished an exact repetition of what passed in the saloon. Nothing could be more amusing than the embarrassment of the whole service when it was necessary to reply to his Majesty's questions. They would begin with a mistake, then would try again, and do worse, saying ten times in the same minute, "Sire, general, your Majesty, citizen, First Consul." The next morning on entering as usual the First Consul's room, to his customary questions, "What o'clock is it? What is the weather? "I replied, "Sire, seven o'clock; fine weather." As I approached his bed, he seized me by the ear, and slapped me on the cheek, calling me "Monsieur le drole," which was his favorite expression when especially pleased with me. His Majesty had kept awake, and worked late into the night, and I found him serious and preoccupied, but well satisfied. How different this awakening to that of the 21st of March preceding! On this day his Majesty went to hold his first grand levee at the Tuileries, where all the civil and military authorities were presented to him. The brothers and sisters of the Emperor were made princes and princesses, with the exception of Lucien, who had quarreled with his Majesty on the occasion of his marriage with Madame Jouberton. Eighteen generals were raised to the dignity of marshals of the empire. Dating from this day, everything around their Majesties took on the appearance of a court and royal power.

Much has been said of the awkwardness of the first courtiers, not yet accustomed to the new duties imposed upon them, and to the ceremonials of etiquette; and there was, indeed, in the beginning some embarrassment experienced by those in the immediate service of the Emperor, as I have said above; but this lasted only a short while, and the chamberlains and high officials adapted themselves to the new regime almost as quickly as the valets de chambre. They had also as instructors many personages of the old court, who had been struck out of the list of emigres by the kindness of the Emperor, and now solicited earnestly for themselves and their wives employment in the new imperial court.

His majesty had no liking for the anniversaries of the Republic; some of which had always seemed to him odious and cruel, others ridiculous; and I

have heard him express his indignation that they should have dared to make an annual festival of the anniversary of the 21st of January, and smile with pity at the recollection of what he called the masquerades of the theo-philanthropists, who, he said, "would have no Jesus Christ, and yet made saints of Fenelon and Las Casas--Catholic prelates."

Bourrienne, in his Memoirs, says that it was not one of the least singular things in the policy of Napoleon, that during the first years of his reign he retained the festival of 14th July. I will observe, as to this, that if his Majesty used this annual solemnity to appear in pomp in public, on the other hand, he so changed the object of the festival that it would have been difficult to recognize in it the anniversary of the taking of the Bastile and of the First Federation. I do not think that there was one word in allusion to these two events in the whole ceremony;

and to confuse still further the recollections of the Republicans, the Emperor ordered that the festival should be celebrated on the 15th, because that was Sunday, and thus there would result no loss of time to the inhabitants of the capital. Besides, there was no allusion made to honoring the, captors of the Bastile, this being made simply the occasion of a grand distribution of the cross of the Legion of Honor.

It was the first occasion on which their Majesties showed themselves to the people in all the paraphernalia of power.

The cortege crossed the grand alley of the Tuileries on their way to the Hotel des Invalides, the church of which (changed during the Revolution into a Temple of Mars) had been restored by the Emperor to the Catholic worship, and was used for the magnificent ceremonies of the day. This was also the first time that the Emperor had made use of the privilege of passing in a carriage through the garden of the Tuileries. His cortege was superb, that of the Empress Josephine not less brilliant; and the intoxication of the people reached such a height, that it was beyond expression. By order of the Emperor I mingled in the crowd, to learn in what spirit the populace would take part in the festival; and I heard not a murmur, so great was the enthusiasm of all classes for his Majesty at that time, whatever may have been said since. The Emperor and Empress were received at the door of the Hotel des Invalides by the governor and by Count de Segur, grand-master of ceremonies, and at the entrance of the church by Cardinal du Belloy at the head of a numerous clergy. After the mass, de Lacepede, grand chancellor of the Legion of Honor, delivered a speech, followed by the roll-call of the grand officers of the Legion, after which the Emperor took his seat, and putting on his hat, repeated in a firm voice the formula of the oath, at the end of which all the members of the Legion cried, "Je le jure!" (I swear it); and immediately shouts of "Vive l'Empereur," repeated a thousand times, were heard in the church and outside.

A singular circumstance added still more to the interest which the ceremony excited. While the chevaliers of the new order were passing one by one before the Emperor, who welcomed them, a man of the people, wearing a roundabout, placed himself on the steps of the throne. His Majesty showed some astonishment, and paused an instant, whereupon the man, being interrogated, showed his warrant. The Emperor at once and with great cordiality bade him advance, and gave him the decoration, accompanied by a sharp accolade. The cortege, on its return, followed the same route, passing again through the garden of the Tuileries.

同类推荐
  • 武昌纪事

    武昌纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Miscellany of Men

    A Miscellany of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翻译名义集

    翻译名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济南纪政

    济南纪政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 颜元集

    颜元集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异瞳大小姐:病态王爷不要脸!

    异瞳大小姐:病态王爷不要脸!

    22世纪的“妖物”被男朋友背叛后,穿越到了一个不被记载的世界里,倾国倾城已经不能概括她的样貌了,冷得比冰块还冰,只有自己熟悉的人才会展现出自己的真是性格。他,样貌丑陋不堪,从战神变成废物,原本健健康康,现在就像随时死掉一样。他还不要脸,在老娘后面不要脸的喊娘子!
  • 耀世风华录

    耀世风华录

    青梅配竹马,两小无嫌猜。本是从小一起嬉笑打闹的好朋友,却因一场错乱的事件,让两人从此背道而驰。
  • 洪荒封神欲魔劫

    洪荒封神欲魔劫

    主角玄天,元神投胎转世到苏妲己,卷入了封神大劫,历经欲、魔之劫,九死一生,在其中发现自己不过是一枚棋子,已是深陷到了一个巨大可怕的阴谋当中,看主角如何在这九死一生的漩涡之中破卷成蝶洪荒封神之中的神仙无情无欲,只知道天道、因果谁说神仙无情谁说神仙无欲神仙也有情,神仙也有欲,更是向往人间的男女之欲一切尽看神仙是如何在情与欲中勾心斗角,苦苦挣扎尽在洪荒封神欲魔劫
  • 天道代理

    天道代理

    一名在逃的少年凶徒,机缘巧合之下拜入了一个修仙门派,习得了无上功法,开始踏上了寻求天道获得永生的道路。然而适逢乱世,外道横行,且看少年如何成就天道之代理,行使天道的职责…
  • 零元世界

    零元世界

    那个地方是什么地方?诡异的声音到底从何而来?零元大陆之外还有其它的吗?封玄为探寻零元大陆之外的世界,踏上了成为最强者的道路。
  • 甜妻嫁到:总裁大人碰个瓷

    甜妻嫁到:总裁大人碰个瓷

    一夜缠绵,她成了帝都第一少的小情人。说好的只谈钱不谈感情,她负责暖床,他负责给钱,怎么这第一大少处处违背约定?什么?还不准她跟其他男人聊天约会?这少爷未免太霸道,不行,她要逃跑。某少冷哼,想跑?能从他的床上走下去再说!
  • 小场合

    小场合

    悲剧,最彻底最坚定地直面人生的意义问题,大胆思考那些最恐怖的答案。最好的悲剧是对人类存在之本质的英勇反思。最有力的悲剧是刻意撕掉所有观念形态上的安慰。它千方百计告诉我们,人类不能照老样子生活下去,它是在激励我们去搜寻解决人类生存之苦的真相。
  • 幽主

    幽主

    幽主以天地为使命,划落时间之生命,裁决世间阴魂九州,斩段六道破碎轮回。寄幽主现!寄魔蠢蠢欲动。但到绝地非死亡,记以幽魂牵梦绕。释要生存黄泉道,和以冰寒冷风霜。忆思念想梦幻碎,直到相见话不语。势要轮回再转动,魂魄凝聚九幽动。
  • 赛尔号之暗影曙光

    赛尔号之暗影曙光

    那个时候的她,伪装寒冷,以为自己在黑暗地带,看见再多的欢乐与光明又如何?那终究不是自己的——“但我遇到了你们,感谢老天爷让我遇到你们,更谢谢你们把我从暗影带出来。”——这个时候的她,笑意盈盈,站在曙光下,看着他们。心中的暗影早已被你们带来的曙光驱散,我不用再伪装成开心的样子,我可以发自内心地笑了。而这时,真正被黑暗包裹着的她正透过那一条缝隙着看着她,微笑着,也被黑暗吞没着。“你安全就好,我甘心了。”沐浴在光明下的她蓦然回首,看向远处的黑暗。“……姐?”
  • 逗比皇后祸害天下

    逗比皇后祸害天下

    一位逗比小姐穿越到一个架空朝代,成了一朝皇后,还要和n+1个女人分享同一个男人?NONO她是绝对不可能同意的!!开妓院,嫖美男,闯江湖,气太后………但是她的生活会永远这样的开心吗???