登陆注册
15729800000017

第17章

"You have a very fine house, madame," said Popinot suddenly, taking his hands out of his pockets, and rising to pick up his coat-tails and warm himself."This boudoir is very nice, those chairs are magnificent, the whole apartment is sumptuous.You must indeed be most unhappy when, seeing yourself here, you know that your children are ill lodged, ill clothed, and ill fed.I can imagine nothing more terrible for a mother.""Yes, indeed.I should be so glad to give the poor little fellows some amusement, while their father keeps them at work from morning till night at that wretched history of China.""You give handsome balls; they would enjoy them, but they might acquire a taste for dissipation.However, their father might send them to you once or twice in the course of the winter.""He brings them here on my birthday and on New Year's Day.On those days M.d'Espard does me the favor of dining here with them.""It is very singular behaviour," said the judge, with an air of conviction."Have you ever seen this Dame Jeanrenaud?""My brother-in-law one day, out of interest in his brother----""Ah! monsieur is M.d'Espard's brother?" said the lawyer, interrupting her.

The Chevalier bowed, but did not speak.

"M.d'Espard, who has watched this affair, took me to the Oratoire, where this woman goes to sermon, for she is a Protestant.I saw her;she is not in the least attractive; she looks like a butcher's wife, extremely fat, horribly marked with the smallpox; she has feet and hands like a man's, she squints, in short, she is monstrous!""It is inconceivable," said the judge, looking like the most imbecile judge in the whole kingdom."And this creature lives near here, Rue Verte, in a fine house? There are no plain folk left, it would seem?""In a mansion on which her son has spent absurd sums.""Madame," said Popinot, "I live in the Faubourg Saint-Marceau; I know nothing of such expenses.What do you call absurd sums?""Well," said the Marquise, "a stable with five horses and three carriages, a phaeton, a brougham, and a cabriolet.""That costs a large sum, then?" asked Popinot in surprise.

"Enormous sums!" said Rastignac, intervening."Such an establishment would cost, for the stables, the keeping the carriages in order, and the liveries for the men, between fifteen and sixteen thousand francs a year.""Should you think so, madame?" said the judge, looking much astonished.

"Yes, at least," replied the Marquise.

"And the furniture, too, must have cost a lot of money?""More than a hundred thousand francs," replied Madame d'Espard, who could not help smiling at the lawyer's vulgarity.

"Judges, madame, are apt to be incredulous; it is what they are paid for, and I am incredulous.The Baron Jeanrenaud and his mother must have fleeced M.d'Espard most preposterously, if what you say is correct.There is a stable establishment which, by your account, costs sixteen thousand francs a year.Housekeeping, servants' wages, and the gross expenses of the house itself must run to twice as much; that makes a total of from fifty to sixty thousand francs a year.Do you suppose that these people, formerly so extremely poor, can have so large a fortune? A million yields scarcely forty thousand a year.""Monsieur, the mother and son invested the money given them by M.

d'Espard in the funds when they were at 60 to 80.I should think their income must be more than sixty thousand francs.And then the son has fine appointments.""If they spend sixty thousand francs a year," said the judge, "how much do you spend?""Well," said Madame d'Espard, "about the same." The Chevalier started a little, the Marquise colored; Bianchon looked at Rastignac; but Popinot preserved an expression of simplicity which quite deceived Madame d'Espard.The chevalier took no part in the conversation; he saw that all was lost.

"These people, madame, might be indicted before the superior Court,"said Popinot.

"That was my opinion," exclaimed the Marquise, enchanted."If threatened with the police, they would have come to terms.""Madame," said Popinot, "when M.d'Espard left you, did he not give you a power of attorney enabling you to manage and control your own affairs?""I do not understand the object of all these questions," said the Marquise with petulance."It seems to me that if you would only consider the state in which I am placed by my husband's insanity, you ought to be troubling yourself about him, and not about me.""We are coming to that, madame," said the judge."Before placing in your hands, or in any others, the control of M.d'Espard's property, supposing he were pronounced incapable, the Court must inquire as to how you have managed your own.If M.d'Espard gave you the power, he would have shown confidence in you, and the Court would recognize the fact.Had you any power from him? You might have bought or sold house property or invested money in business?""No, monsieur, the Blamont-Chauvrys are not in the habit of trading,"said she, extremely nettled in her pride as an aristocrat, and forgetting the business in hand."My property is intact, and M.

d'Espard gave me no power to act."

The Chevalier put his hand over his eyes not to betray the vexation he felt at his sister-in-law's short-sightedness, for she was ruining herself by her answers.Popinot had gone straight to the mark in spite of his apparent doublings.

"Madame," said the lawyer, indicating the Chevalier, "this gentleman, of course, is your near connection? May we speak openly before these other gentlemen?""Speak on," said the Marquise, surprised at this caution.

"Well, madame, granting that you spend only sixty thousand francs a year, to any one who sees your stables, your house, your train of servants, and a style of housekeeping which strikes me as far more luxurious than that of the Jeanrenauds, that sum would seem well laid out."The Marquise bowed an agreement.

同类推荐
  • 芙蓉镜寓言

    芙蓉镜寓言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传家宝

    传家宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住经

    十住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和武相公中秋夜西蜀

    和武相公中秋夜西蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 某世界的世界

    某世界的世界

    嗯,这是我的第一部作品,如果写的不好还请多多包涵,谢谢大家的支持
  • 我们都偏执

    我们都偏执

    温挽辞中了一种毒。一种叫叶肖念的毒。而且毒深入骨。她的希望一点一点破灭,却始终沉默地看着他。他穿上衣服,直到走出房间的门,也没有回头看她一眼。“温挽辞,我连看你一眼都觉得恶心。”“更别提要我爱你。”
  • 顶落

    顶落

    斗争,现实,百味人生,酸甜苦辣,就像整个无法跨越的一度围墙
  • 晴歌易灵

    晴歌易灵

    这个男孩,说话总是淡淡的。“我还是愤怒鬼灵。”他淡淡地说。她站在阳光下。整个人却像生活在黑暗里。女孩原本灵动的眼睛暗了暗“那个鬼触和他的鬼灵都该死!他们就不应该活在这世上!”女孩的眼睛变得凶狠极了。像是个随时都会扑过来的猛兽。但也只是没长大的幼兽而已。
  • 论我家变成了主神空间的解决办法

    论我家变成了主神空间的解决办法

    我叫苏晨,是一个普通的上班族——直到那一天我知道了打开自家大门就可以穿越到异世界。那么问题来了,我怎么回家呢?“砸个侧门不就好了么?”突然,屋子中央的发光鸡蛋在大门旁边新砸出了个洞之后说道。
  • 她和她的这一生

    她和她的这一生

    这是关于青春的故事,一路上有欢笑,有泪水。这亦是关于成长的故事,有些疼痛,但遮在乌云背后的光,终会倾泄而下。每一个人,路可心,陈小小,夏之宇,江小放。他们都有着属于自己的秘密,你想知道吗?那就戳进来吧!【那个,我发现好多人对小说名字有误解,以为是蕾丝文,在这里我解释下,小说名的正确解读方式是“路可心和路可心的这一生”.】
  • 皇子殿下,请出嫁

    皇子殿下,请出嫁

    (这是一个套路与反套路,“掰弯”与“反掰弯”的血泪史!)大梁七皇子凌靖言,一枚安静如鸡的小透明。却在某日兽性大发,公然调戏昌平将军府的二小姐,后被对方的大魔王哥哥一巴掌呼死。再睁眼……怂包皇子成了现代王牌级女军痞。开心时勾搭良家妇女,不开心时黑天黑地,日子过得那叫一个大写的肆意。可这一个个要把她“掰弯”的男人是怎么回事?喂喂,手往哪里摸呢?小爷我是“直男”,比钢筋还要直的“直男”!***营帐内一高一矮的两个男人面面相觑,气氛僵持不下。“孤男寡男共处一室,未免太不合礼数了。本殿下就不信真没有多余的帐篷了。”哪怕以天为被以地为床,凌靖言也绝不愿意跟对方凑合一夜。“七殿下,那叫孤男寡女。”气定神闲地听着对方的歪理,容色清绝的男子密切观察着凌靖言的一举一动。这小东西,十有八九是要落荒而逃的。“若是让皇上知道七殿下连这么简单的成语都能说错,会不会命太傅给你开个小灶,每日多读上一个时辰的书呢?”“本殿下口误行不行啊?”被对方噎得一愣,凌靖言不动声色地向后退了半步,准备随时跑路。“谁知道你晚上睡觉会不会打呼噜磨牙啊?反正就是不想跟你一起住。”只可惜刚跑出不到一米,就被人擒住了肩膀,然后准确无误地丢到了那张唯一的行军床上。“原来七殿下是在担心这个!”优雅地脱去外衣,男子一脸诚恳地保证;“我的睡相很好,倒是不知道殿下你的怎么样呢?”下一刻,他躺在了行军床的外侧。夜色越发深沉!“你给本殿下睡地上去!”“你特么找揍是不是?”“喂,别动爷的衣服,爷怕冷!”除了鸟鸣蝉叫,只余凌靖安反抗的嘶吼。1对1宠文,非耽美,欢迎领养勾搭。
  • 七分暗恋

    七分暗恋

    幼时的一句玩笑话,慕容诺却将它当成此生的梦想,记了一辈子。曾经她以为,只要变得足够优秀,就可以站在他身边最重要的位子上,跟他一起携手出入于人前人后。然而,当她出落得亭亭玉立时,却发现他跟她之间,不知何时,已经出现了无数的鸿沟。尽管,他只比她大两岁。自此,所有年少的爱慕,都只能深埋在心底,躲在黑暗里,再也见不得光。直到有一天,他将她抵在墙上,盯着她精致的小脸,一字一句:“我对你的心思表现得这么明显,难道你就一点儿都没感觉到么?”这时的她才知道,原来那个埋葬在心底的暗恋的种子已经冲破黑暗的泥土,开出最绚烂的花……群号是499425001,亲们可以加进来哟
  • 时域领主

    时域领主

    每个异能都有属于它的领域,而每个领域都有一个最强的异能者,他们则是该领域的领主。他们过着荣华富贵的生活,他们妻妾成群,他们富贵如山,即便是国家也不敢得罪。然而每件事情都有例外。比如吃着一个红烧牛肉泡面,打着LOL排位,成天一副死鱼眼要死不活样子的时间领域光杆领主——时昆
  • 我老婆是冷冻人

    我老婆是冷冻人

    他,是世界闻名的医学研究学家,专门拿活人做冷冻实验;而她,是冷冰了千年后苏醒的古代人,天真善良、毫无心机。两人一开始的相遇,就是因为他的别有用心,她依赖他、信任他,对他言听计从,将他当成自己生命中的贵人,却不曾想到她只是他眼中仅供实验的小白老鼠,每一次抽她的血,都是为了提取所谓的数据,而她却傻傻的相信他是为她的身体着想,帮她体检。