登陆注册
15728900000074

第74章

Sicurano being come to Acres, as Lord and Captaine of the Guard for the Merchants, and for the safety of their Merchandizes, she discharged her office most commendably, walking with her traine thorough every part of the Fayre, where she observed a worthy company of Merchants, Sicilians, Pisans, Genewayes, Venetians, and other Italians, whom the more willingly she noted, in remembrance of her native Country.At one especiall time among other, chancing into a Shop or Booth belonging to the Venetians, she espied (hanging up with other costly wares) a Purse and a Girdle, which sodainly she remembred to be sometime her owne; whereat she was not a little abashed in her minde.But without making any such outward shew, courteously she requested to know whose they were, and whether they should be sold, or no.

Ambroginolo of Placentia, was likewise come thither, and great store of Merchandizes hee had brought with him, in a Carracke appertaining to the Venetians, and hee hearing the Captaine of the Guard demaund whose they were, stepped foorth before him, and smiling, answered:

That they were his, but not to be solde; yet if hee liked them, gladly he would bestow them on him.Sicurano seeing him smile, suspected least himselfe had (by some unfitting behaviour) beene the occasion thereof: and therefore, with a more setled countenance, hee said:

Perhaps thou smilest, because I that am a man, professing Armes, should question after such womanish toyes.Ambroginolo replyed, My Lord, pardon mee, I smile not at you, or at your demaund, but at the manner how I came by these things.

Sicurano, upon this answere, was ten times more desirous then before, and saide: If Fortune favoured thee in friendly maner, by the obtaining of these things: if it may be spoken, tell mee how thou hadst them.My Lord (answered Ambroginolo) these things (with many more besides) were given me by a Gentlewoman of Geneway, named Madam Genevra, the wife to one Bernardo Lomellino, in recompence of one nights lodging with her, and she desired me to keepe them for her sake.Now, the maine reason of my smiling, was the remembrance of her husbands folly, in waging five thousand Duckets of Gold, against one thousand of mine, that I should not obtaine my will of his Wife; which I did, and thereby won the wager.But hee, who better deserved to be punished for his folly, then shee, who was but sicke of all womens disease; returning from Paris to Geneway, caused her to be slaine, as afterward it was reported by himselfe.

When Sicurano heard this horrible lye, immediately shee conceived, that this was the occasion of her husbands hatred to her, and all the hard haps which she had since suffered: whereupon, shee reputed it for more then a mortall sinne, if such a villaine should passe without due punishment.Sicurano seemed to like well this report, and grew into such familiarity with Ambroginolo, that (by her perswasions) when the Fayre was ended, she tooke him higher with her into Alexandria, and all his Wares along with him, furnishing him with a fit and convenient shop, where he made great benefite of his Merchandizes, trusting all his monies in the Captaines custody, because it was the safest course for him, and so hee continued there with no meane contentment.

Much did shee pitty her Husbands perplexity, devising by what good and warrantable meanes she might make knowne her innocency to him;wherein her place and authority did greatly sted her, and she wrought with divers gallant Merchants of Geneway that then remained in Alexandria, and by vertue of the Soldans friendly letters beside, to bring him thither upon an lall occasion.Come he did, albeit in especiall in poore and meane order, which soone was better altered by her appointment, and he verie honourably (though in private)entertained by divers of her woorthie friends, till time did favour what she further intended.

In the expectation of Bernardoes arrivall, shee had so prevayled with Ambrogiriolo, that the same tale which he formerly told to her, he delivered againe in presence of the Soldan, who seemed to be wel pleased with it.But after shee had once seene her Husband, shee thought upon her more serious businesse; providing her selfe of an apt opportunity, when shee entreated such favour of the Soldan, that both the men might bee brought before him; where if Ambroginolo would not confesse (without constraint) that which he had made his vaunt of concerning Bernardoes wife, he might be compelled thereto perforce.

Sicuranoes word was a Law with the Soldane, so that Ambroginolo and Bernardo being brought face to face, the Soldane with a sterne and angry countenance, in the presence of a most Princely Assembly, commanded Ambroginolo to declare the truth, upon perill of his life, by what meanes he won the Wager of the five thousand Golden Duckets he received of Bernardo.Ambroginolo seeing Sicurano there present, upon whose favour he wholly relyed, yet perceiving her lookes likewise to be as dreadful as the Soldans, and hearing her threaten him with most greevous torments except he revealed the truth indeed; you may easily guesse in what condition he stood at that instant.

Frownes and fury he beheld on either side, and Bernardo standing before him, with a world of famous witnesses, to heare his lye confounded by his owne confession, and his tongue to denie what it had before so constantly avouched.Yet dreaming on no other pain or penalty, but restoring backe the five thousand Duckets of gold, and the other things by him purloyned, truly he revealed the whole forme of his falshood.Then Sicurano according as the Soldane had formerly commanded him, turning to Bernardo, saide.And thou, upon the suggestion of this foule lye, what didst thou to thy Wife? Being (quoth Bernardo) overcome with for the losse of my money, and the dishonor I supposed to receive by my Wife; I caused a servant of mine to kill her, and as hee credibly avouched, her body was devoured by ravenous Wolves in a moment after.

同类推荐
  • Cap'n Warren's Wards

    Cap'n Warren's Wards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·女科

    证治准绳·女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔花医镜

    笔花医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书辑

    书辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素问六气玄珠密语

    素问六气玄珠密语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海滨大事记

    海滨大事记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵异杂记

    灵异杂记

    灵异是主题。只是自己平时想法天马行空的,想随便写写,因为没有主线,没有背后的阴谋,也没有大反派势力(可能有,没想到,所以不知道),所以我把这个当作随笔,就没有主角了吧,一个小故事换一个主角,你们看不到主角升级打怪,越级打怪,最后消灭BOSS的情节,很好,就这么决定了。
  • 这里无人

    这里无人

    这是一个没有人的地方!这里却有着致命般的吸引!
  • 炎神之陨

    炎神之陨

    生命,在孤寂中烟灭,在仇恨中酝酿,在焰火中重生;斗志,在光明里消散,在痛苦中凝聚,在黑暗里升华。
  • 儒林外史

    儒林外史

    《儒林外史》,是一部描绘知识分子群像的长篇讽刺小说。作品描写了深受八股毒害的儒生的种种荒诞与虚伪行为。贬抑、讽刺了假儒士和假名士,批判了当时败坏的世俗风气;塑造了少数远离功名、追求自由的真儒士和真名士形象,其中寄寓了作者的理想。《儒林外史》是中国古代讽刺文学的典范,开以小说直接评价现实生活之先河。可与薄伽丘、塞万提斯、巴尔扎克、狄更斯等人的作品相提并论,对世界现代文学也有深远影响,堪称世界文学名著。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 花开,繁华落尽

    花开,繁华落尽

    陌生的你成为了熟悉的你,熟悉的我成为了陌生的我,我们在熟悉的地方相识,也将在熟悉的地方结束。
  • 悍妃本色

    悍妃本色

    一朝穿越,她被误认成大兴国太子妃而被囚禁东宫。几次逃跑未遂无奈和上官逸签下契约,成为替身太子妃。本来想做个混吃等死的坑夫米虫,岂料腹黑太子看不过去天天带美人回来骚扰,人人骂她是废物,某妃终于怒了!红颜是吧,让她更红!毒妺是吧,看谁更毒!情敌是吧,放马过来!美男是吧,越多越好……能赚钱能玩宫斗,能文善武为政客,智斗美男俘人心,最强情敌成闺蜜,上得战场下得厨房,谁说女子不如男?!嚣张男女爱挑战,某妃不屑冷哼:“各位别闹了,回家洗洗睡吧!”
  • 思想政治理论课教学方法改革的理论研究与实践探索

    思想政治理论课教学方法改革的理论研究与实践探索

    思想政治理论课教学方法改革的理论研究与实践探索思想政治理论课教学方法改革的理论研究与实践探索
  • 网王之狼人杀

    网王之狼人杀

    你知道狼人杀吗尤其是阴谋狼人杀这是个可怕的故事因为没有人会死亡,只会新一轮游戏那么下一局,是哪个胜利呢