登陆注册
15728900000033

第33章

The fortunes of Rinaldo de Este, being heard by the Ladies and Gentlemen, they admired his happinesse, and commended his devotion to Saint Julian, who (in such extreame necessity) sent him so good succour.Nor was the Lady to be blamed, for leaving base liberty, and converting to the chaste embraces of the marriage bed, the dignity of Womens honour, and eternall disgrace living otherwise.While thus they descanted on the happy night betweene her and Rinaldo, Madam Pampinea sitting next to Philostratus, considering, that her Discourse must follow in order, and thinking on what shee was to say; the Queene had no sooner sent out her command, but she being no lesse faire then forward, began in this manner.Ladies of great respect, the more we conferre on the accidents of Fortune, so much the more remaineth to consider on her mutabilities, wherein there is no need of wonder, if discreetly we observe that al such things as we fondly tearme to be our owne, are in her power, and so (consequently)change from one to another, without any stay or arrest (according to her concealed judgement) or setled order (at least) that can bee knowne to us.Now, although these things appeare thus dayly to us, even apparantly in all occasions, and as hath beene discerned by some of our precedent Discourses; yet notwithstanding, seeing it pleaseth the Queene, that our arguments should aime at these ends, Iwill adde to the former tales another of my owne, perhaps not unprofitable for the hearers, nor unpleasing in observation.

Sometime heeretofore, there dwelt in our Cittie, a Knight named Signior Theobaldo, who (according as some report) issued from the Family of Lamberti, but others derive him of the Agolanti; guiding (perhaps) their opinion heerein, more from the traine of Children, belonging to the saide Theobaldo (evermore equall to that of the Agolanti) then any other matter else.But setting aside from which of these two houses he came, I say, that in his time he was a very wealthy Knight, and had three sonnes; the first being named Lamberto, the second Theobaldo, and the third Agolanto, all goodly and gracefull youths: howbeit, the eldest had not compleated eighteene yeares, when Signior Theobaldo the Father deceased, who left them all his goods and inheritances.And they, seeing themselves rich in ready monies and revennewes, without any other governement then their owne voluntary disposition, kept no restraint upon their expences, but maintained many servants, and store of unvalewable Horses, beside Hawkes and Hounds, with open house for all commers; and not onely all delights else fit for Gentlemen, but what vanities beside best agreed with their wanton and youthfull appetites.

Not long had they run on this race, but the Treasures lefte them by their Father, began greatly to diminish; and their Revennewes suffised not, to support such lavish expences as they had begun: but they fell to engaging and pawning their inheritances, selling one to day, and another to morrow, so that they saw themselves quickely come to nothing, and then poverty opened their eyes, which prodigality had before clozed up.Heereupon, Lamberto (on a day) calling his Brethren to him, shewed them what the honors of their Father had beene, to what height his wealth amounted, and now to what an ebbe of poverty it was falne, only thorow their inordinate expences.

Wherefore hee counselled them, (as best he could) before further misery insulted over them, to make sale of the small remainder that was left, and then to betake themselves unto some other abiding, where fairer Fortune might chance to shine uppon them.

This advice prevailed with them; and so, without taking leave of any body, or other solemnity then closest secrecie, they departed from Florence, not tarrying in any place untill they were arrived in England.Comming to the City of London, and taking there a small house upon yearely rent, living on so little charge as possibly might be, they began to lend out money at use: wherein Fortune was so favourable to them, that (in few yeares) they had gathered a great summe of mony:

by means whereof it came to passe, that one while one of them, and afterward another, returned backe againe to Florence: where, with those summes, a great part of their inheritances were redeemed, and many other bought beside.Linking themselves in marriage, and yet continuing their usances in England; they sent a Nephew of theirs thither, named Alessandro, a yong man, and of faire demeanor, to maintaine their stocke in employment: while they three remained stil in Florence, and growing forgetful of their former misery, fell againe into as unreasonable expences as ever, never respecting their houshold charges, because they had good credite among the Merchants, and the monies still sent from Alessandro, supporting their expences divers yeeres.

The dealings of Alessandro in England grew verie great, for hee lent out much money to many Gentlemen, Lords, and Barons of the Land, upon engagement of their Mannors; Castles, and other revennues: from whence he derived immeasurable benefite.While the three Brethren held on in their lavish expences, borrowing moneys when they wanted untill their supplies came from England, whereon (indeede) was theyr onely dependance: it fortuned, that (contrary to the opinion of all men) warre happened betweene the King of England, and one of his sonnes, which occasioned much trouble in the whole Countrey, by taking part on either side, some with the sonne, and other with the Father.

In regard whereof, those Castles and places pawned to Alessandro, were sodainely seized from him, nothing then remaining, that turned him any profite.But living in hope day by day, that peace would be concluded betweene the Father and the Sonne, he never doubted, but all things then should be restored to him, both the principall and interest, and therfore he would not depart out of the Countrey.

同类推荐
热门推荐
  • 小人得志之魔王附体

    小人得志之魔王附体

    驭使!驾驭魔兽,天之圣使!被七大强者击溃的魔王,无奈附身卑鄙小人。但是,两个废材组合在一起,却成为了可能驾驭无限魔兽的最强驭使!虽然随时可能被七大强者碾压,但二人凭借高超的智谋,不仅成为女王的入室之宾,更抱得美人归!当七大强者的统治面临崩溃,当禁锢的封印被解除,为了心爱的女人,为了亲如手足的兄弟,小人物毅然肩负起了拯救世界的重任!阴谋,政变,杀伐,决断,政治斗争背后的儿女情长,血腥屠杀之后的悲凉孤寂!当一切的一切都尘埃落定,小人物最终要面对的敌人,竟然是~~~~!!
  • 独家出售:绝宠萌妻

    独家出售:绝宠萌妻

    肖洛晨和安粉是一对青梅竹马,俩人有有着完美的家世,女的美,男的帅!可真是绝配啊!【女主有些呆萌……】【结婚前】“肖洛晨,你只能是我的也只能爱我,除了我,谁都不可以碰你!”“你确定?安粉,那可是我妈又不是你妈,再说了咱俩又没有领证,也没有结婚,你管不着我,你又不是我老婆!”“哼,肖洛晨,明天就和我领证,我要管你一辈子!”“好,安粉,你可别后悔!”“绝不后悔”【结婚后】“肖洛晨,你个骗子!”“乖,别气了,怀着孩子呢”
  • 农耕桑田(兰州历史文化)

    农耕桑田(兰州历史文化)

    《兰州历史文化》从不同的角度全景展示了兰州的历史与文化全貌。“历史沿革”生动介绍了兰州如何从远古蛮荒时代发展成为雄居大河之滨的“黄河之都”
  • 重生武皇

    重生武皇

    二十多岁,屌丝一枚!每天幻想着回到过去重新开始。当他的盼望真的来临,是否能的能如他所愿?十七年的跨越,究竟是走向巅峰还是走向毁灭?死亡穿越、贯身异能、看他如何操控!学校、社会、看他如何走上巅峰!
  • 天诛殺

    天诛殺

    世间有两种人,一种为活人办差,而另一种为死人做事;这些人我们称之为零徒,而指示他们做事的逝者,便是零主;章铁生一次意外身亡,却因零力之源的零藏,死而复生;身负零藏的铁生,又在儒家修行灵力,且看命运的齿轮如何转动,它最终会将铁生带往何处?
  • 花千骨之浮生若梦

    花千骨之浮生若梦

    注意注意,这相当于穿越,轮回到了现代。简介:上次旷古大战(妖神之战)后,长留上仙白子画堕仙,仙界随之沉睡。仙界人在冥界呆了2000多年,都拒喝忘姜汤,带着记忆拖生,只为重整仙界。(本文前面爆笑,跟仙界没虾米关系,后半部分先甜后虐再甜)
  • 一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    兰泊宁编著的这本《一日看尽长安花(唐朝分册)》攫取唐朝杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及其在传奇后瑰丽变幻的人生。以文化的视角、历史的视野、细腻的笔触、生动的叙述,把人物和事件放在广阔的历史背景上,使读者不但能享受到阅读的快感,更可以通过阅读此书,进一步了解、置身于当时的历史文化背景。本书兼顾故事性、可看性与励志性。
  • 消失的地平线

    消失的地平线

    五月中旬,巴斯库尔的局势开始更加恶化。20号,从白沙瓦派来疏散白人居民的空军飞机陆续抵达。大部分人都安全地乘坐军用运输机飞过了群山,但有一架上的四位乘客却出现了意外。飞行途中,四位乘客发现飞机离开了原定航线,沿着喜马拉雅山脉由西向东偏北方向飞行;飞行员也不是平时的费纳,而是个带武器的陌生人。飞机被劫持了,他们手无寸铁,对此无可奈何。四个旅人就这样误入香格里拉这一座宛如世外桃源的城市,这里没有俗世的纷扰,时光好像静止般,生活在这里的每个人都神神秘秘。他们四人经过一段时间生活后,有人想留下来有人想逃离,在当地长老的带领下,他们四人一层层揭开了香格里拉之谜。
  • 红缘里的那些事

    红缘里的那些事

    世人皆知,“水氏”,是一个横行霸道的家族,水氏之人,可在阴阳两界任意穿行,逆天得很。可就是这样一个霸道的家族,却在十年前掺招灭门。据说那天满天乌云,诡异的紫色闪电在天空响了七七四十九次,才散开,令人好生敬畏。水氏,从此消失……于十里地外的欧阳煦只是笑了笑,手里牵着一个五、六岁的小孩子。小孩子可没有欧阳煦那般惬意,她抬起头,用还奶声奶气的声音道:“总有一天,我会为灭门之仇,杀了他!”欧阳煦只是微微一笑,“随便你。”然后牵着她的手,走进“红缘客栈”……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、