登陆注册
15728900000244

第244章

Alas my good friends, be not you offended, the case is farre otherwise then you immagine.Poore unfortunate man that I am, I found the rare precious stone that you speake of: and marke me well, if I do not tell you the truth of all.When you asked one another (the first time) what was become of me; I was hard by you: at the most, within the distance of two yards length; and perceiving that you saw mee not, (being still so neere, and alwaies before you:) I went on, smiling to my selfe, to heare you brabble and rage against me.

So, proceeding on in his discourse, he recounted every accident as it hapned, both what they had saide and did unto him, concerning the severall blowes, with the two Flint-stones, the one hurting him greevously in the heele, and the other paining him as extreamly in the backe, with their speeches used then, and his laughter, notwithstanding hee felt the harme of them both, yet beeing proud that he did so invisibly beguile them.Nay more (quoth he) I cannot forbeare to tell you, that when I passed thorow the Port, I saw you standing with the Warders; yet, by vertue of that excellent Stone, undiscovered of you all.Beside, going along the streets, I met many of my Gossips, friends, and familiar acquaintance, such as used daylie to converse with me, and drinking together in every Tavern: yet not one of them spake to me, neyther used any courtesie or salutation;which (indeede) I did the more freely forgive them, because they were not able to see me.

In the end of all when I was come home into mine owne house, this divellish and accursed woman, being aloft uppon my stayres head, by much misfortune chanced to see me; in regard (as it is not unknowne to you) that women cause all things to lose their vertue.In which respect, I that could have stild my selfe the onely happy man in Florence, am now made most miserable.And therefore did I justly beate her, so long as she was able to stand against mee, and I know no reason to the contrary, why I should not yet teare her in a thousand peeces: for I may well curse the day of our mariage, to hinder and bereave me of such an invisible blessednesse.

Buffalmaco and Bruno hearing this, made shew of verie much mervailing thereat, and many times maintained what Calandrino had said; being well neere ready to burst with laughter; considering, how confidently he stood upon it, that he had found the wonderful stone, and lost it by his wives speaking onely to him.But when they saw him rise in fury once more, with intent to beat her againe: then they stept betweene them; affirming, That the woman had no way offended in this case, but rather he himself: who knowing that women cause all things to lose their vertue, had not therefore expresly commanded her, not to be seene in his presence all that day, untill he had made full proofe of the stones vertue.And questionles, the consideration of a matter so availeable and important, was quite taken from him, because such an especiall happinesse, should not belong to him only; but (in part) to his friends, whom he had acquainted therewith, drew them to the plaine with him in companie, where they tooke as much paines in serch of the stone, as possibly he did, or could; and yet (dishonestly) he would deceive them, and beare it away covetously, for his owne private benefit.

After many other, as wise and wholesome perswasions, which he constantly credited, because they spake them, they reconciled him to his wife, and she to him: but not without some difficulty in him;who falling into wonderfull greefe and melancholy, for losse of such an admirable precious stone, was in danger to have dyed, within lesse then a month after.

THE EIGHT DAY, THE FOURTH NOVELL

WHEREIN IS DECLARED, HOW LOVE OFTENTIMES IS SO POWERFULL IN AGEDMEN, AND DRIVETH THEM TO SUCH DOATING, THAT ITREDOUNDETH TO THEIR GREAT DISGRACE AND PUNISHMENTThe Provost belonging to the Cathedrall Church of Fiesola, fell in love with a Gentlewoman, being a widdow, and named Piccarda, who hated him as much as he loved her.He imagining, that he lay with her: by the Gentlewomans Bretheren, and the Byshop under whom he served, was taken in bed with her Mayde, an ugly, foule, deformed Slut.

Ladie Eliza having concluded her Novell, not without infinite commendations of the whole company: the Queen turning her lookes to Madame Aimillia, gave her such an expresse signe, as she must needs follow next after Madame Eliza, whereupon she began in this manner.

Vertuous Ladies, I very well remember (by divers Novels formerly related) that sufficient hath beene sayde, concerning Priests and Religious persons, and all other carrying shaven Crownes, in their luxurious appetites and desires.But because no one can at any time say so much, as thereto no more may be added: beside them alreadie spoken of, I wil tel you another concerning the Provost of a Cathedral Church, who would needes (in despight of all the world) love a Gentlewoman whether she would or no: and therefore, in due chastisement both unto his age and folly, she gave him such entertainment as he justly deserved.

It is not unknowne unto you all, that the Cittie of Fieosola, the mountaine whereof we may very easily hither discerne, hath bene (in times past) a very great and most ancient City: although at this day it is wellneere all ruined: yet neverthelesse, it alwaies was, and yet is a Byshops See, albeit not of the wealthiest.In the same Citie, and no long while since, neere unto the Cathedrall Church, there dwelt a Gentlewoman, being a Widdow, and commonlie there stiled by the name of Madame Piccarda, whose house and inheritance was but small, wherewith yet she lived very contentedly (having no wandering eye, or wanton desires) and no company but her two Brethren, Gentlemen of especiall honest and gracious disposition.

同类推荐
热门推荐
  • 太古青灵诀

    太古青灵诀

    上古年间,仙魔之战,五位灵帝陨落。万年之后。封尘偶然间获得了灵帝传承,从此踏上了一条强者之路。美女,小弟,丹药,灵兽...拈手而来
  • 洛克王国之恩佐雪莉文

    洛克王国之恩佐雪莉文

    这本小说是洛克王国恩佐雪莉这对师生恋的续文,关于雪莉究竟有没有死?恩佐有没有弃暗投明?欢迎大家家前来阅读
  • 传说魔法的传说少女

    传说魔法的传说少女

    新野润:“我的梦想是拥有传说中的魔法!”一旁的莉兹吐槽道:“哇传说中的少女啊!”新野润:“为什么是传说中的少女。”莉兹:“因为你是拥有传说中的魔法的少女,简称传说中少女。”新野润:“虽然感觉很酷,但是为什么有一种我是古董的感觉。”总之这是发生在魔法世界魔法学校里面一群魔法少年少女们的故事
  • 随园诗话(中华国学经典)

    随园诗话(中华国学经典)

    本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 叛逆的菲利斯之王庭逆战

    叛逆的菲利斯之王庭逆战

    这是一个众神再一次回归的世界;这是一个世界已经被大一统的未来;这是一个未来已经破坏殆尽的起始。直接点的简介:在未来世界毁灭的时刻,主角夺取了一个古代神的肉体而得以死而复生。并在人类唯一还存在的城市,悬浮在空中的城市王庭之城中努力的奋斗。并阻止着众神在推行到遍布整个王庭之城的游戏“英灵”中的阴谋的故事。虽然主角在努力的奋斗着,但是因为夺取的古代神的肉体是一位女神的肉体,所以大家都懂得,性别对于主角来说就是路人。ps:感觉简介写的不好,但还是不改了吧..........
  • 弱水情凌风待简

    弱水情凌风待简

    简丹也不知道什么时候她已经和都市里那些在社会中打拼的女人一样,快要奔三的年龄和自己一身保守的短袖和牛仔,好像很久没有去逛过商场,没有去过夜店狂欢。偶尔也会想起那个叫叶陵的男人,简丹最好的时光给了他,最珍贵的也给了他。也许在学校里时光是美好的,尽管有写不完的作业和背不完的英语单词。但是每每一回头都能看到他对着她在笑。就连争吵都会让旁人觉得这是在秀恩爱。徐莉莉总是在给简丹介绍各种各样的相亲对象,但这好像并不影响叶陵在她心里的位置,单身是简丹告诉别人她忘不了叶陵的标记。但人总是会累不是吗?最恨的就是在决定放弃的时候他突然出现在你的生活里,往往想着平行的两条线但是最后却出现了交点。
  • tfboys之幸福恋人

    tfboys之幸福恋人

    三只,和公主的相遇,挫折难得到她们吗?同时她们遇到了情敌,他们,最后会怎么杨那?!
  • 霸刀圣祖

    霸刀圣祖

    每一个传承下来的家族,都是一段传奇。有的传奇即将泯灭,有的传奇还将延续。
  • 深瞳毁灭

    深瞳毁灭

    一少年,流落他乡,其天生擅观云纹知天象,预测气象准确无误,甚至童言无忌说过破解星云神文就可以驾驭、俘获宇宙······云纹神道,与天同在。天象之目,毁灭星辰。五行矿脉,漂移星系。信手推移星系,侧目堕落星辰。毁灭与诞生,全在一念间。
  • 我们爱过的青春

    我们爱过的青春

    人生路漫漫,我们一起走过来了风,走过了雨,回头看看,青春不再。谨以此书纪念我逝去的青春。