登陆注册
15713900000141

第141章

The really surprising fact in this case of the Galapagos Archipelago, and in a lesser degree in some analogous instances, is that the new species formed in the separate islands have not quickly spread to the other islands.

But the islands, though in sight of each other, are separated by deep arms of the sea, in most cases wider than the British Channel, and there is no reason to suppose that they have at any former period been continuously united. The currents of the sea are rapid and sweep across the archipelago, and gales of wind are extraordinarily rare; so that the islands are far more effectually separated from each other than they appear to be on a map. Nevertheless a good many species, both those found in other parts of the world and those confined to the archipelago, are common to the several islands, and we may infer from certain facts that these have probably spread from some one island to the others. But we often take, I think, an erroneous view of the probability of closely allied species invading each other's territory, when put into free intercommunication. Undoubtedly if one species has any advantage whatever over another, it will in a very brief time wholly or in part supplant it; but if both are equally well fitted for their own places in nature, both probably will hold their own places and keep separate for almost any length of time. Being familiar with the fact that many species, naturalised through man's agency, have spread with astonishing rapidity over new countries, we are apt to infer that most species would thus spread;but we should remember that the forms which become naturalised in new countries are not generally closely allied to the aboriginal inhabitants, but are very distinct species, belonging in a large proportion of cases, as shown by Alph. de Candolle, to distinct genera. In the Galapagos Archipelago, many even of the birds, though so well adapted for flying from island to island, are distinct on each; thus there are three closely-allied species of mocking-thrush, each confined to its own island. Now let us suppose the mocking-thrush of Chatham Island to be blown to Charles Island, which has its own mocking-thrush: why should it succeed in establishing itself there? We may safely infer that Charles Island is well stocked with its own species, for annually more eggs are laid there than can possibly be reared; and we may infer that the mocking-thrush peculiar to Charles Island is at least as well fitted for its home as is the species peculiar to Chatham Island. Sir C. Lyell and Mr. Wollaston have communicated to me a remarkable fact bearing on this subject; namely, that Madeira and the adjoining islet of Porto Santo possess many distinct but representative land-shells, some of which live in crevices of stone; and although large quantities of stone are annually transported from Porto Santo to Madeira, yet this latter island has not become colonised by the Porto Santo species: nevertheless both islands have been colonised by some European land-shells, which no doubt had some advantage over the indigenous species. From these considerations I think we need not greatly marvel at the endemic and representative species, which inhabit the several islands of the Galapagos Archipelago, not having universally spread from island to island. In many other instances, as in the several districts of the same continent, pre-occupation has probably played an important part in checking the commingling of species under the same conditions of life. Thus, the south-east and south-west corners of Australia have nearly the same physical conditions, and are united by continuous land, yet they are inhabited by a vast number of distinct mammals, birds, and plants.

The principle which determines the general character of the fauna and flora of oceanic islands, namely, that the inhabitants, when not identically the same, yet are plainly related to the inhabitants of that region whence colonists could most readily have been derived, the colonists having been subsequently modified and better fitted to their new homes, is of the widest application throughout nature. We see this on every mountain, in every lake and marsh. For Alpine species, excepting in so far as the same forms, chiefly of plants, have spread widely throughout the world during the recent Glacial epoch, are related to those of the surrounding lowlands; thus we have in South America, Alpine humming-birds, Alpine rodents, Alpine plants, &c., all of strictly American forms, and it is obvious that a mountain, as it became slowly upheaved, would naturally be colonised from the surrounding lowlands. So it is with the inhabitants of lakes and marshes, excepting in so far as great facility of transport has given the same general forms to the whole world. We see this same principle in the blind animals inhabiting the caves of America and of Europe. Other analogous facts could be given.

And it will, I believe, be universally found to be true, that wherever in two regions, let them be ever so distant, many closely allied or representative species occur, there will likewise be found some identical species, showing, in accordance with the foregoing view, that at some former period there has been intercommunication or migration between the two regions. And wherever many closely-allied species occur, there will be found many forms which some naturalists rank as distinct species, and some as varieties; these doubtful forms showing us the steps in the process of modification.

同类推荐
热门推荐
  • 携挂异界行

    携挂异界行

    携带着自己制作,却并不怎么听话外挂,十月在神迹大陆开始自己呼风唤雨的浪迹生涯。本文属于慢热型~~~~
  • 黎明契约卡穿越时空的盛世之铭

    黎明契约卡穿越时空的盛世之铭

    他是这世上仅剩的人类,最后一任救世主。他是青龙女皇和圣龙帝王的儿子,最后一条圣龙。她是前任世主的面瘫公主,最后一位星学家。她是混沌梦魇,她被深爱的人推下悬崖,烧成灰炭。......任它妖魔肆虐,三界疯狂,誓要重现盛世之约!刀砍东风,与我何有哉!去也,去也!
  • 难相思

    难相思

    断肠愁,愁难断。回首往昔,愿,初心依旧……梦回千年,只为前生,前生无缘。今世跨越千年寻找你,哪怕相见不相识,今生,他们该续写出怎样的故事?愿有情人终成眷属……
  • 魂穿异世:冷情小王妃

    魂穿异世:冷情小王妃

    一魂为‘命’,一魄为‘情’魂穿异世,逆天重生,一魂一魄却留在原世,寿命不过二十载,不可动情。唯有墨玉萧,紫玉笛,白玉琴三种仙器齐奏安魂曲方可逆天改命。道路阻且长,却总有那么三两人不离不弃。莫长情,伊彻,百里逍遥,风待葬。谁会打动本无情之人,又有谁会抱得美人归?
  • 名人佳作:赠言赠诗篇

    名人佳作:赠言赠诗篇

    “只是在审美状态中,我们才觉得我们像是脱开了时间,我们的人性纯洁地、完整地表现了出来,仿佛它还没有由于外在力的影响而受到任何损害。”出自于本书。书中还有更多的名人佳作,等你来领略。
  • 金牌绝宠:腹黑冷皇的萌狐妃

    金牌绝宠:腹黑冷皇的萌狐妃

    本书主要描写冷面帝王和奇葩狐狸的一段纯情罗曼史,面对情商基本为负的蠢狐狸,男神大大将会如何飞速运转脑细胞将某狐一举拿下,吃干抹净?“我的女人武功一我之下,众人之上。”“她是只狐狸。”“我的女人绝色无双,沉鱼落雁。”“她是只狐狸。”“我的女人上得了厅堂,暖的了床。”“她是只狐狸。”“咱能不提狐狸吗?”“你被她调戏过。”“咱还是继续说狐狸吧.......”“她是只狐狸。”某男:......(交流群门牌号:575131510)
  • 兔子,别跑

    兔子,别跑

    如果你半夜做了春梦,醒来还真发现一个赤身裸体的少年在你家,你会怎么办?身为女汉子的疏冉凉当然会斩钉截铁地回答:“打!”没想到这一打,竟把那么萌的萌宠打了个“半身不遂”,昨天在自家草坪上捡的那只道奇垂耳兔,还是这萌物的妹妹!天呐,上辈子我是不是炸了地球?看着它们晶莹透彻的蓝眼睛射出人畜无害又无辜的眼神,她真想撂下一句“再见”便奔赴黄泉。更没想到这一打,竟把她扯进了一个关于道奇垂耳兔家族的漩涡,她的人生从此便随这漩涡,偏向未知的方向……当呆萌女汉子遇上治愈系萌宠,萌系欢脱之旅启程……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 没有真爱我倒追

    没有真爱我倒追

    “从此以后,你,夏末,就是我的贴身保镖了。”握紧了拳头。“余泊舟,我再警告一次,不要欺人太甚,否则我就不客气了!”看着他精致的脸,心又一下子软了。“行,我赔是赔得起,但——我还是答应了。看你一副细胳膊细腿的样子,实在太欠揍了。”
  • 我的超能外星女友

    我的超能外星女友

    (胜炎之作,精彩无限!)“我们交往吧!”当这句话,是一个来自外星的女孩对你说的时,你会是什么样的表情?王硕,本是一个平平庸庸,碌碌无为的“三无学生”,一次偶然的机会,突然见到了外星飞碟降落地球的场景,而后飞舱里,竟然走出来了一个容貌绝美的外星女孩,并微笑的朝王硕伸出了手......从此,一段不一样的趣味人生开始了......(已有火热老书《校花的贴身修者》连载,质量保证,更新保证,请大家放心阅读!)