登陆注册
15713100000034

第34章 IV(8)

Madame Madou, formerly a fish-woman, but thrown, some ten years since, into the dried-fruit trade by a liaison with the former proprietor of her present business (an affair which had long fed the gossip of the markets), had originally a vigorous and enticing beauty, now lost however in a vast embonpoint. She lived on the lower floor of a yellow house, which was falling to ruins, and was held together at each story by iron cross-bars. The deceased proprietor had succeeded in getting rid of all competitors, and had made his business a monopoly. In spite of a few slight defects of education, his heiress was able to carry it along, and take care of her stores, which were in coachhouses, stables, and old workshops, where she fought the vermin with eminent success. Not troubled with desk or ledgers, for she could neither read nor write, she answered a letter with a blow of her fist, considering it an insult. In the main she was a good woman, with a high-colored face, and a foulard tied over her cap, who mastered with bugle voice the wagoners when they brought the merchandise; such squabbles usually ending in a bottle of the "right sort." She had no disputes with the agriculturists who consigned her the fruit, for they corresponded in ready money,--the only possible method of communication, to receive which Mere Madou paid them a visit in the fine season of the year.

Birotteau found this shrewish trader among sacks of filberts, nuts, and chestnuts.

"Good-morning, my dear lady," said Birotteau with a jaunty air.

"/Your/ dear!" she said. "Hey! my son, what's there agreeable between us? Did we ever mount guard over kings and queens together?"

"I am a perfumer, and what is more I am deputy-mayor of the second arrondissement; thus, as magistrate and as customer, I request you to take another tone with me."

"I marry when I please," said the virago. "I don't trouble the mayor, or bother his deputies. As for my customers, they adore me, and I talk to 'em as I choose. If they don't like it, they can snake off elsewhere."

"This is the result of monopoly," thought Birotteau.

"Popole!--that's my godson,--he must have got into mischief. Have you come about him, my worthy magistrate?" she said, softening her voice.

"No; I had the honor to tell you that I came as a customer."

"Well, well! and what's your name, my lad? Haven't seen you about before, have I?"

"If you take that tone, you ought to sell your nuts cheap," said Birotteau, who proceeded to give his name and all his distinctions.

"Ha! you're the Birotteau that's got the handsome wife. And how many of the sweet little nuts may you want, my love?"

"Six thousand weight."

"That's all I have," said the seller, in a voice like a hoarse flute.

"My dear monsieur, you are not one of the sluggards who waste their time on girls and perfumes. God bless you, you've got something to do!

Excuse me a bit. You'll be a jolly customer, dear to the heart of the woman I love best in the world."

"Who is that?"

"Hey! the dear Madame Madou."

"What's the price of your nuts?"

"For you, old fellow, twenty-five francs a hundred, if you take them all."

"Twenty-five francs!" cried Birotteau. "Fifteen hundred francs! I

shall want perhaps a hundred thousand a year."

"But just look how fine they are; fresh as a daisy," she said, plunging her red arm into a sack of filberts. "Plump, no empty ones, my dear man. Just think! grocers sell their beggarly trash at twenty-

four sous a pound, and in every four pounds they put a pound of /hollows/. Must I lose my profits to oblige you? You're nice enough, but you don't please me all that! If you want so many, we might make a bargain at twenty francs. I don't want to send away a deputy-mayor,--

bad luck to the brides, you know! Now, just handle those nuts; heavy, aren't they? Less than fifty to the pound; no worms there, I can tell you."

"Well, then, send six thousand weight, for two thousand francs at ninety days' sight, to my manufactory, Rue du Faubourg-du-Temple, to-morrow morning early."

"You're in as great a hurry as a bride! Well, adieu, monsieur the mayor; don't bear me a grudge. But if it is all the same to you," she added, following Birotteau through the yard, "I would like your note at forty days, because I have let you have them too cheap, and I don't want to lose the discount. Pere Gigonnet may have a tender heart, but he sucks the soul out of us as a spider sucks a fly."

"Well, then, fifty days. But they are to be weighed by the hundred pounds, so that there may be no hollow ones. Without that, no bargain."

"Ah, the dog! he knows what he's about," said Madame Madou; "can't make a fool of him! It is those rascals in the Rue des Lombards who have put him up to that! Those big wolves are all in a pack to eat up the innocent lambs."

This lamb was five feet high and three feet round, and she looked like a mile-post, dressed in striped calico, without a belt.

The perfumer, lost in thought, was ruminating as he went along the Rue Saint-Honore about his duel with Macassar Oil. He was meditating on the labels and the shape of the bottles, discussing the quality of the corks, the color of the placards. And yet people say there is no poetry in commerce! Newton did not make more calculations for his famous binomial than Birotteau made for his Comagene Essence,--for by this time the Oil had subsided into an Essence, and he went from one description to the other without observing any difference. His head spun with his computations, and he took the lively activity of its emptiness for the substantial work of real talent. He was so preoccupied that he passed the turn leading to his uncle's house in the Rue des Bourdonnais, and had to return upon his steps.

同类推荐
  • 高峰三山来禅师年谱

    高峰三山来禅师年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 略论安乐净土义

    略论安乐净土义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sense and Sensibility

    Sense and Sensibility

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 畦乐诗集

    畦乐诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 始终心要注

    始终心要注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红山女神

    红山女神

    1939年夏初,一个天大的意外震惊了辽西红山镇金沟村:乡绅杨俊被长工张家的哥六个残忍地打死在山道上;继而,张家的哥六个又丧心病狂地追杀杨俊的儿女,此景正被在山上勘察作业的日军军官团山撞见,此后,团山为着一个不可告人的目的疯狂报复张家,设计让保安队打死了张家的老大和老五;与此同时,杨俊的相好喜鹊娘联合落魄学生姜玫,来历不明的伤疤脸也暗中纷纷潜伏在金沟村的村口,分别向张家余下的哥四个开了枪……乱哄哄中,杨家未过门的儿媳妇周凤兰,来到了杨家……
  • 有益宝宝成长的益智游戏

    有益宝宝成长的益智游戏

    《有益宝宝成长的益智游戏》提供了近百种游戏,对游戏方法的描述言简意赅,游戏内容精彩有趣。宝宝个体差异很大,父母要针对宝宝自身的发育情况和特点,选择最适合宝宝玩的游戏,并且在宝宝不同月龄里对同一游戏进行多种变化与延伸,让宝宝在游戏中快乐成长。《有益宝宝成长的益智游戏》介绍了有益于幼儿不同阶段成长的有趣游戏,符合各个发育过程。配合认知心理学的研究成果,让爸爸妈妈操作起来得心应手。《有益宝宝成长的益智游戏》既能充分开发宝宝的智力,又能加强亲子间的交流,同时还能培养宝宝的自信心、想象力、创造力、社交能力、逻辑思维能力、选择与判断能力、语言表达能力……
  • 承天界

    承天界

    炼精化气汇神海、海枯石烂诸天祭、登天斩命永不朽、寂灭轮回难承天!时光悠悠已过万载,荒古大地上的人们似乎已被命运抛弃。万载光阴,无一人能得以承天,多少年少之时的天之骄子,最终却只能在墓地里无声的悲叹。但是这一切,都随着他的到来发生改变。当承天之路开启的那一瞬间,这片荒古大地上的人们,似乎又一次看到了那永生的希望!群雄奋起,逐鹿荒原,且看前无古人的智能形生命将会如何踏上这片天地的顶端!
  • 我在异界创家族

    我在异界创家族

    我就是个天才!乏味的生活让我窒息,我致力于科学研究,渴望创造出新鲜刺激的事物。开始了,就停不下来了,,,,,
  • 畸形的家庭

    畸形的家庭

    从小家人就不喜欢她她。邻居欺负她。同学欺负她。逐渐的变成了有自闭症得女孩。怎样才能摆脱这样的日子~~~~~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魔铭录

    魔铭录

    黑色之花盛开之时,魔域将会崩塌,神界终将坠落,从彼岸归来的修罗,将用尘封的利刃,斩开这浑浊的寰宇!---神之预言
  • 生即天命

    生即天命

    凭借山水风物以寻求文化灵魂和人生真谛,探索中国文化的历史命运和中国文人的人格构成。这是一本好书
  • 登天战神:韩修篇

    登天战神:韩修篇

    征服天道,踏破天道,所为的无不是一时的快意。如果让我从头再来,我会珍惜一切,千秋霸业也是要收入囊中!
  • 涅槃之孤儿寡母

    涅槃之孤儿寡母

    一个平凡的女人失去所爱,并尝尽人间冷暖,带着唯一的爱女在这个世界上苟延残喘......终于别无选择,走出绝境,由死入生。设立梦想,完成梦想,超越梦想!