登陆注册
15708100000006

第6章

Is was a bleak, uncomfortable day; but at night, by six bells, although the wind had not yet moderated, the clouds were all wrecked and blown away behind the rim of the horizon, and the stars came out thickly overhead. I saw Venus burning as steadily and sweetly across this hurly-burly of the winds and waters as ever at home upon the summer woods. The engine pounded, the screw tossed out of the water with a roar, and shook the ship from end to end; the bows battled with loud reports against the billows: and as I stood in the lee-scuppers and looked up to where the funnel leaned out, over my head, vomiting smoke, and the black and monstrous top-sails blotted, at each lurch, a different crop of stars, it seemed as if all this trouble were a thing of small account, and that just above the mast reigned peace unbroken and eternal.

STEERAGE SCENES

Our companion (Steerage No. 2 and 3) was a favourite resort. Down one flight of stairs there was a comparatively large open space, the centre occupied by a hatchway, which made a convenient seat for about twenty persons, while barrels, coils of rope, and the carpenter's bench afforded perches for perhaps as many more. The canteen, or steerage bar, was on one side of the stair; on the other, a no less attractive spot, the cabin of the indefatigable interpreter.

I have seen people packed into this space like herrings in a barrel, and many merry evenings prolonged there until five bells, when the lights were ruthlessly extinguished and all must go to roost.

It had been rumoured since Friday that there was a fiddler aboard, who lay sick and unmelodious in Steerage No. 1; and on the Monday forenoon, as I came down the companion, I was saluted by something in Strathspey time. A white-faced Orpheus was cheerily playing to an audience of white-faced women. It was as much as he could do to play, and some of his hearers were scarce able to sit; yet they had crawled from their bunks at the first experimental flourish, and found better than medicine in the music. Some of the heaviest heads began to nod in time, and a degree of animation looked from some of the palest eyes. Humanly speaking, it is a more important matter to play the fiddle, even badly, than to write huge works upon recondite subjects. What could Mr. Darwin have done for these sick women? But this fellow scraped away; and the world was positively a better place for all who heard him. We have yet to understand the economical value of these mere accomplishments. I told the fiddler he was a happy man, carrying happiness about with him in his fiddle-case, and he seemed alive to the fact.

'It is a privilege,' I said. He thought a while upon the word, turning it over in his Scots head, and then answered with conviction, 'Yes, a privilege.'

That night I was summoned by 'Merrily danced the Quake's wife' into the companion of Steerage No. 4 and 5. This was, properly speaking, but a strip across a deck-house, lit by a sickly lantern which swung to and fro with the motion of the ship. Through the open slide-door we had a glimpse of a grey night sea, with patches of phosphorescent foam flying, swift as birds, into the wake, and the horizon rising and falling as the vessel rolled to the wind. In the centre the companion ladder plunged down sheerly like an open pit. Below, on the first landing, and lighted by another lamp, lads and lasses danced, not more than three at a time for lack of space, in jigs and reels and hornpipes. Above, on either side, there was a recess railed with iron, perhaps two feet wide and four long, which stood for orchestra and seats of honour. In the one balcony, five slatternly Irish lasses sat woven in a comely group. In the other was posted Orpheus, his body, which was convulsively in motion, forming an odd contrast to his somnolent, imperturbable Scots face.

His brother, a dark man with a vehement, interested countenance, who made a god of the fiddler, sat by with open mouth, drinking in the general admiration and throwing out remarks to kindle it.

'That's a bonny hornpipe now,' he would say, 'it's a great favourite with performers; they dance the sand dance to it.' And he expounded the sand dance. Then suddenly, it would be a long, 'Hush!' with uplifted finger and glowing, supplicating eyes, 'he's going to play "Auld Robin Gray " on one string!' And throughout this excruciating movement, - 'On one string, that's on one string!' he kept crying. Iwould have given something myself that it had been on none; but the hearers were much awed. I called for a tune or two, and thus introduced myself to the notice of the brother, who directed his talk to me for some little while, keeping, I need hardly mention, true to his topic, like the seamen to the star. 'He's grand of it,' he said confidentially. 'His master was a music-hall man.' Indeed the music-hall man had left his mark, for our fiddler was ignorant of many of our best old airs; 'Logie o' Buchan,' for instance, he only knew as a quick, jigging figure in a set of quadrilles, and had never heard it called by name. Perhaps, after all, the brother was the more interesting performer of the two. I have spoken with him afterwards repeatedly, and found him always the same quick, fiery bit of a man, not without brains; but he never showed to such advantage as when he was thus squiring the fiddler into public note. There is nothing more becoming than a genuine admiration; and it shares this with love, that it does not become contemptible although misplaced.

同类推荐
热门推荐
  • 道胎种魔

    道胎种魔

    魔道三大魔王之一的天成子,平生唯一的梦想就是融合道魔两种极端创造出一种独步天下的修炼法门,为此,天成子自动卸下门主的位子交给师弟天宏子,足迹踏遍天下各个正魔门派用武力逼迫这些门派交出世代相传的秘籍,因为这,正魔门派一起出动准备剿灭天成子,在天山的绝顶与天成子展开大战,经过了一番惊天动地的苦战,天成子发动了日月宗最高的神秘功法——日月同辉,毁灭了自己的肉身,将保存着自己一身魔气修为的道胎转入了轮回成为了修真大派蜀山掌门的儿子,到底天成子是否能够实现他的夙愿。
  • 侠岚之魔幻魂魄

    侠岚之魔幻魂魄

    这部小说主要写三魂被消灭之后的事情,而辗迟的身份是……(不说这么多了,想要知道去看我的小说吧!)穷奇明明知道假叶有背叛心理,却没有杀了他,这是为什么呢?
  • 穿越之爱丽丝学园

    穿越之爱丽丝学园

    (已改)她叫绝,是巫族长的掌上明珠,全族的人都很喜欢她,因为她的善良、美丽,还有那甜美的微笑……也许是上天都嫉妒了,在绝拥有近七百年幸福快乐的生活后,一切…都变了。家不成家,亲人也不是了……绝的母亲想要她能生活的幸福快乐,不想她因那事而悲伤。于是,她便成了《爱丽丝学园》的主人翁——佐仓蜜柑。十年的平静生活,绝又恢复了笑容。虽然进到了蜜柑的身体里,但本身的力量并没有失去。生活的平静,是因为那个她总是要苏醒的。绝不想离开后会给那个她留下麻烦——“为什么你和从前不一样了?”尤其是进到爱丽丝学园之后,绝更是小心翼翼,大多行为都是按以前所看到的动画中佐仓蜜柑的行为来做的……大半年过去了,绝不再知道接下去会有什么事发生,她所知道的只是《爱丽丝学园》动漫简介里的只言片语。事态,在变……绝离开了蜜柑的身体,因为真正的佐仓蜜柑苏醒了。在那之前绝的力量也基本稳定,力量之源的身份被确定。所谓力量之源,就是力量源泉。他可以是任何人,等到力量稳定时身份就会被确定。力量之源是为了保卫那个世界而生的,那个世界所在的空间层的稳定是由一个似人非人的生命体维持的,他被四大属性的特体保护着。知道那个生命体与四大特体,并能与他们联系到的只有两个人——绝和灵硕思。为了接回绝,灵硕思也来到了爱丽丝的世界。那个时候,大家都以为绝和日向枣两人会在一起,只是怎么就突然出现了个第三者?也许是考验,也许是其他原因,那个世界的人朝着爱丽丝的世界而来。是接人?是力量的争夺?是爱?是怜悯?绝还会回到蜜柑的身体里?日向枣,乃木流架,灵硕思他们的爱可会得到回报?做为分身,他们的感情又会有怎样的归属?他们与她们,恨过也爱过,无奈也好,高兴也罢。终是要有个了结,尽管结局不是那样的完美……
  • 我思勿忘

    我思勿忘

    泰晤士河畔的十九岁的少女狄安娜·诺利亚可以说十分不幸,从小在孤儿院长大,养父母又被杀害,自己也遭遇车祸失忆,最好的伙伴詹姆斯和乔治也不知去向。家族的秘密,美丽和善的警察露易丝,神秘的哥特和威廉,这形形色色的人们,狄安娜生活的每一步都充满了奋斗。(此书情节任务及部分地名纯属虚构,请勿当真)
  • 炒股有绝招

    炒股有绝招

    投资有道,炒股有方,掌握炒股的技巧和诀窍,赚钱其实并不难。《炒股一定有绝招》从股票的基本概念出发,循序渐进地讲解各个技术指标,结合当前股票市场的实际,从不同角度及层面,全面分析中国股票市场,帮助读者深层次地认识股票,学会投资股票。
  • 新生之你欠我一个拥抱

    新生之你欠我一个拥抱

    曾经,她是活在别人屋檐下的一个孤儿,却不想被自己好朋友陷害,当一颗憧憬的心去对他告白的时候,一盆凉水浇下来。却意外得知了自己的身世,获得了系统。当她以为自己此生会孤独终老时,他出现了……
  • 秦王霸爱:神偷狂妃

    秦王霸爱:神偷狂妃

    二十一世纪世界博物馆内惊现千年前的一块血红色的碧玉,而为了在师傅面前表现自己的楚云只身去盗取这块宝玉却阴差阳错的穿越了。竟然还是穿越到了一片荒野,荒野就算了,可是为什么还让她遇见一只身中春药的男人……
  • 世界上最有效的抗衰老秘方

    世界上最有效的抗衰老秘方

    抗衰老可以说是女人的终身事业。抗衰老是女性话题中永远不会过时的话题。这本书,告诉读者,如何从内到外抵抗衰老,保养自己。书中“滋阴抗皱”汤品、菜品、粥品部分,均实际制作拍摄。按摩保养内容,也有真人实际指导图片。
  • 璟玉

    璟玉

    宋亦南:情投意合。这四个字听来,竟是字字诛心。他死死咬着牙,才没有又落下泪来。周嘉赐:他们相识相知已近十年,彼此都知道他们一定会相伴一生,但她从来从来没有说过喜欢。后来她喜欢上宋亦南,他以为他这辈子都听不到一句喜欢了。苏城:有的时候我想,为什么偏偏是她呢?若是换了旁人,我是不是就不用这么辛苦了。可若换了旁人,我却不喜欢了。苏池:他总是找尽理由赖在她身边,想要吸引她的注意力。他想从那双总是含着冰冷和漠然的眼睛里看到温情。甚至开始每天念叨她的名字,就像…就像他大哥苏城一样。
  • 军花,军爷

    军花,军爷

    强强组合,强强对决,女主是聪明睿智的女人,强悍、温柔、多变、男主更是男人中的极品、、、、、看他们如何共赴一生。。。。。