登陆注册
15707100000003

第3章

He was waiting to be fed, looking sideways through the bars that he might see the further down the stairs, with much of the expression of a wild beast in similar expectation. But his eyes, too close together, were not so nobly set in his head as those of the king of beasts are in his, and they were sharp rather than bright--pointed weapons with little surface to betray them. They had no depth or change; they glittered, and they opened and shut. So far, and waiving their use to himself, a clockmaker could have made a better pair. He had a hook nose, handsome after its kind, but too high between the eyes by probably just as much as his eyes were too near to one another. For the rest, he was large and tall in frame, had thin lips, where his thick moustache showed them at all, and a quantity of dry hair, of no definable colour, in its shaggy state, but shot with red. The hand with which he held the grating (seamed all over the back with ugly scratches newly healed), was unusually small and plump; would have been unusually white but for the prison grime.

The other man was lying on the stone floor, covered with a coarse brown coat.

'Get up, pig!' growled the first. 'Don't sleep when I am hungry.'

'It's all one, master,' said the pig, in a submissive manner, and not without cheerfulness; 'I can wake when I will, I can sleep when I will. It's all the same.'

As he said it, he rose, shook himself, scratched himself, tied his brown coat loosely round his neck by the sleeves (he had previously used it as a coverlet), and sat down upon the pavement yawning, with his back against the wall opposite to the grating.

'Say what the hour is,' grumbled the first man.

'The mid-day bells will ring--in forty minutes.' When he made the little pause, he had looked round the prison-room, as if for certain information.

'You are a clock. How is it that you always know?'

'How can I say? I always know what the hour is, and where I am.

I was brought in here at night, and out of a boat, but I know where I am. See here! Marseilles harbour;' on his knees on the pavement, mapping it all out with a swarthy forefinger; 'Toulon (where the galleys are), Spain over there, Algiers over there.

Creeping away to the left here, Nice. Round by the Cornice to Genoa. Genoa Mole and Harbour. Quarantine Ground. City there;terrace gardens blushing with the bella donna. Here, Porto Fino.

Stand out for Leghorn. Out again for Civita Vecchia. so away to--hey! there's no room for Naples;' he had got to the wall by this time; 'but it's all one; it's in there!'

He remained on his knees, looking up at his fellow-prisoner with a lively look for a prison. A sunburnt, quick, lithe, little man, though rather thickset. Earrings in his brown ears, white teeth lighting up his grotesque brown face, intensely black hair clustering about his brown throat, a ragged red shirt open at his brown breast. Loose, seaman-like trousers, decent shoes, a long red cap, a red sash round his waist, and a knife in it.

'Judge if I come back from Naples as I went! See here, my master!

Civita Vecchia, Leghorn, Porto Fino, Genoa, Cornice, Off Nice (which is in there), Marseilles, you and me. The apartment of the jailer and his keys is where I put this thumb; and here at my wrist they keep the national razor in its case--the guillotine locked up.'

The other man spat suddenly on the pavement, and gurgled in his throat.

Some lock below gurgled in its throat immediately afterwards, and then a door crashed. Slow steps began ascending the stairs; the prattle of a sweet little voice mingled with the noise they made;and the prison-keeper appeared carrying his daughter, three or four years old, and a basket.

'How goes the world this forenoon, gentlemen? My little one, you see, going round with me to have a peep at her father's birds.

Fie, then! Look at the birds, my pretty, look at the birds.'

He looked sharply at the birds himself, as he held the child up at the grate, especially at the little bird, whose activity he seemed to mistrust. 'I have brought your bread, Signor John Baptist,'said he (they all spoke in French, but the little man was an Italian); 'and if I might recommend you not to game--'

'You don't recommend the master!' said John Baptist, showing his teeth as he smiled.

'Oh! but the master wins,' returned the jailer, with a passing look of no particular liking at the other man, 'and you lose. It's quite another thing. You get husky bread and sour drink by it; and he gets sausage of Lyons, veal in savoury jelly, white bread, strachino cheese, and good wine by it. Look at the birds, my pretty!'

'Poor birds!' said the child.

The fair little face, touched with divine compassion, as it peeped shrinkingly through the grate, was like an angel's in the prison.

John Baptist rose and moved towards it, as if it had a good attraction for him. The other bird remained as before, except for an impatient glance at the basket.

'Stay!' said the jailer, putting his little daughter on the outer ledge of the grate, 'she shall feed the birds. This big loaf is for Signor John Baptist. We must break it to get it through into the cage. So, there's a tame bird to kiss the little hand! This sausage in a vine leaf is for Monsieur Rigaud. Again--this veal in savoury jelly is for Monsieur Rigaud. Again--these three white little loaves are for Monsieur Rigaud. Again, this cheese--again, this wine--again, this tobacco--all for Monsieur Rigaud. Lucky bird!'

The child put all these things between the bars into the soft, Smooth, well-shaped hand, with evident dread--more than once drawing back her own and looking at the man with her fair brow roughened into an expression half of fright and half of anger.

Whereas she had put the lump of coarse bread into the swart, scaled, knotted hands of John Baptist (who had scarcely as much nail on his eight fingers and two thumbs as would have made out one for Monsieur Rigaud), with ready confidence; and, when he kissed her hand, had herself passed it caressingly over his face.

同类推荐
  • The Blithedale Romance

    The Blithedale Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉靖武安县志

    嘉靖武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题故居

    题故居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆觉经道场修证仪

    圆觉经道场修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 懒仙传

    懒仙传

    天是那么蓝,风是那么凉爽,阳光是那么火热,对于暂时不用上班的林语儿来说,一切的一切都是那么美好。因为又到了让许多上班族羡慕嫉妒恨的暑假期。林语儿虽然是一位老师,但她那盼望假期的心是不会输给任何一个贪玩的学生的,不过碍于为人师表,平常掩饰得不错,至少她的学生就不知道她是如何的盼望放假的。在假期的第四天,为什么说是第四天呢?因为林语儿在家里放纵的任自己美美的睡了三天,睡了个天昏地暗,不知今夕何夕,喂饱了瞌睡虫之后,就立即收拾好简单的行李,开始一个人的旅行。
  • 玄学笔录:鬼美人

    玄学笔录:鬼美人

    冥王有令:枉死之人,至今日起,再不得入轮回。从此,百鬼夜行,人间大乱。后有一墨姓大师创玄学笔录,封印恶鬼,才又复人间安宁。我只是一个普通人,却因误打开了玄学笔录,开始了不断见鬼的人生……
  • 有其子定有其父

    有其子定有其父

    怪癖是会传染、性格可以打造。有怎样的父亲就会有怎样的儿子,这其实也不是很对。但有怎样的儿子定有一位那样奇葩的父亲!赵小诺趴在护栏上懒懒地自语……
  • 魔之异瞳

    魔之异瞳

    与我一起走进神奇的灵异之旅……与我一起走进神奇的灵异之旅……
  • 异世玄幻录

    异世玄幻录

    老套的穿越情节,老套的主角重生,老套的家族竞争,老套的……但就在一切老套的事物之下,不变的,是我们这颗不老套的心,我们这颗依旧热血的心……最美的文,追忆那些年我们追过的玄幻小说……
  • 神偷大小姐:再现惊华

    神偷大小姐:再现惊华

    九千年前,她为了他,香消玉陨;九千年后,他们再度重逢,可是,这次她还会相信他吗?
  • 星风天道

    星风天道

    韩风,西牛贺洲须弥山下清水村的孤儿,自幼父母双亡,偶得鬼王宗掌门传承,后得雷音寺大师传授绝世功法,天榜灵火,鬼道秘术,上古神器,炼丹仙诀······佛家、道家、魔教、蛮、蛊、巫族百族争锋!域外邪魔,惊天阴谋!游走在佛道魔的边缘,一世杀伐,只为情故!仙道争锋,只为拥有掌控自己命运的力量,守护我的亲人与挚友!
  • 花都冥王

    花都冥王

    他是冥王哈迪斯,来人间视察。到了人间,才发现自己艳福不浅。冷漠的美女总裁,危险的女杀手,性感的警察……等等,都围绕在他身边!
  • 智能分卫

    智能分卫

    季扬,中国留学生,被篮球手游系统所砸中,可以模拟手游进行比赛。投篮投不进?在篮球变色时将球投出篮球的命中率就会大增;传球不知往哪传?会有方向提示,立刻找到最佳位置;防守害怕假动作?跟着方向提示死亡缠绕直接赏他火锅..."季扬,有人拿你跟库里比较,你怎么看?“”当然是我厉害了,他投篮时一撤步就回场了,我一撤步就退场了。“”季扬,为什么你投篮时的弧线那么平啊?“”因为太高了会捅破天啊。“”什么?那就叫你季捅天好了。“”啊?不要啊,太难听了。“ps:轻松热血的系统流篮球小说,新人新书,求支持
  • 斗转天宇

    斗转天宇

    武界大陆,玄幻莫测。一带天骄,经过百般磨炼,最终踏破山河,毁天灭地······