登陆注册
15707100000102

第102章

just as the sisters arrived here, a monotonous boy in a Scotch cap put his head round a beam on the left, and said, 'Less noise there, ladies!' and disappeared. Immediately after which, a sprightly gentleman with a quantity of long black hair looked round a beam on the right, and said, 'Less noise there, darlings!' and also disappeared.

'The notion of you among professionals, Amy, is really the last thing I could have conceived!' said her sister. 'Why, how did you ever get here?'

'I don't know. The lady who told you I was here, was so good as to bring me in.'

'Like you quiet little things! You can make your way anywhere, Ibelieve. I couldn't have managed it, Amy, though I know so much more of the world.'

It was the family custom to lay it down as family law, that she was a plain domestic little creature, without the great and sage experience of the rest. This family fiction was the family assertion of itself against her services. Not to make too much of them.

'Well! And what have you got on your mind, Amy? Of course you have got something on your mind about me?' said Fanny. She spoke as if her sister, between two and three years her junior, were her prejudiced grandmother.

'It is not much; but since you told me of the lady who gave you the bracelet, Fanny--'

The monotonous boy put his head round the beam on the left, and said, 'Look out there, ladies!' and disappeared. The sprightly gentleman with the black hair as suddenly put his head round the beam on the right, and said, 'Look out there, darlings!' and also disappeared. Thereupon all the young ladies rose and began shaking their skirts out behind.

'Well, Amy?' said Fanny, doing as the rest did; 'what were you going to say?'

'Since you told me a lady had given you the bracelet you showed me, Fanny, I have not been quite easy on your account, and indeed want to know a little more if you will confide more to me.'

'Now, ladies!' said the boy in the Scotch cap. 'Now, darlings!'

said the gentleman with the black hair. They were every one gone in a moment, and the music and the dancing feet were heard again.

Little Dorrit sat down in a golden chair, made quite giddy by these rapid interruptions. Her sister and the rest were a long time gone; and during their absence a voice (it appeared to be that of the gentleman with the black hair) was continually calling out through the music, 'One, two, three, four, five, six--go! One, two, three, four, five, six--go! Steady, darlings! One, two, three, four, five, six--go!' Ultimately the voice stopped, and they all came back again, more or less out of breath, folding themselves in their shawls, and making ready for the streets.

'Stop a moment, Amy, and let them get away before us,' whispered Fanny. They were soon left alone; nothing more important happening, in the meantime, than the boy looking round his old beam, and saying, 'Everybody at eleven to-morrow, ladies!' and the gentleman with the black hair looking round his old beam, and saying, 'Everybody at eleven to-morrow, darlings!' each in his own accustomed manner.

When they were alone, something was rolled up or by other means got out of the way, and there was a great empty well before them, looking down into the depths of which Fanny said, 'Now, uncle!'

Little Dorrit, as her eyes became used to the darkness, faintly made him out at the bottom of the well, in an obscure corner by himself, with his instrument in its ragged case under his arm.

The old man looked as if the remote high gallery windows, with their little strip of sky, might have been the point of his better fortunes, from which he had descended, until he had gradually sunk down below there to the bottom. He had been in that place six nights a week for many years, but had never been observed to raise his eyes above his music-book, and was confidently believed to have never seen a play. There were legends in the place that he did not so much as know the popular heroes and heroines by sight, and that the low comedian had 'mugged' at him in his richest manner fifty nights for a wager, and he had shown no trace of consciousness.

The carpenters had a joke to the effect that he was dead without being aware of it; and the frequenters of the pit supposed him to pass his whole life, night and day, and Sunday and all, in the orchestra. They had tried him a few times with pinches of snuff offered over the rails, and he had always responded to this attention with a momentary waking up of manner that had the pale phantom of a gentleman in it: beyond this he never, on any occasion, had any other part in what was going on than the part written out for the clarionet; in private life, where there was no part for the clarionet, he had no part at all. Some said he was poor, some said he was a wealthy miser; but he said nothing, never lifted up his bowed head, never varied his shuffling gait by getting his springless foot from the ground. Though expecting now to be summoned by his niece, he did not hear her until she had spoken to him three or four times; nor was he at all surprised by the presence of two nieces instead of one, but merely said in his tremulous voice, 'I am coming, I am coming!' and crept forth by some underground way which emitted a cellarous smell.

'And so, Amy,' said her sister, when the three together passed out at the door that had such a shame-faced consciousness of being different from other doors: the uncle instinctively taking Amy's arm as the arm to be relied on: 'so, Amy, you are curious about me?'

She was pretty, and conscious, and rather flaunting; and the condescension with which she put aside the superiority of her charms, and of her worldly experience, and addressed her sister on almost equal terms, had a vast deal of the family in it.

'I am interested, Fanny, and concerned in anything that concerns you.'

同类推荐
热门推荐
  • 末世重生:丧尸跪下说话

    末世重生:丧尸跪下说话

    6357年,奇异的陨石坠落地球,带来毁灭的灾难。澹台孤霜,在末世来临时激发潜能获得冰系异能,却意外被人推下悬崖。再次醒来,却回到了末世来临前五个月。重生不要紧,不过带着异能重生就NB了,体内还寄居着个大神。姐有靠山,谁敢惹姐,揍你没商量!人若犯我百倍还之,这一次,她要活的潇洒利落!秦叶枫,叶南希,宫月风,林耀阳,林耀月······一个个人出现在她的生命中。友情,爱情,亲情······她该何去何从?阴谋,算计,背叛······她终是悔悟,看破红尘。“我从未后悔过,就算再来一次,也是如此。”澹台孤霜嘴角带着释然的笑意,“但愿我们来生,永不相遇。”
  • 当我们不再是我们

    当我们不再是我们

    彼岸花,开彼岸。开一千年,落一千年。花开叶逝,叶生花谢。生生相错,不得见。今生今世,“叶”和“花”能否冲破诅咒,生生世世永相伴?第一次遇到他,就非常倒霉的把刚买的甜点掉落一地,对此,她不会善罢甘休,她可是人见人,花见花开,车见车爆胎,遇事决不吃亏的冰月啊,所以……之后,在世界各地都会悲哀的遇到他,同时也会发生一系列意想不到的事……
  • 无智的修行日记

    无智的修行日记

    有没有一条路可以超越平凡?有没有一部梯子可以通向光明?那怕这条路上充满了风雨,那怕这部梯子上遍布了苦难,我也要以金刚之心踏上那永不退转之路,这就是我想要实践的生活。文字,不过是执笔者对某一小段路途风景的记载。而我们每个人,都在大道中开创着自己通向未来的路,开启慧眼,那独一无二的美好,才是属于你的无限风景。
  • 拐个皇帝回现代

    拐个皇帝回现代

    她是个平凡的小女子,想不到一次意外让她穿越到了古代,还遭遇了一个冰山一样的酷皇帝。这个男的臭屁的不行,不仅抱着别的女人,好吧!惹到了她,就别怪她不仗义了,少年,跟姑奶奶回现代吧!
  • 哎你是我的

    哎你是我的

    哎!你叫什么名字?他霸道的现在她的面前,盯着她那卷起的眼睫毛,着了迷
  • 偏安排日事迹

    偏安排日事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑道通天

    剑道通天

    这是一个剑的故事。一剑光寒九十洲,我辈风范当如是霍如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
  • 挽君

    挽君

    她本是21世纪的一位大学生,可一觉醒来睁开眼,却已不是她所熟悉的地方。她竟成了丞相府的庶出二小姐,母亲体弱多病,同父异母的姐姐也处处相对......
  • 千弦乐

    千弦乐

    她,擅歌善舞,一曲倾城;他善萧善鼓,千军万马,为一曲惊鸿;他,筝琴无双,一举夺圣欢。江湖已在,任人闯。东南西北,举世无双,三人组乐队,齐闯江湖。但,三人行,必有天空中最闪亮的星!爱情,友情,他们该入何抉择,又如何在这世间书写传奇……
  • 狮子的戒指

    狮子的戒指

    我们常常视自己所拥有的为负累,去追寻一些甚至可以为之放弃所有的东西,受到挫折或者失败以后,人们用贪心来总结这个过程。