登陆注册
15697800000038

第38章

This comes of poverty and love of dress; not of dishonesty and love of dress; and just ask yourself, is there a creature that ought to be pitied more and handled more delicately than a _poor lady?_ Why, you would make her writhe with shame and distress! Well, I do think there is not a single wild animal so cruel to another wild animal as a woman is to a woman. You are cruel to one another by instinct. But I appeal to your reason--if you have any."Zoe's eyes filled. "You are right," said she, humbly. "Thank you for thinking for me. I will not say a word to her before _you."_"That is a good girl. But, come now, why say a word at all?""Oh, it is no use your demanding impossibilities, dear. I could no more help speaking to her than I could fly; and don't go fancying she will care a pin what I say, if I don't say it before _a gentleman."_Having given him this piece of information, she left her ambush, and proceeded to meet the all-unconscious blue girl; but, even as they went, Vizard returned to his normal condition, and doled out, rather indolently, that they were out on pleasure, and might possibly miss the object of the excursion if they were to encourage a habit of getting into rages about nothing.

Zoe was better than her word. She met Fanny with open admiration: to be sure, she knew that apathy, or even tranquillity, on first meeting the blues, would be instantly set down to envy.

"And where did you get it, dear?"

"At quite a small shop."

"French?"

"Oh, no; I think she was an Austrian. This is not a French mixture: loud, discordant colors, that is the French taste.""Here is heresy," said Vizard. "Why, I thought the French beat the world in dress.""Yes, dear," said Zoe, "in form and pattern. But Fanny is right; they make mistakes in color. They are terribly afraid of scarlet; but they are afraid of nothing else: and many of their mixtures are as discordant to the eye as Wagner's music to the ear. Now, after all, scarlet is the king of colors; and there is no harm in King Scarlet, if you treat him with respect and put a modest subject next to him.""Gypsy locks, for instance," suggested Fanny, slyly.

Miss Maitland owned herself puzzled. "In my day," said she, "no one ever thought of putting blue upon blue; but really, somehow, it looks well.""May I tell you why, aunt?--because the dress-maker had a real eye, and has chosen the right tints of blue. It is all nonsense about one color not going with another. Nature defies that; and how? by choosing the very tints of each color that will go together. The sweetest room I ever saw was painted by a great artist; and, do you know, he had colored the ceiling blue and the walls green: and I assure you the effect was heavenly: but, then, he had chosen the exact tints of green and blue that would go together. The draperies were between crimson and maroon. But there's another thing in Fanny's dress; it is velvet. Now, blue velvet is blue to the mind; but it is not blue to the eye. You try and paint blue velvet; you will be surprised how much white you must lay on. The high lights of all velvets are white. This white helps to blend the two tints of blue.""This is very instructive," said Vizard. "I was not aware I had a sister, youthful, but profound. Let us go in and dine."Fanny demurred. She said she believed Miss Maitland wished to take one turn round the grounds first.

Miss Maitland stared, but assented in a mechanical way; and they commenced their promenade.

Zoe hung back and beckoned her brother. "Miss Maitland!" said she, with such an air. _"She_ wants to show her blues to all the world and his wife.""Very natural," said Vizard. "So would you, if you were in a scarlet gown, with a crimson cloak."Zoe laughed heartily at this, and forgave Fanny her new dress: but she had a worse bone than that to pick with her.

It was a short but agreeable promenade to Zoe, for now they were alone, her brother, instead of sneering, complimented her.

"Never you mind my impertinence," said he; "the truth is, I am proud of you. You are an observer.""Me? Oh--in color."

"Never mind: an observer is an observer; and genuine observation is not so common. Men see and hear with their prejudices and not their senses.

Now we are going to those gaming-tables. At first, of course, you will play; but, as soon as ever you are cleaned out, observe! Let nothing escape that woman's eye of yours: and so we'll get something for our money.""Harrington," said the girl proudly, "I will be all eye and ear."Soon after this they went in to dinner. Zoe cast her eyes round for Severne, and was manifestly disappointed at his not meeting them even there.

As for Fanny, she had attracted wonderful attention in the garden, and was elated; her conscience did not prick her in the least, for such a trifle as _de'tournement des fonds;_ and public admiration did not improve her: she was sprightly and talkative as usual; but now she was also a trifle brazen, and pert all round.

And so the dinner passed, and they proceeded to the gaming-tables.

Miss Maitland and Zoe led. Fanny and Harrington followed: for Miss Dover, elated by the blues--though, by-the-by, one hears of them as depressing--and encouraged by admiration and Chevet's violet-perfumed St.

Peray, took Harrington's arm, really as if it belonged to her.

They went into the library first, and, after a careless inspection, came to the great attraction of the place. They entered one of the gambling-rooms.

The first impression was disappointing. There were two very long tables, rounded off at the ends: one for _trente et quarante_ and one for _roulette._ At each table were seated a number of persons, and others standing behind them. Among the persons seated was the dealer, or, in roulette, the spinner. This official sat in the center, flanked on each side by croupiers with rakes; but at each end of the table there was also a croupier with his rake.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之淑慎公主

    穿越之淑慎公主

    前世,她是见惯女人争宠的豪门千金。今生,她是清宫里被掩盖光芒的珍珠。废太子胤礽之女的身份让她注定受人惋惜;雍正养女的身份,把她推上更苍凉的顶端。她是汪萱萱,她是和硕淑慎公主爱新觉罗·璟珂。两个身份,相似的命运……有生之年狭路相逢,终不能幸免,手心忽然长出纠缠的曲线……留不住的流年,她在清宫虚度花样年华。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之虐渣指南

    重生之虐渣指南

    人善被人欺,马善被人骑。池沐的这一生,真的是把这句话演绎的淋漓尽致。恋人和闺蜜的双双背叛,令她身败名裂,锒铛入狱,一双至亲皆难逃魔爪。命运转折,褪去懦弱与痴傻,她涅槃重生。名和利我都要,而我最想要的是看你们这对狗男女如何一步步陷入万劫不复的深渊……
  • 舌尖上的猫妖

    舌尖上的猫妖

    本书主要讲述某吊丝男突然有一天变成了妖怪后的日常。。。。
  • 大仙根

    大仙根

    【一个少年意外得到“仙根”,就此展开面红耳赤的猥琐修仙生涯!】滴水可化海,片甲亦成峰,敛半世癫狂,鼓三界烽火!诸雄争霸,强族林立,万圣争尊,乱世倾天。剑指苍穹,试问天公几高?白骨做舟,血泪为翅,茫茫孽海,可敢与我同渡?
  • 拯救樱之国

    拯救樱之国

    【已完结】星野西瑾是个穿越女,她在那个世界活了17年,一直都觉得,她喜欢的人是工藤新一。但那位月光下的魔术师先生却在她唇心印下轻吻,对她说:“有没有兴趣当我这个小偷的女朋友?”——穿越中的再穿越,是巧合,还是注定?宝藏和暗号交织,是阴谋,还是最终的那个答案?当樱之国的Savior小姐被俘成组织傀儡,面对组织内部的黑暗与光明,当挚友、爱人纷纷倒在她的手枪之下,当最后结局的到来,不知他们还能守得住最初的愿望,幸福一生?——在快斗中枪后醒来,他会低怨,“西瑾,我现在竟然没有力气吻你。”而在西瑾吃下毒药之前,她也说出了,“快斗对于我来说,是想要与他厮守一生的那个人,在将来,我会跟他结婚,将他的姓氏冠于我的名字之上。”她一直觉得,如果她能活到那个时刻,简直就是太幸福的事情了。
  • 调皮王爷俏皮妃

    调皮王爷俏皮妃

    一朝穿越,她从一个21世纪的白领律师米佳换身为古代少女梅芯雪。她的身份是先皇的私生女,却是三位帝皇的挚爱,她一生向往自由,却被爱情所拌,当历经种种,她一心摆脱皇宫牢笼的生活,却一生身不由己。【情节虚构,请勿模仿】
  • 恶魔总裁求勾搭

    恶魔总裁求勾搭

    一次偶然的邂逅,她对他使用了防狼杀招,却不想他摇身一变成了她的新任老板,本以为一切都是因缘际会,却不想步步都在他的精心算计之中,她以为她会是他最后一个女人,却不想只是她的一厢情愿,昨日誓言依旧,今日他已另娶他人。她含泪转身,发誓今生定要让他知道什么是痛失所爱,欲爱不能!
  • 游妖之国

    游妖之国

    活得如蝼蚁般渺小,死亡也注定如粪土污秽。叶盛天看着暗淡的天空,垂死的身体想必是那乌鸦正虎视眈眈,漫天飞舞的黄沙,这场淘逐盛宴所制作的又是何物。英雄也好,懦夫也罢,这个时代必然会给世人一个说法。“我还不想死……”“还不想死……”叶盛天的声音究竟能否穿破天际,传入天的尽头。也罢。死亡予人来说不过是必然。
  • 看破官红颜:裙带当风

    看破官红颜:裙带当风

    她们背后,到底有着怎样的力量?雷区遍布的官场,到底谁是中心?谁是关键?山雨欲来风满楼,裙带关系正如蜘蛛网般四处辐射……一起来翻阅《裙带当风》吧!
  • 地理辨惑

    地理辨惑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。