登陆注册
15697000000011

第11章 DEDICATION(11)

So for three years these friends had mingled the destinies bright with such glorious promise. Together they read the great works that appeared above the horizon of literature and science since the Peace--the poems of Schiller, Goethe, and Byron, the prose writings of Scott, Jean-Paul, Berzelius, Davy, Cuvier, Lamartine, and many more. They warmed themselves beside these great hearthfires; they tried their powers in abortive creations, in work laid aside and taken up again with new glow of enthusiasm. Incessantly they worked with the unwearied vitality of youth; comrades in poverty, comrades in the consuming love of art and science, till they forgot the hard life of the present, for their minds were wholly bent on laying the foundations of future fame.

"Lucien," said David, "do you know what I have just received from Paris?" He drew a tiny volume from his pocket. "Listen!"

And David read, as a poet can read, first Andre de Chenier's Idyll Neerc, then Le Malade, following on with the Elegy on a Suicide, another elegy in the classic taste, and the last two Iambes.

"So that is Andre de Chenier!" Lucien exclaimed again and again. "It fills one with despair!" he cried for the third time, when David surrendered the book to him, unable to read further for emotion.--"A poet rediscovered by a poet!" said Lucien, reading the signature of the preface.

"After Chenier had written those poems, he thought that he had written nothing worth publishing," added David.

Then Lucien in his turn read aloud the fragment of an epic called L'Aveugle and two or three of the Elegies, till, when he came upon the line--If they know not bliss, is there happiness on earth?

He pressed the book to his lips, and tears came to the eyes of either, for the two friends were lovers and fellow-worshipers.

The vine-stems were changing color with the spring; covering the rifted, battered walls of the old house where squalid cracks were spreading in every direction, with fluted columns and knots and bas-reliefs and uncounted masterpieces of I know not what order of architecture, erected by fairy hands. Fancy had scattered flowers and crimson gems over the gloomy little yard, and Chenier's Camille became for David the Eve whom he worshiped, for Lucien a great lady to whom he paid his homage. Poetry had shaken out her starry robe above the workshop where the "monkeys" and "bears" were grotesquely busy among types and presses. Five o'clock struck, but the friends felt neither hunger nor thirst; life had turned to a golden dream, and all the treasures of the world lay at their feet. Far away on the horizon lay the blue streak to which Hope points a finger in storm and stress; and a siren voice sounded in their ears, calling, "Come, spread your wings; through that streak of gold or silver or azure lies the sure way of escape from evil fortune!"

Just at that moment the low glass door of the workshop was opened, and out came Cerizet, an apprentice (David had brought the urchin from Paris). This youth introduced a stranger, who saluted the friends politely, and spoke to David.

"This, sir, is a monograph which I am desirous of printing," said he, drawing a huge package of manuscript from his pocket. "Will you oblige me with an estimate?"

"We do not undertake work on such a scale, sir," David answered, without looking at the manuscript. "You had better see the Messieurs Cointet about it."

"Still we have a very pretty type which might suit it," put in Lucien, taking up the roll. "We must ask you to be kind enough, sir, to leave your commission with us and call again to-morrow, and we will give you an estimate."

"Have I the pleasure of addressing M. Lucien Chardon?"

"Yes, sir," said the foreman.

"I am fortunate in this opportunity of meeting with a young poet destined to such greatness," returned the author. "Mme. de Bargeton sent me here."

Lucien flushed red at the name, and stammered out something about gratitude for the interest which Mme. de Bargeton took in him. David noticed his friend's embarrassed flush, and left him in conversation with the country gentleman, the author of a monograph on silkwork cultivation, prompted by vanity to print the effort for the benefit of fellow-members of the local agricultural society.

When the author had gone, David spoke.

"Lucien, are you in love with Mme. de Bargeton?"

"Passionately."

"But social prejudices set you as far apart as if she were living at Pekin and you in Greenland."

"The will of two lovers can rise victorious over all things," said Lucien, lowering his eyes.

"You will forget us," returned the alarmed lover, as Eve's fair face rose before his mind.

"On the contrary, I have perhaps sacrificed my love to you," cried Lucien.

"What do you mean?"

"In spite of my love, in spite of the different motives which bid me obtain a secure footing in her house, I have told her that I will never go thither again unless another is made welcome too, a man whose gifts are greater than mine, a man destined for a brilliant future--David Sechard, my brother, my friend. I shall find an answer waiting when I go home. All the aristocrats may have been asked to hear me read my verses this evening, but I shall not go if the answer is negative, and I will never set foot in Mme. de Bargeton's house again."

David brushed the tears from his eyes, and wrung Lucien's hand. The clock struck six.

"Eve must be anxious; good-bye," Lucien added abruptly.

He hurried away. David stood overcome by the emotion that is only felt to the full at his age, and more especially in such a position as his --the friends were like two young swans with wings unclipped as yet by the experiences of provincial life.

"Heart of gold!" David exclaimed to himself, as his eyes followed Lucien across the workshop.

同类推荐
  • 医说

    医说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐御史台精舍题名考

    大唐御史台精舍题名考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳秋剩笔

    阳秋剩笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 101个给青年商人的忠告

    101个给青年商人的忠告

    本书以寓言哲理的形式向青年商人和创业者介绍创业经验、管理思想,是职场励志类图书。
  • 陆小凤之大侠又舞〖全本〗

    陆小凤之大侠又舞〖全本〗

    江湖多侠,神奇莫名的陆小凤和他的朋友们,近况都已如何?武林多事,五老庄的老庄主被儿子联合铁仙楼害死,并殃及其好友蝇仙人。某日,司空摘星与刀客轩辕风过了一招,之后刀客却暴死,在这幕后究竟有什么曲折……司空摘星的至交好友——陆小凤,他将如何面对这一切?这一次,他又如何去维护武林正义?众鸟齐飞于天,还看凤舞今朝。
  • 青烛台

    青烛台

    花谢花飞花满天,红消香断有谁怜。她这一生就如同花开花谢只在一瞬间,该失去不该失去的都失去了。那红颜虽惊艳了天下,却也迷失了自己!
  • 无限邪恶之旅

    无限邪恶之旅

    请把本书当做爱情公寓的同人来看。请不在意书名和爱情公寓卷前面的章节。
  • Pharsalia

    Pharsalia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 只为你而守候

    只为你而守候

    她,一国之公主,他,只是守护他的一个小人物;他们,没有所谓的山盟海誓,只有他的守候和她的关心;他们,一段没有结局的爱,他们只是一段凄凉的故事的主角,没有什么希望可言,只是一段笑话,千年来的守候换来的是不可言喻的痛楚;他们,能否在一起,永生相依?
  • 末日归路

    末日归路

    末日来临,毫无征兆,为了见到心中至亲,踏上生死归路!
  • 鲛神大客栈

    鲛神大客栈

    自从发生了那件事,隋译每天早上起来第一件事都是掀开毯子,看看今天的自己是男的还是女的……突然成为鲛神的私生蛋,时男时女,十天有八天是女神级美人!——这时候,她就是传说中鲛神客栈的老板娘。从没见过比鲛神大客栈更任性的客栈,像突然把所有的顾客全赶出去!突然让你吃一道带毒的菜!强行扔你进水池!但大家偏偏都疯了一样想去,该不会是为了老板娘吧!
  • 萝莉萌妻你要乖

    萝莉萌妻你要乖

    “说,昨天去那嗨了,电话都没有回”某男脸黑到爆“昨天去了糖果店啊,游乐园啊,顺便找了下青梅竹马”某女完全忽视男生的语气“青梅竹马?呵呵,来,我们去卧室谈谈”某男拉着萝莉的手,走进卧室,然后,“你别碰我啊,”某女完全一副防色狼的样子,“我不碰你,好啊,那你认错了么”“恩,错错错”“错哪里了”呃”忽然,冰凉的触感从唇上传至大脑……“坏蛋!”“坏你还喜欢!”某男邪魅的笑在唇边勾起……
  • 绝代龙武

    绝代龙武

    他从何而来,又该往何处去?踏遍八荒六合,独战天上天下。且看他如何逆苍天,明身世,诛仇寇…………