登陆注册
15692900000035

第35章

[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says, "not to allow the enemy to cut your communications."In view of Napoleon's dictum, "the secret of war lies in the communications," [1] we could wish that Sun Tzu had done more than skirt the edge of this important subject here and in I. ss.

10, VII. ss. 11. Col. Henderson says: "The line of supply may be said to be as vital to the existence of an army as the heart to the life of a human being. Just as the duelist who finds his adversary's point menacing him with certain death, and his own guard astray, is compelled to conform to his adversary's movements, and to content himself with warding off his thrusts, so the commander whose communications are suddenly threatened finds himself in a false position, and he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his force into more or less isolated detachments, and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time to prepare, and where defeat will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or surrender of his whole army." [2]

Then you will be able to fight with advantage.

4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called ENTANGLING.

5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may sally forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your coming, and you fail to defeat him, then, return being impossible, disaster will ensue.

6. When the position is such that neither side will gain by making the first move, it is called TEMPORIZING ground.

[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the situation remains at a deadlock."]

7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an attractive bait,[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But this is only one of the lures which might induce us to quit our position.]

it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus enticing the enemy in his turn; then, when part of his army has come out, we may deliver our attack with advantage.

8. With regard to NARROW PASSES, if you can occupy them first, let them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy.

[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and by making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our mercy."]

9. Should the army forestall you in occupying a pass, do not go after him if the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly garrisoned.

10. With regard to PRECIPITOUS HEIGHTS, if you are beforehand with your adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there wait for him to come up.

[Ts`ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy." [For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. ss. 2]. Chang Yu tells the following anecdote of P`ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he pitched his camp as usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against the extra fatigue which it would entail on the men. P`ei Hsing-chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.

'How did you know what was going to happen?' they asked. P`ei Hsing-chien replied: 'From this time forward be content to obey orders without asking unnecessary questions.' From this it may be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because they are immune from disastrous floods."]

11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but retreat and try to entice him away.

[The turning point of Li Shih-min's campaign in 621 A.D.

against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch`ung, Prince of Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spike of which Tou Chien-te persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner.

See CHIU T`ANG, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]

12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the strength of the two armies is equal, it is not easy to provoke a battle,[The point is that we must not think of undertaking a long and wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we should be exhausted and our adversary fresh and keen."]

and fighting will be to your disadvantage.

13. These six are the principles connected with Earth.

[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. ss. 8.]

The general who has attained a responsible post must be careful to study them.

14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from natural causes, but from faults for which the general is responsible. These are:(1) Flight; (2)insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganization; (6)rout.

15. Other conditions being equal, if one force is hurled against another ten times its size, the result will be the FLIGHTof the former.

16. When the common soldiers are too strong and their officers too weak, the result is INSUBORDINATION.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王绝恋:倾城七公主

    邪王绝恋:倾城七公主

    她,身为现代古武世家的大小姐,在母亲死后,父亲另娶,引狼入室,全家都被她杀害,一朝穿越成为帝国七公主,本该锦衣玉食的生活,却因她是一废物而受尽屈辱。且看她如何,翻手为云,覆手为雨,玩转异界。他,身份神秘,大家且看吧!
  • 我一直在这里,等风也等你

    我一直在这里,等风也等你

    他叫李成烨。十一岁那年的夏天他被人从孤儿院收养,见到了叶凡。这个叫叶凡的女孩,不经意间走进了他的世界,温暖了他整颗心。十二岁那年的夏天,他被亲生母亲带走,从此再也没有见过叶凡。七年来,我没有一天不在想你。“如果可以重头再来一次,我宁愿从来没有认识过你。”“叶凡啊,我真的不想再失去你一次了。”“没有你,我该怎么办啊。”他叫张若虚。一开始对叶凡产生兴趣,仅仅因为她长得像自己最爱的姐姐。可是后来他慢慢发现,叶凡就是叶凡,谁都替代不了。他喜欢的人,就只是叶凡而已。“我为什么会喜欢你,喜欢到连我自己都莫名其妙,可我就是没有办法控制我自己。”“我可以什么都不要,我只想要你,叶凡。”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 饲育空间

    饲育空间

    新书《星空革命》已经上传,欢迎大家前去赏脸阅读!主角吴南以及其他人类穿越到一个特殊的空间——饲育空间发生的故事,在这个空间里,每个人类都获得了独一无二的特殊能力,但他们要面对的是让人崩溃的饲育空间法则和人类之间的尔虞我诈,究竟谁能在这片混乱空间胜出,最终挑战饲主,主角吴南又能否救出自己心爱的女人?一切尽在,饲育空间!
  • EXO之我的调皮小妹

    EXO之我的调皮小妹

    小时候的她很活泼,7岁那年,一切都变了.她是否要回归那不一样,全新的的霸气女王性格呢,这才是她真实的性格.他们默默的守护他们,宁愿当一个微不足道的骑士,也不敢当她身边的王子,不是他们不想,而是不敢,怕她反感他们.接下来,他们又会怎样呢?是坚持的守在她身边,还是陌生人.
  • 圣界仙尊

    圣界仙尊

    说天道无情?身患残疾的乞讨者,三餐不饱。却懂得心怀感恩;四肢健全的富贵人,稍有不顺。便开始怨天尤人。肉眼凡胎,难见因果。人人都有道心一拳,善恶只在一念之间。
  • 天使的家园

    天使的家园

    父母离世,只余下兄妹二人,是寄人篱下,还是自强不息?而结局是否又能像想象中那么简单?带你们阅读不一样的人间苦涩。欢迎加入追梦文学社537942452,一起探讨文字的美妙。
  • 石之坚

    石之坚

    这是一篇关于勇气小说,石之坚就是勇气的化身。主角不是天下第一,也不会妻妾成群。他只做两件事:活着、报仇。生存让他丧失尊严,复仇使他失去理智;爱情带他走出黑暗,勇气让他重获新生!我不知道该把这书归为武侠还是玄幻小说,因为石之坚这种特殊的兵器从来就不会出现在武侠小说里。总之,这是一篇与众不同的武侠玄幻小说。不信?没有哪个作者会在简介里告诉你故事的结局,但我偏要告诉你!结局是:勇气战胜了勇气!
  • 初遇的那天

    初遇的那天

    学霸女主夏可乐遇上学渣男主安沁泽,没错男主有点颜值,老师就让可乐负责沁泽的学习,当知识天才遇上运动天才又能擦出怎样的火花。那就看看笨沫沫的小说咯O(∩_∩)O哈哈~
  • 风起何处

    风起何处

    风,来自何处,又将去往何处;我,来自何处,又将去往何处;你,来自何处,又将去往何处。这是风的故事,也是我的故事,也是你的故事。PS:(某人带着某灵兽一路打怪升级,谈情说爱的故事。)