登陆注册
15692900000025

第25章

[Ihave departed slightly from thetraditional interpretation of Ts`ao Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign's instructions until our encampment over against the enemy, the tactics to be pursued are most difficult."It seems to me that the tactics or maneuvers can hardly be said to begin until the army has sallied forth and encamped, and Ch`ien Hao's note gives color to this view: "For levying, concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes that "the great difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing favorable position."]

The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the devious into the direct, and misfortune into gain.

[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat enigmatical expressions of which Sun Tzu is so fond.

This is how it is explained by Ts`ao Kung: "Make it appear that you are a long way off, then cover the distance rapidly and arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:

"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while you are dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a slightly different turn: "Although you may have difficult ground to traverse and natural obstacles to encounter this is a drawback which can be turned into actual advantage by celerity of movement." Signal examples of this saying are afforded by the two famous passages across the Alps--that of Hannibal, which laid Italy at his mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which resulted in the great victory of Marengo.]

4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy out of the way, and though starting after him, to contrive to reach the goal before him, shows knowledge of the artifice of DEVIATION.

[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the town of O-yu, which was closely invested by a Ch`in army. The King of Chao first consulted Lien P`o on the advisability of attempting a relief, but the latter thought the distance too great, and the intervening country too rugged and difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully admitted the hazardous nature of the march, but finally said:

"We shall be like two rats fighting in a whole--and the pluckier one will win!" So he left the capital with his army, but had only gone a distance of 30 LI when he stopped and began throwing up entrenchments. For 28 days he continued strengthening his fortifications, and took care that spies should carry the intelligence to the enemy. The Ch`in general was overjoyed, and attributed his adversary's tardiness to the fact that the beleaguered city was in the Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for two days and one night, and arrive on the scene of action with such astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding position on the "North hill" before the enemy had got wind of his movements. A crushing defeat followed for the Ch`in forces, who were obliged to raise the siege of O-yu in all haste and retreat across the border.]

5. Maneuvering with an army is advantageous; with an undisciplined multitude, most dangerous.

[I adopt the reading of the T`UNG TIEN, Cheng Yu-hsien and the T`U SHU, since they appear to apply the exact nuance required in order to make sense. The commentators using the standard text take this line to mean that maneuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all depends on the ability of the general.]

6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an advantage, the chances are that you will be too late.

On the other hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.

[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own rendering without much enthusiasm, being convinced that there is some deep-seated corruption in the text. On the whole, it is clear that Sun Tzu does not approve of a lengthy march being undertaken without supplies. Cf. infra, ss. 11.]

7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced marches without halting day or night, covering double the usual distance at a stretch,[The ordinary day's march, according to Tu Mu, was 30 LI;but on one occasion, when pursuing Liu Pei, Ts`ao Ts`ao is said to have covered the incredible distance of 300 _li_ within twenty-four hours.]

doing a hundred LI in order to wrest an advantage, the leaders of all your three divisions will fall into the hands of the enemy.

8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will reach its destination.

[The moral is, as Ts`ao Kung and others point out: Don't march a hundred LI to gain a tactical advantage, either with or without impedimenta. Maneuvers of this description should be confined to short distances. Stonewall Jackson said: "The hardships of forced marches are often more painful than the dangers of battle." He did not often call upon his troops for extraordinary exertions. It was only when he intended a surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he sacrificed everything for speed. [1] ]

9. If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy, you will lose the leader of your first division, and only half your force will reach the goal.

[Literally, "the leader of the first division will be TORN AWAY."]

10. If you march thirty LI with the same object, two-thirds of your army will arrive.

[In the T`UNG TIEN is added: "From this we may know the difficulty of maneuvering."]

11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without provisions it is lost; without bases of supply it is lost.

同类推荐
  • 颜氏家谱

    颜氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科类萃

    幼科类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Modeste Mignon

    Modeste Mignon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解脱道论

    解脱道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真藏经要诀

    真藏经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红丝系檵木

    红丝系檵木

    初见不自知,缘起。朱墙宫院内,次次接触皆有动心。在发乎于情,止乎于理间,她看楚辞卸下满身戒备,毫无保留地含笑走来。既然这样,施麓抬起头,张开双臂,拥抱他的一切。这时,我已爱上你。系上属于他们的姻缘结,红丝飘飞间,此生不离首。注:现代
  • 腹黑王爷之凤倾天下

    腹黑王爷之凤倾天下

    强大如她,坚强如她,机智如她···当天下囊括腹中,命定之人的出现。温柔如她,可爱如她,脆弱如她。“我此生都不会嫁人的,你放弃吧!”“若你不嫁,我便不娶。更何况,昨晚···”“什··什么昨晚!”“昨晚,人家都成了你的人了~”腹黑如他,帅气如他,霸道如他。“嫁不嫁给我,不嫁我就叫了啊!”“好好好!!嫁嫁嫁!”
  • 天之说

    天之说

    领略红尘七情六欲,残念生!看遍世间百态,定天下!磨砺心性,终成道!颠覆苍穹,碎灭!
  • 五行娃娃

    五行娃娃

    Z国的沿海城市,海城里的一个儒商家庭,患病的十岁男孩,一次失意的召唤,带来五行中的木灵……两个国家,四个家庭,五个孩子,召唤而来,神奇的五行娃娃,为这个世界注入不一样的正能量。让我们一起感受五行娃娃的召唤之旅,勇气的故事。
  • 网游之倩女盛世

    网游之倩女盛世

    随着电视剧《微微一笑很倾城》的强势播出,新倩女幽魂这款游戏走向巅峰。主人公蔡阳是一位大四的学生,他因为中了电视剧的毒投入到了倩女的世界里。在经历各种游戏起伏与生活压力后,蔡阳打出了一身极品装备,练就一手炫酷操作。从此拥得美人、名震江湖。
  • 逸云

    逸云

    “笨蛋,你就是个笨蛋,你什么也不会。真丢人”“这孩子怎么办才好”“加油啊,逸云”各种声音交汇在一起,逸云,你的未来怎么办?
  • 难言的林雪梅

    难言的林雪梅

    《难言的林雪梅》讲述林雪梅在售楼部实习促销房屋期间,母亲犯重病需钱动手术,她向同事借钱,由此引出很多话题。她被迫到了深圳、香港。经历情感波折后,回到家乡,创业期间遇到了令她终身怨恨的李天海,她该选择心里牵挂的东海还是忍气吞声地和李天海结合呢,话题摆在了她面前。希望你喜欢。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无概念少女绮丽谭

    无概念少女绮丽谭

    鬼?前世?这究竟是些什么梗啊,好端端的学院生活竟然会如此多灾?被诅咒的少女究竟隐藏着什么秘密,凄美笑容背后的冷漠又是为了谁。那血泊中的娇小身躯,呢喃着密语的美丽脸庞,该走的路,究竟是……
  • 凤尾凤尾

    凤尾凤尾

    她是一只凤尾蝶仙,打小在兰家大院长大,没想到一朝化茧成蝶,以前相伴十几年的青梅竹马却被指婚给了帝国又老又丑的长公主,这怎么能行?!小蝴蝶不远千里来到帝都,想要解救处于水深火热中的竹马,但却发现事情好像和想象中的不一样......