登陆注册
15692900000024

第24章

Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy, which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical Dispositions it is said, 'One may KNOW how to conquer without being able to DO it,' whereas here we have the statement that 'victory' can be achieved.' The explanation is, that in the former chapter, where the offensive and defensive are under discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot make certain of beating him. But the present passage refers particularly to the soldiers of Yueh who, according to Sun Tzu's calculations, will be kept in ignorance of the time and place of the impending struggle. That is why he says here that victory can be achieved."]

22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting. Scheme so as to discover his plans and the likelihood of their success.

[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all plans conducive to our success and to the enemy's failure."23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.

[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his Fabian tactics.]

Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.

24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may know where strength is superabundant and where it is deficient.

[Cf. IV. ss. 6.]

25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to conceal them;[The piquancy of the paradox evaporates in translation.

Concealment is perhaps not so much actual invisibility (see supra ss. 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your brain.]

conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.

[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable officers, they will not be able to lay any plans against us."]

26. How victory may be produced for them out of the enemy's own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.

27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.

[I.e., everybody can see superficially how a battle is won;what they cannot see is the long series of plans and combinations which has preceded the battle.]

28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances.

[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle underlying victory, but the tactics which lead up to it are infinite in number." With this compare Col. Henderson: "The rules of strategy are few and simple. They may be learned in a week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to write like Gibbon."]

29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course runs away from high places and hastens downwards.

30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what is weak.

[Like water, taking the line of least resistance.]

31. Water shapes its course according to the nature of the ground over which it flows; the soldier works out his victory in relation to the foe whom he is facing.

32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are no constant conditions.

33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and thereby succeed in winning, may be called a heaven-born captain.

34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally predominant;[That is, as Wang Hsi says:"they predominate alternately."]

the four seasons make way for each other in turn.

[Literally, "have no invariable seat."]

There are short days and long; the moon has its periods of waning and waxing.

[Cf. V. ss. 6. The purport of the passage is simply to illustrate the want of fixity in war by the changes constantly taking place in Nature. The comparison is not very happy, however, because the regularity of the phenomena which Sun Tzu mentions is by no means paralleled in war.]

[1] See Col. Henderson's biography of Stonewall Jackson, 1902ed., vol. II, p. 490.

VII. MANEUVERING

1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from the sovereign.

2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and harmonize the different elements thereof before pitching his camp.

["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between the higher and lower ranks before venturing into the field;" and he quotes a saying of Wu Tzu (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the State, no military expedition can be undertaken; without harmony in the army, no battle array can be formed." In an historical romance Sun Tzu is represented as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are waging war should get rid of all the domestic troubles before proceeding to attack the external foe."]

3. After that, comes tactical maneuvering, than which there is nothing more difficult.

同类推荐
热门推荐
  • 我用余生来爱你

    我用余生来爱你

    结婚两年,婆婆的羞辱,让她终于鼓足勇气,“邵霆,我们要个孩子吧。”但回答她的却是粗鲁的进出,恶劣的言语。她不止一次的问他,“你,爱我么?”他嘲讽的笑着,她明白了,可她还是执着的问,“为什么不能爱我?”“因为你不配。”她哭了,承受着,终于绝望中把心还给了他……--情节虚构,请勿模仿
  • 元帅韬略:第二次世界大战著名元帅

    元帅韬略:第二次世界大战著名元帅

    本书介绍了第二次世界大战中著名元帅艾森豪威尔、麦克阿瑟、蒙哥马利、朱可夫、华西列夫斯基的生平事迹。具体内容包括:战争爆发出任作战部长、受命北非展示军事才华、应邀担任菲律宾军事顾问、从零起步升任集团军司令等。
  • 安青

    安青

    这是个,身为半妖就应该作为奴仆下人努力讨得主子欢心以确保自己活得长一点,却不甘寂寞不愿忍受努力修行幻想着有一天能站在主子脖子上撒尿,并且希望其他半妖也跟他一样不安分,被正邪两道联合通缉却依然活蹦乱跳的,十大杰出青年安青的奋斗故事。
  • 我的同桌美女

    我的同桌美女

    从生下来就被魔神寄生体内,魔神18岁苏醒!给主人公带来修仙之路。主人公和美女同桌相约:“不管我有多少老婆,你都是大房!”主人公收校花,班花,星花,妖花,鬼花,仙花。请大家看吧!
  • 末世来临:吸血鬼的丧尸女皇

    末世来临:吸血鬼的丧尸女皇

    她,一直以为继母对她是真的好,还一直傻傻的叫她嘛嘛。可当末世来临,她的丧尸皇本质暴露,男朋友勾结妹妹和继母,他们为了一斤米把她卖到了研究所。重活一世,她发誓,这一世要为自己活。可是,这个突然闯进我生活的男人是谁,笑看紫幽雪玩出一片天。
  • 因为爱,你输了

    因为爱,你输了

    当落魄的富家千金遇上杀伐果断的帝王,两人之间将擦出怎样的火花?因为一块价值连城的和田玉,两人相遇,一见钟情,经过重重的磨难他们是否能够在一起?故事,从此开启······
  • 伯爵殿下:恋上多面公主

    伯爵殿下:恋上多面公主

    一位有着许多神秘身份的少女在小时候就独自隐瞒了身份和容貌来到了人界,还在一所学校上学,一直到以后......她会遇到谁呢?【百分百甜文,无小三,无情敌,无白莲花.欢迎入坑!】
  • 血菩萨之九痞人龙王

    血菩萨之九痞人龙王

    大清晨,骄阳放艳,迷雾散去。鬼水江上,一妇女孤身一人驱舟前行。突然,明朗的天空黑如乌漆。妇女举目高眺,只见万丈密云之上,突然劈出一个巨大黑洞,并由黑洞口一金光环身的天龙破天而现,并如神光之箭飞梭而下,伴和着电闪雷鸣,金光天龙直冲鬼水江上妇女而来,巨大的冲击力使得船掀人翻,经过半日的打捞,妇女被救起,身上却是丝毫无碍。随后喜讯传出,妇女怀孕了。怀胎十月,人之常情,可是妇女却怀孕了三年。三年后,妇女顺产,皆大欢喜,可是又不出三日,那婴儿却能飞身追雁,因而家里人给他取名为“百里飞”。
  • 清泠

    清泠

    当你打开这篇文,第一眼会觉得“啊!又是穿越玛丽苏!”,第二眼会觉得“哦,这是反玛丽苏女主,女配上位的故事”。事实上……情况很复杂。随着章节的推移,会对本文产生由内而外的怀疑,这是武侠?恶搞?言情?玄幻?女主是谁?男主是谁?谁又是谁?为了打破“主角不死定律”这种不科学的东西,女主会在半路死掉╮(╯▽╰)╭看到最后,读者的心情也会波澜壮阔,会不自觉的发出以下感叹,“哇靠这也行!”“尼玛坑爹啊!”“这不科学!”“神马玩意!”等等……解开谜底的时候不知道是“哦,原来如此”这样豁然开朗觉得这是情理之中的结局,还是会觉得“尼玛到底在玩谁呢”想要抽打作者的情绪多一些。所以……我真的不是在玩读者╮(╯▽╰)╭喜欢较真的朋友还是点叉叉吧-_-|||
  • TFboys等你回来找我

    TFboys等你回来找我

    :一位来报仇的女孩,在姐姐的劝导下放弃了报仇,爱上了他,多年后,她带着对他的爱和绝望离开了这座寄托了她的梦的城市……