登陆注册
15689600000015

第15章

A STRANGE WEDDING

My moralisings were cut short by my entering a village, and, it being about the hour of noon, finding myself in the thick of a village wedding.

Undoubtedly the nicest way to get married is on the sly, and indeed it is at present becoming quite fashionable.Many young couples of my acquaintance, who have had no other reason for concealing the fact beyond their own whim, have thus slipped off without saying a word to anybody, and returned full-blown housekeepers, with "at home" days of their own, and everything else like real married people,--for, as said an old lady to me, "one can never be sure of married people nowadays unless you have been at the wedding."My friend George Muncaster, who does everything charmingly different from any one else, hit upon one of the quaintest plans for his marriage.It was simple, and some may say prosaic enough.His days being spent at a great office in the city, he got leave of absence for a couple of hours, met his wife, went with her to the registrar's, returned to his office, worked the rest of the day as usual, and then went to his new home to find his wife and dinner awaiting him,--all just as it was going to be every night for so many happy years.Prosaic, you say! Not your idea of poetry, perhaps, but, after a new and growing fashion in poetry, truly poetic.George Muncaster's marriage is a type of the new poetry, the poetry of essentials.The old poetry, as exemplified in the old-fashioned marriage, is a poetry of externals, and certainly it has the advantage of picturesqueness.

There is perhaps more to be said for it than that.Indeed, if Iwere ever to get married, I am at a loss to know which way Ishould choose,--George Muncaster's way or the old merry fashion, with the rice and the old shoes and the orange-blossom.No doubt the old cheery publicity is a little embarrassing to the two most concerned, and the old marriage customs, the singing of the bride and bridegroom to their nuptial couch, the frank jests, the country horse-play, must have fretted the souls of many a lover before Shelley, who, it will be remembered, resented the choral celebrations of his Scotch landlord and friends by appearing at his bedroom door with a brace of pistols.

How like Shelley! The Scotch landlord meant well, we may be sure, and a very small pinch of humour, or even mere ordinary humanity, as distinct from humanitarianism, would have taken in the situation.Of course Shelley's mind was full of the sanctity of the moment, and indignant that "the hour for which the years did sigh" should thus be broken in upon by vulgar revelry; but while we may sympathise with his view, and admit to the full the sacredness, not to say the solemnity, of the marriage ceremony, yet it is to be hoped that it still retains a naturally mirthful side, of which such public merriment is but the crude expression.

With all its sweet and mystical significance, surely the prevailing feeling in the hearts of bride and bridegroom is, or should be, that of happiness,--happiness bubbling and dancing, all sunny ripples from heart to heart.

Surely they can spare a little of it, just one day's sight of it, to a less happy world,--a world long since married and done for, and with little happiness in it save the spectacle of other people's happiness.It is good for us to see happy people, good for the symbols of happiness to be carried high amidst us on occasion; for if they serve no other purpose, they inspire in us the hope that we too may some day be happy, or remind our discontented hearts that we have been.

If it were only for the sake of those quaint old women for whom life would be entirely robbed of interest were it not for other people's weddings and funerals, one feels the public ceremony of marriage a sort of public duty, the happiness tax, so to say, due to the somewhat impoverished revenues of public happiness.Other forms of happiness are taxed; why not marriage?

同类推荐
热门推荐
  • 倾世法医盛世王妃

    倾世法医盛世王妃

    庶姐毁清誉,霸道占夫婿,姨娘赐毒酒,小命刀尖走?正当她计划还她们小小“回礼”时,某爷竟厚颜无耻冒出,企图乘机勒索,“护你周全,你以身相许!”这厌女成疾的无良王爷,居然动她心思,想捆妃成婚!她一现代女法医,穿到这破地方就为了当王妃?老虎不发威,还真把她当成HelloKitty!
  • 触不可及的冬日暖阳

    触不可及的冬日暖阳

    迟礊第一次遇见顾墨是在一次相亲上,惊艳了时光的男人让她有种莫名的熟悉感,更为巧合的是两个人竟然是邻居,只不过那些巧合真的是巧合吗?青梅竹马大明星突然的告白让她措手不及,却让顾墨的身世浮出水面,原本消失在她生命中的前男友以另一张面孔出现在她面前,她该何去何从?
  • 佛说莲华面经

    佛说莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世丧尸:女王嫁到

    异世丧尸:女王嫁到

    什么!我堂堂丧尸一族,居然在这个时代是不被允许的种族,不得不全部的寄居在鬼林这片鸟不拉屎鸡不生蛋的地方。所有丧尸一族族人们听命,带上家伙,我们向人族的聚居地冲啊!二十一世纪的冷酷尸王,到了这片奇幻的陌生的大陆,从此兴风作浪,横行异世,高傲的跟所有人宣布:我丧尸一族,今儿个就屹立在世间,谁敢为敌,肉立刻吃掉,骨头当柴烧,鬼魂打上锁魂钉,钉在墙上当装饰!“王爷,外面有好多丧尸,抬着一个巨大的白色花轿朝我们这里来了,怎么办?”“废话,开门!迎花轿。”闪开,快闪开,女王嫁到了。
  • 养个吃货游天下

    养个吃货游天下

    他以为哪怕是刚孕育出来的大地之母后裔,也应该如同数百年前的人一样高贵清冷。可是眼前这个双眼无辜望着他的小女孩是怎么回事?“禹兮,我还要吃大鸡腿!”好吧,他养了个小吃货,认命的养着,还得带着四处游历,时不时忍受着调戏,他怎么那么命苦?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 只为与你心心相印

    只为与你心心相印

    本书作者将禅宗思想引入历代富于禅意的诗文书画,从艺术文化视角来解说禅宗,通过对具体文艺作品的分析,总结归纳禅宗的艺术境界和理论,是一本禅宗艺术论。
  • 你若安好我便晴天守护

    你若安好我便晴天守护

    这是一位少女的独白,记录了她青春时期的许多事件,和她度过青春期的事以及她一直不惜一切代价守护的,爱惜的人和秘密......
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 黑袍马修斯

    黑袍马修斯

    当炽烈的爱转化为刻骨的恨,世界将重新开始,如同永恒的预言。然而,只有爱才能永恒。